ويكيبيديا

    "حملات لتوعية الجمهور" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • public awareness campaigns
        
    • public awareness-raising campaigns
        
    • public information campaigns
        
    • campaigns to sensitize the public
        
    • out public education campaigns about
        
    • campaigns to raise public awareness of
        
    • awareness-raising campaigns among the public
        
    These measures should include, inter alia, the enactment and enforcement of laws and public awareness campaigns on violence against women and girls. UN وينبغي أن يكون من بين تلك التدابير سن قوانين وإنفاذها وشن حملات لتوعية الجمهور بشأن العنف ضد المرأة والفتاة.
    Civil society organizations also played a significant role in providing assistance to victims and organizing public awareness campaigns. UN وتضطلع منظمات المجتمع المدني أيضا بدور مهم في توفير المساعدة للضحايا وتنظيم حملات لتوعية الجمهور.
    public awareness campaigns are regularly conducted through:- UN وتجرى حملات لتوعية الجمهور بانتظام من خلال:
    Relevant legislation was being updated and public awareness-raising campaigns on mine safety had been launched. UN وأضاف يقول إن التشريع ذا الصلة يُستكمل وقد شُنّت حملات لتوعية الجمهور بالسلامة من الألغام.
    The State party should reinforce measures to combat abuse and exploitation of children, and establish public awareness-raising campaigns regarding children's rights. UN ينبغي للدولة الطرف أن تعزز التدابير المتخذة لمكافحة حالات الاعتداء على الأطفال واستغلالهم وأن تنظم حملات لتوعية الجمهور بشأن حقوق الأطفال.
    100. The State should conduct public information campaigns to promote the principles of equality, non-discrimination and recognition of the rights of indigenous peoples. UN 100 - ويجب أن تسيّر الدولة حملات لتوعية الجمهور تكرس مبادئ المساواة وعدم التمييز والاعتراف بحقوق الشعوب الأصلية.
    (e) Undertake awareness-raising campaigns to sensitize the public, and parents in particular, about the rights and special needs of children with disabilities, including those with mental health concerns; UN (ه) أن تشن حملات لتوعية الجمهور والوالدين بشكل خاص بشأن حقوق الأطفال المعوقين واحتياجاتهم الخاصة، بما في ذلك الأطفال الذين تدعو صحتهم النفسية إلى القلق؛
    (c) Carry out public education campaigns about the negative consequences of illtreatment of children, and promote positive, non-violent forms of discipline as an alternative to corporal punishment; UN (ج) تنظيم حملات لتوعية الجمهور بالنتائج السلبية المترتبة على إساءة معاملة الأطفال، وتعزيز أشكال الانضباط الإيجابية والبعيدة عن العنف كبديل للعقوبة البدنية؛
    The institution also held countrywide public awareness campaigns and strengthened its capacity to provide policy advice to the Government. UN ونظّمت المؤسسة أيضاً حملات لتوعية الجمهور في جميع أرجاء البلاد، وعزّزت قدراتها على إسداء المشورة إلى الحكومة في مجال السياسات.
    :: public awareness campaigns that focus on gender issues in relation to tobacco, such as the 2010 World No Tobacco Day campaign carried out by WHO, which emphasized marketing directed at women, need to be implemented. UN • يلزم تنفيذ حملات لتوعية الجمهور من أجل التركيز على القضايا الجنسانية المتصلة بالتبغ، من قبيل حملة اليوم العالمي لوقف التدخين لعام 2010 والتي نظمتها منظمة الصحة العالمية وشددت فيها على ’التسويق للمرأة‘.
    3. Conduct public awareness campaigns that UN 3 - شن حملات لتوعية الجمهور تهدف إلى تحقيق من يلي:
    In this regard, Kazakhstan, Kenya and Ethiopia are proposing to revise laws, organize public awareness campaigns and conduct advance research to protect women against environmental hazards. UN وتقترح إثيوبيا وكازاخستان وكينيا، في هذا الصدد، تنقيح القوانين وتنظيم حملات لتوعية الجمهور وإجراء بحوث متقدمة لحماية المرأة من المخاطر البيئية.
    public awareness campaigns had been organized to reduce tolerance of crimes against children, develop citizenship and inform the public about appropriate methods for raising children. UN ونظمت حملات لتوعية الجمهور للحد من ظاهرة التسامح إزاء الجرائم المرتكبة في حق الأطفال، وتطوير روح المواطنة وتوعية الجمهور بشأن الطرق المناسبة لتربية الأطفال.
