ويكيبيديا

    "حمايته من" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • protect him from
        
    • protection from
        
    • be protected from
        
    • protection against
        
    • protect against
        
    • protect them from
        
    • be protected against
        
    • protect him or her from
        
    • was protected from
        
    • shielding them from
        
    • protect him against the
        
    • protect from
        
    • him safe from
        
    • protected from the
        
    • safeguard him or her against
        
    I was trying to protect him from the stupid Brown brothers. Open Subtitles كنت أحاول حمايته من الأخوة بروان الأغبياء
    So much that they wanted to protect him from all of the dangers in the world. Open Subtitles كانوا يحبون لدرجة أنهم أرادوا حمايته من جميع الأخطار الموجودة فى العالم
    The obligation to protect children from violence includes protection from parents and caregivers. UN ويشمل واجب حماية الطفل من العنف حمايته من الأبوين ومقدمي الرعاية.
    States should encourage the mass media to develop guidelines to ensure full respect for the rights of the child, including their protection from violence and from portrayals that perpetuate discrimination, in all media coverage. UN وينبغي أن تحث الدول وسائط الإعلام على وضع مبادئ توجيهية تكفل احترام حقوق الطفل احتراماً كاملاً، بما في ذلك حمايته من العنف والصور التي تُديم التمييز، في جميع عمليات التغطية الإعلامية.
    At that time, the author had already reached the age of 55, and claims that he should be protected from such measures because of his age. UN وفي ذلك الوقت كان صاحب البلاغ قد وصل بالفعل إلى سن الخامسة والخمسين، وادعى أنه ينبغي حمايته من مثل هذه التدابير بسبب سنه.
    The system has built in safeguards as protection against unauthorised access or use. UN وقد ضُمِّن النظام أدوات تضمن حمايته من الدخول إليه واستعماله دون إذن.
    Are you trying to protect him from getting his shit reamed by this wetback or anybody else in my yard? Open Subtitles هل تحاول حمايته من.. هذا المكسيكي الحقير أو أي شخص آخر في ساحتي؟
    Your job will be to protect him from Titans while he moves the boulder! humanity will have retaken its territory from them for the very first time. Open Subtitles عملكم سيكون حمايته من العمالقة عندما يقوم بحمل الصخرة الانسانية ستسترد المقاطعة منهم لاول مرة في تاريخها
    I suspect your ancestor had a patron, a prominent and powerful man who could protect him from the censure of his superiors. Open Subtitles أظن أن سلفك كان لديه راعي رجل بارز وقوي يستطيع حمايته من لوم رؤسائه
    If I can just find out what he's up to, at least I can protect him from himself. Open Subtitles إذا يمكن أن أجد ما هو قادم عليه على الأقل أستطيع حمايته من نفسه.
    Further, point 6 of the Declaration on the Rights of Mentally Retarded Persons states: " [t]he mentally retarded person has a right to protection from exploitation, abuse and degrading treatment " . UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن النقطة 6 من إعلان حقوق الأشخاص المتخلفين عقليا تنص على أنه " للمتخلف عقليا الحق في حمايته من الاستغلال والتعسف والمعاملة المهينة للكرامة " .
    The references to quality education should also state that a " child-friendly environment " clearly calls for protection from violence. UN كما ينبغي للإشارات التي تتحدث عن التعليم الجيد أن تذكر أيضاً أن " البيئة المواتية للطفل " ، تدعو صراحة إلى حمايته من العنف.
    The references to quality education should also state that a " child-friendly environment " clearly calls for protection from violence. UN كما ينبغي للإشارات التي تتحدث عن التعليم الجيد أن تذكر أيضاً أن " البيئة المواتية للطفل " ، تدعو صراحة إلى حمايته من العنف.
    The human body is not a commodity, and it must be protected from all forms of exploitation or commercialization. UN فجسد الإنسان ليس سلعة، وينبغي حمايته من أي شكل من أشكال الاستغلال والتسويق.
    They're building a mud nest on the underside of the boulder's overhang, where it'll be protected from the rain. Open Subtitles إنهم يبنون عشاً طينياً على جانب جلمود متدلٍ ما يضمن حمايته من الأمطار
