In this connection, differing or vague understandings persist about the scope and content of indigenous peoples' rights and about the degree and nature of the responsibility of the State to ensure the protection of these rights in the context of extractive industries. | UN | وفي هذا الصدد، لا يزال هناك فهم متباين أو غامض لنطاق ومضمون حقوق الشعوب الأصلية ولدرجة وطبيعة مسؤولية الدولة عن ضمان حماية هذه الحقوق في سياق الصناعات الاستخراجية. |
I was reassured by the Government's receptivity to ideas and its commitment to work with my mandate in promoting human rights in the months and years ahead so that tangible benefits could be achieved for the protection of these rights in the country. | UN | وقد تأكد لي من خلال تقبل الأفكار من جانب الحكومة والتزامها بالعمل مع الولاية المنوطة بي على تعزيز حقوق الإنسان في الأشهر والسنوات المقبلة كي يتيسر تحقيق فوائد ملموسة من أجل حماية هذه الحقوق في البلد. |
The State regulates and penalizes acts of discrimination through the provisions of criminal law while seeking to ensure the elimination of all forms of discrimination, particularly discrimination against women, and guarantee the protection of these rights in all areas of public and private life through the provisions of civil and employment law. | UN | ومن خلال القانون الجنائي تضع الدولة النصوص المتعلقة بأفعال التمييز وتعاقب على هذه الأفعال وتسهر من خلال القانون المدني والقانون الاجتماعي على إزالة كافة أشكال التمييز ولا سيما التمييز ضد المرأة وتضمن حماية هذه الحقوق في جميع ميادين الحياة العامة والخاصة. |
89.23. Devise a practical national strategy to spread a human rights culture so as to guarantee the protection of these rights in the long term (Mauritania); | UN | 89-23- بلورة استراتيجية وطنية عملية لنشر ثقافة حقوق الإنسان لضمان حماية هذه الحقوق في الأمد البعيد (موريتانيا)؛ |
the protection of rights in peacetime should be greater than, if not equal to, that recognized in wartime. | UN | ويجب أن تكون حماية هذه الحقوق في وقت السلم أكبر إن لم تكن مساوية للحماية المعترف بها في وقت الحرب. |
He states that " differing or vague understandings persist about the scope and content of indigenous peoples' rights and about the degree and nature of the responsibility of the State to ensure the protection of these rights in the context of extractive industries " (ibid., para. 60). | UN | وهو يفيد بأنه لا يزال هناك " فهم متباين أو غامض لنطاق ومضمون حقوق الشعوب الأصلية ولدرجة وطبيعة مسؤولية الدولة عن ضمان حماية هذه الحقوق في سياق الصناعات الاستخراجية " (المرجع ذاته، الفقرة 60). |
He states that " differing or vague understandings persist about the scope and content of indigenous peoples' rights and about the degree and nature of the responsibility of the State to ensure the protection of these rights in the context of extractive industries " (ibid., para. 60). | UN | ويفيد بأنه لا يزال هناك " فهم متباين أو غامض لنطاق ومضمون حقوق الشعوب الأصلية ولدرجة وطبيعة مسؤولية الدولة عن ضمان حماية هذه الحقوق في سياق الصناعات الاستخراجية " (المرجع ذاته، الفقرة 60). |
1. Decides to convene, within existing resources, at its eighteenth session, a panel discussion on the promotion and protection of human rights in the context of peaceful protests, with a particular focus on the ways and means to improve the protection of these rights in such contexts in line with international human rights law; | UN | 1- يقرر عقد حلقة نقاش أثناء دورته الثامنة عشرة، في حدود الموارد المتاحة، تتناول مسألة تعزيز وحماية حقوق الإنسان في سياق الاحتجاجات السلمية، مع التركيز بشكل خاص على السبل والوسائل الكفيلة بتحسين حماية هذه الحقوق في هذه السياقات وفقاً للقانون الدولي لحقوق الإنسان؛ |
1. Decides to convene, within existing resources, at its eighteenth session, a panel discussion on the promotion and protection of human rights in the context of peaceful protests, with a particular focus on the ways and means to improve the protection of these rights in such contexts in line with international human rights law; | UN | 1- يقرر عقد حلقة نقاش أثناء دورته الثامنة عشرة، في حدود الموارد المتاحة، تتناول مسألة تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها في سياق الاحتجاجات السلمية، مع التركيز بشكل خاص على السبل والوسائل الكفيلة بتحسين حماية هذه الحقوق في هذه السياقات وفقاً للقانون الدولي لحقوق الإنسان؛ |
The present summary was prepared in accordance with decision 17/120 of the Human Rights Council, in which the Council decided to convene at its eighteenth session a panel discussion on the promotion and protection of human rights in the context of peaceful protests, with a particular focus on the ways and means to improve the protection of these rights in such contexts in line with international human rights law. | UN | أُعد هذا الموجز وفقاً للمقرر 17/210 الصادر عن حقوق الإنسان، الذي قرر المجلس بموجبه أن يعقد في دورته الثامنة عشرة حلقة نقاش بشأن تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها في سياق الاحتجاجات السلمية، مع التركيز بشكل خاص على سبل ووسائل تحسين حماية هذه الحقوق في هذه السياقات تمشياً مع القانون الدولي لحقوق الإنسان. |
1. On 13 September 2011, during its eighteenth session, the Human Rights Council held a panel discussion on the promotion and protection of human rights in the context of peaceful protests, with a particular focus on the ways and means to improve the protection of these rights in such contexts in line with international human rights law, pursuant to its decision 17/120. | UN | 1- عقد مجلس حقوق الإنسان، في 13 أيلول/سبتمبر 2011 خلال دورته الثامنة عشرة وعملاً بالمقرر 17/120، حلقة نقاش بشأن تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها في سياق الاحتجاجات السلمية، مع التركيز بشكل خاص على سبل ووسائل تحسين حماية هذه الحقوق في هذه السياقات تمشياً مع القانون الدولي لحقوق الإنسان. |
1. Decides to convene, within existing resources, at its eighteenth session, a panel discussion on the promotion and protection of human rights in the context of peaceful protests, with a particular focus on the ways and means to improve the protection of these rights in such contexts in line with international human rights law; | UN | 1- يقرر عقد حلقة نقاش أثناء دورته الثامنة عشرة، في حدود الموارد المتاحة، تتناول مسألة تعزيز وحماية حقوق الإنسان في سياق الاحتجاجات السلمية، مع التركيز بشكل خاص على السبل والوسائل الكفيلة بتحسين حماية هذه الحقوق في هذه السياقات وفقاً للقانون الدولي لحقوق الإنسان؛ |
30. In its decision 17/120, the Human Rights Council decided to convene, within existing resources, at its eighteenth session, a panel discussion on the promotion and protection of human rights in the context of peaceful protests, with a particular focus on the ways and means to improve the protection of these rights in such contexts in line with international human rights law (see annex). | UN | 30- قرر مجلس حقوق الإنسان، في مقرره 17/120، أن يعقد في دورته الثامنة عشرة، في حدود الموارد المتاحة، حلقة نقاش بشأن تعزيز وحماية حقوق الإنسان في سياق الاحتجاجات السلمية، مع التركيز بشكل خاص على سبل ووسائل تحسين حماية هذه الحقوق في مثل هذه السياقات وفقاً للقانون الدولي لحقوق الإنسان (انظر المرفق). |
(a) Decided to convene, within existing resources, at its eighteenth session, a panel discussion on the promotion and protection of human rights in the context of peaceful protests, with a particular focus on the ways and means to improve the protection of these rights in such contexts in line with international human rights law; | UN | (أ) قرَّر أن يعقد في دورته الثامنة عشرة، في حدود الموارد المتاحة، حلقة نقاش بشأن تعزيز وحماية حقوق الإنسان في سياق الاحتجاجات السلمية، مع التركيز بصفة خاصة على السبل والوسائل الكفيلة بتحسين حماية هذه الحقوق في هذه السياقات وفقا للقانون الدولي لحقوق الإنسان؛ |
the protection of rights in peacetime should be greater if not equal to that recognized in wartime. . | UN | ويجب أن تكون حماية هذه الحقوق في وقت السلم أكبر إن لم تكن مساوية للحماية المعترف بها في وقت الحرب. |
the protection of rights in peacetime should be greater if not equal to that recognized in wartime. | UN | ويجب أن تكون حماية هذه الحقوق في وقت السلم أكبر إن لم تكن مساوية للحماية المعترف بها في وقت الحرب. |