    Both have developed public awareness-raising campaigns and human rights training programmes for socio-professional groups involved in the implementation of human rights. UN وتنظم كل جهة من هذه الجهات حملات لتوعية الجمهور وتضع برامج للتدريب في مجال حقوق الإنسان لصالح فئات اجتماعية مهنية معنية بإعمال حقوق الإنسان.
    It also recommends that the State party develop a plan of action, including public awareness-raising campaigns, targeted at both women and men, with the support of civil society, to eliminate the practice of female genital mutilation. UN وتوصي أيضا الدولة الطرف بأن تضع خطة عمل، تشمل حملات لتوعية الجمهور تستهدف كلا من النساء والرجال، بدعم من المجتمع المدني وذلك من أجل القضاء على ممارسة تشويه الأعضاء التناسلية للأنثى.
    It also recommends that the State party develop a plan of action, including public awareness-raising campaigns, targeted at both women and men, with the support of civil society, to eliminate the practice of female genital mutilation. UN وتوصي أيضا الدولة الطرف بأن تضع خطة عمل، تشمل حملات لتوعية الجمهور تستهدف كلا من النساء والرجال، بدعم من المجتمع المدني وذلك من أجل القضاء على ممارسة تشويه الأعضاء التناسلية للأنثى.
    The Committee reminds the State party of the commitment it made during the dialogue with the Committee and recommends that it take the necessary legislative measures to explicitly prohibit corporal punishment in all settings, conduct public awareness-raising campaigns about its harmful effects, and promote positive non-violent forms of discipline as an alternative to corporal punishment. UN تذكّر اللجنة الدولة الطرف بالالتزام الذي تعهدت به أثناء الحوار مع اللجنة وتوصي الدولة الطرف باتخاذ التدابير التشريعية اللازمة لحظر العقاب البدني حظراً صريحاً في جميع الأماكن، وتنظيم حملات لتوعية الجمهور بالآثار الضارة لهذه الممارسة، وتعزيز الأشكال الإيجابية غير العنيفة للتأديب كبديل للعقاب البدني.
    29. Almost all developed country Parties and many developing country Parties have developed public awareness-raising campaigns to build broad-based support for action on climate change. UN 29- ثم إن جميع البلدان الأطراف المتقدمة تقريباً والعديد من البلدان الأطراف النامية وضعت حملات لتوعية الجمهور من أجل بناء دعم واسع للعمل في مجال تغير المناخ.
    22. The Committee recommends that the State party launch public information campaigns on the Convention and its application in the various spheres of life, in conjunction with organizations of persons with disabilities. UN 22- توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تطلق حملات لتوعية الجمهور بشأن الاتفاقية ونطاقها في شتى مناحي الحياة، بمشاركة منظمات ذوي الإعاقة.
    Carry out awareness campaigns to sensitize the public about the rights and special needs of children with disabilities and encourage their inclusion in society; UN (ﻫ) أن تنظم حملات لتوعية الجمهور بحقوق الأطفال المعوقين وباحتياجاتهم الخاصة وأن تشجع على إدماجهم في المجتمع؛
    (c) Carry out public education campaigns about the negative consequences of illtreatment of children, and promote positive, non-violent forms of discipline as an alternative to corporal punishment; UN (ج) تنظيم حملات لتوعية الجمهور بالنتائج السلبية المترتبة على إساءة معاملة الأطفال، وتعزيز أشكال التأديب الايجابية والبعيدة عن العنف كبديل للعقوبة الجسدية؛
    The State party should continue to adopt effective measures to address the situation of street children and to combat the exploitation of children in general and invites the State party to organize campaigns to raise public awareness of children's rights. UN ينبغي للدولة الطرف أن تواصل اتخاذ تدابير فعالة لمكافحة ظاهرة أطفال الشوارع واستغلال الأطفال بوجه عام، وأن تنظم حملات لتوعية الجمهور بحقوق الطفل.
    The State party should adopt legislation to prohibit sex selection and tackle the root causes of prenatal sex selection through the collection of reliable data on the phenomenon, the introduction of mandatory gender-sensitivity training for family planning officials, and the development of awareness-raising campaigns among the public. UN ينبغي للدولة الطرف أن تعتمد تشريعاً لحظر اختيار جنس الجنين ومعالجة الأسباب الجذرية لاختيار جنس الجنين قبل الولادة، من خلال جمع بيانات يمكن التعويل عليها تتعلق بهذه الظاهرة، وتطبيق برامج للتدريب الإلزامي في مجال التوعية الجنسانية لصالح العاملين في مجال تنظيم الأسرة، وتنظيم حملات لتوعية الجمهور.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد