protection and preservation of the marine environment and sustainable development | UN | حادي عشر - حماية وحفظ البيئة البحرية والتنمية المستدامة |
protection and preservation of the marine environment and sustainable development | UN | حادي عشر - حماية وحفظ البيئة البحرية والتنمية المستدامة |
We are committed to the goal of the protection and preservation of marine biodiversity, in particular in areas beyond national jurisdiction. | UN | ونحن ملتزمون بهدف حماية وحفظ التنوع البيولوجي البحري، ولا سيما في المناطق التي تتعدى حدود الولاية الوطنية. |
It addresses the need to improve the protection and conservation of vulnerable marine ecosystems in areas beyond national jurisdiction. | UN | وتتناول الوثيقة الحاجة إلى تحسين حماية وحفظ النظم الإيكولوجية البحرية الهشة في المناطق الواقعة خارج الولاية الوطنية. |
Environmental protection and conservation were also necessary for sustainable development. | UN | كما أن حماية وحفظ البيئة ضروريان أيضا للتنمية المستدامة. |
The Convention has also helped protect and preserve the marine environment under part XII of its provisions. | UN | كما أن الاتفاقية ساعدت على حماية وحفظ البيئة البحرية بمقتضى الجزء الثاني عشر من أحكامها. |
To protect and conserve biological diversity of the ocean ecosystem at local, national and regional scales. | UN | :: حماية وحفظ التنوع البيولوجي للنظم الإيكولوجية للمحيط على الصعد المحلي والوطني والإقليمي. |
The Secretary-General's report on the section dealing with the protection and preservation of the marine environment has been fairly comprehensive. | UN | إن تقرير الأمين العام بشأن الجزء الذي يتناول حماية وحفظ البيئة البحرية شامل إلى حد كبير. |
protection and preservation of the marine environment and sustainable development | UN | حادي عشر - حماية وحفظ البيئة البحرية والتنمية المستدامة |
protection and preservation of the marine environment during prospecting | UN | حماية وحفظ البيئة البحرية في أثناء التنقيب |
protection and preservation of the marine environment during prospecting | UN | حماية وحفظ البيئة البحرية في أثناء التنقيب |
Issues of the protection and preservation of resources for the production of foods become increasingly important in this respect. | UN | وفي هذا الصدد، تصبح قضايا حماية وحفظ الموارد ﻹنتاج المواد الغذائية لها أهمية متزايدة. |
protection and preservation of Nature and Environment in Albania | UN | منظمة حماية وحفظ الطبيعة والبيئة في ألبانيا |
C. protection and preservation of ecosystems, | UN | حماية وحفظ النظم اﻹيكولوجية والموائل واﻷنواع |
The Government bears the primary burden in the protection and conservation of the country's marine resources. | UN | وتتحمل الحكومة المسؤولية الأولية عن حماية وحفظ الموارد البحرية للبلد. |
The Republic of Korea attaches great importance to the protection and conservation of the marine environment and of marine resources. | UN | وتعلق جمهورية كوريا أهمية كبيرة على حماية وحفظ البيئة البحرية والموارد البحرية. |
protection and conservation of vulnerable marine ecosystems in areas beyond national jurisdiction | UN | حماية وحفظ النظم الإيكولوجية البحرية الهشة في المناطق الواقعة خارج الولاية الوطنية |
The need to protect and preserve the marine environment from the harmful impacts of seabed mining is a matter that has always been a particular concern of the Authority. | UN | إن الحاجة إلى حماية وحفظ البيئة البحرية من الآثار الضارة للتعدين في قاع البحر ظلت دائما الهاجس الأكبر للسلطة. |
Reference was made to the need to protect and preserve cultural diversity and avoid cultural stereotypes. | UN | وأشير أيضا إلى الحاجة إلى حماية وحفظ التنوع الثقافي وتجنب تقديم قوالب جامدة ثقافية. |
It reiterates the need to protect and preserve vulnerable marine ecosystems. | UN | ويؤكد هذا الفصل من جديد ضرورة حماية وحفظ الأنظمة الإيكولوجية البحرية الضعيفة. |
The need to protect and conserve vulnerable marine ecosystems in areas beyond national jurisdiction | UN | الحاجة إلى حماية وحفظ النظم الأيكولوجية البحرية الهشة في المناطق الواقعة خارج الولاية الوطنية |
protecting and conserving the marine environment and fisheries resources are a constant source of concern for Tunisia. | UN | إن حماية وحفظ البيئة البحرية وموارد مصايد الأسماك يشكلان مصدر قلق دائم لتونس. |
Scientific and political ideas must be aimed today at protecting and preserving a fully functioning ecosystem for future generations. | UN | وينبغي للأفكار العلمية والسياسية اليوم أن تستهدف حماية وحفظ النظم الإيكولوجية وسلامة أدائها من أجل الأجيال القادمة. |