    Society must be protected from individuals as dangerous as yourself. Open Subtitles المجتمع يجب حمايته من الاشخاص الخطرين امثالك
    Those opportunities are the drivers of the world economy, guaranteeing its protection against deformation, catastrophic recessions and development gaps between countries and regions. UN وهذه الفرص هي الدوافع التي تحفز الاقتصاد العالمي وتضمن حمايته من التشوه وحدوث حالات ركود كارثية وثغرات في التنمية ما بين البلدان والمناطق.
    The criteria were approved in order to ensure that the use of public force has legitimate backing and foundations, so that society will have the limitations and benchmarks that guarantee its protection against abuses and excesses that are not acceptable under any circumstance. UN وقد اعتُمدت المعايير بما يضمن أن يكون استخدام القوة العامة له سند مشروع وأُسس مشروعة، بحيث تتوافر للمجتمع القيود والمعايير النموذجية التي تضمن حمايته من الاعتداءات والتجاوزات غير المقبولة تحت أي ظرف.
    His principal contention is that the State party has failed to protect against discrimination on the basis of political opinion, which is specifically enumerated in article 26. UN ودعواه الأساسية أن الدولة الطرف قصَّرت في حمايته من التمييز على أساس الرأي السياسي، المشار إليه تحديداً في المادة 26.
    They underlined that indigenous culture and tradition, as well as methods of production and organization, constituted a common heritage of humankind and that the international community had to protect them from extinction and prevent ongoing violations. UN وأكدوا أن ثقافات السكان الأصليين وتقاليدهم، فضلاً عن أساليب الإنتاج والتنظيم، تشكل تراثا مشتركا للبشرية يتعين على المجتمع الدولي حمايته من الاندثار والحيلولة دون تعرضه لانتهاكات مستمرة.
    An international civil servant who makes such a report in good faith has the right to be protected against reprisals or sanctions. UN ولكل موظف دولي يقوم بمثل هذا الإبلاغ بحسن نية الحق في حمايته من التعرض للانتقام أو المجازاة.
    Once a person is accepted into the territory of a State, for example, as a refugee or asylum seeker, it is the obligation of this State to protect him or her from violations of the right to life. UN وبمجرد أن يقبل شخص ما في أراضي دولة ما، مثلاً، بصفة لاجئ أو ملتمس لجوء، يترتب على هذه الدولة واجب حمايته من أي انتهاك لحقه في الحياة.
    His father made sure he was protected from the public eye his entire life. Open Subtitles والده كان حريص على حمايته من أعين العامه طوال حياته
    80. The situation of members of Parliament is characterized from a legal point of view by a certain number of privileges and responsibilities whose purpose is to safeguard their freedom to exercise the mandates conferred on them by shielding them from pressures which could compromise their independence. UN 80- ويتسم وضع عضو البرلمان من وجهة النظر القانونية بعدد من المزايا والمهام الغرض منها ضمان حرية ممارسة ولايته مع حمايته من الضغوط التي يمكن أن تعرض استقلاله للخطر.
    The State party did not even consider whether the Afghan authorities would be able to protect him against the Taliban's violence. UN بل إن الدولة الطرف لم تنظر حتى فيما إذا كانت السلطات الأفغانية قادرة على حمايته من عنف الطالبان.
    Someone that they want to protect from harm. Open Subtitles شخص يريدون حمايته من الأذى
    To the woods, where I can keep him safe from the Countess. Open Subtitles إلى الغابة، حيث يمكنني حمايته من الكونتيسة.
    Thus, whenever substantial grounds have been shown for believing that an individual would face a real risk of being subjected to treatment contrary to article 3 if removed to another State, the responsibility of the Contracting State to safeguard him or her against such treatment is engaged in the event of expulsion. UN وبالتالي فكلما تبينت أسباب قوية للاعتقاد بأن شخصاً ما سيواجه بالفعل خطر التعرض لمعاملة تتعارض مع المادة 3 إن هو نُقل إلى دولة أخرى، وقعت على عاتق الدولة المتعاقدة مسؤولية حمايته من مثل هذه المعاملة في حالة طرده.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد