A provision of that Treaty dealt with the protection of the property of individuals, in particular the right to inherit property. | UN | وقد تناول أحد أحكام تلك المعاهدة حماية ممتلكات الأفراد، ولا سيما الحق في وراثة الممتلكات. |
However, some aspects of the award also shed light on the rules applicable to the protection of the property of aliens expelled in peacetime. | UN | غير أن بعض جوانب قرار التحكيم مفيدة حتى لأغراض دراسة القواعد التي تسري على حماية ممتلكات الأجانب المطرودين وقت السلم. |
It was also suggested that the protection of persons could encompass the protection of the property of victims. | UN | واقتُرح أيضا إدراج حماية ممتلكات الضحايا ضمن نطاق حماية الأشخاص. |
244. Several members supported draft article G1 on protecting the property of aliens facing expulsion. | UN | 244- وأيد عدة أعضاء مشروع المادة زاي-1 بشأن حماية ممتلكات الأجنبي محل إجراء الطرد. |
As an occupying power, the Russian Federation continues to neglect its duty to protect the property of expelled IDPs and refugees. | UN | ويواصل الاتحاد الروسي، بصفته قوة محتلة، إهمال واجبه في حماية ممتلكات المشردين داخلياً واللاجئين(7). |
Article 20. protection of the property of an alien subject to expulsion 51 | UN | المادة 20 حماية ممتلكات الأجنبي الخاضع للطرد 65 |
protection of the property of an alien subject to expulsion | UN | حماية ممتلكات الأجنبي الخاضع للطرد |
Article 30 -- protection of the property of an alien subject to expulsion | UN | 28 - المادة 30 - حماية ممتلكات الأجنبي الخاضع للطرد |
protection of the property of an alien subject to expulsion | UN | حماية ممتلكات الأجنبي الخاضع للطرد |
protection of the property of an expelled alien is a logical extension of the expulsion process set out in the draft articles, and addresses the concern to uphold the vested rights of the expelled alien. | UN | تشكل حماية ممتلكات الأجنبي المطرود امتداداً منطقياً لإجراء الطرد المنصوص عليه في مشروع المواد والذي يتناول الشاغل المتمثل في احترام الحقوق المكتسبة للأجنبي المطرود. |
Article 30. protection of the property of an alien subject to expulsion | UN | المادة 30 - حماية ممتلكات الأجنبي الخاضع للطرد |
Article 30. protection of the property of an alien subject to expulsion 74 | UN | المادة 30- حماية ممتلكات الأجنبي الخاضع للطرد 94 |
protection of the property of an alien subject to expulsion | UN | حماية ممتلكات الأجنبي الخاضع للطرد |
(iii) The protection of the property of displaced persons and of refugees; | UN | `3` حماية ممتلكات المشردين واللاجئين؛ |
(iii) the protection of the property of displaced persons and of refugees; | UN | ' 3` حماية ممتلكات المشردين واللاجئين؛ |
(iii) the protection of the property of displaced persons and of refugees; | UN | ' 3` حماية ممتلكات المشردين واللاجئين؛ |
This is a legal structure, created in Act No. 41/2003 on protection of the property of persons with disabilities, to receive assets and rights sufficient to meet the needs of the most needy. | UN | والوقف هيكل قانوني لتلقي أصول وحقوق كافية لتلبية احتياجات المعوزين، أنشئ في القانون رقم 41/2003 بشأن حماية ممتلكات الأشخاص ذوي الإعاقة. |
The national laws of some States contain provisions aimed at protecting the property and economic interests of aliens in relation to expulsion. | UN | 481 - وتتضمن القوانين الوطنية لبعض الدول أحكاما تهدف إلى حماية ممتلكات الأجانب ومصالحهم الاقتصادية فيما يتصل بالطرد. |
131. The national laws of some States contain provisions aimed at protecting the property and economic interests of aliens in relation to expulsion. | UN | 131 - وتتضمن القوانين الوطنية() لبعض الدول أحكاما تهدف إلى حماية ممتلكات الأجانب ومصالحهم الاقتصادية فيما يتصل بالطرد. |
More generally, the need to protect the property of aliens subject to expulsion is also taken into account, to varying degrees and in different ways, by the laws of a number of States. | UN | وبوجه أعم، تراعي تشريعات عدة دول أيضاً ضرورة حماية ممتلكات الأجنبي الخاضع للطرد، بدرجات متفاوتة وحسب طرائق مختلفة(). |