campaigns and programmes should be developed accordingly and the systematic incorporation of human rights education in all training activities ensured. | UN | وينبغي البدء في حملات وبرامج لبلوغ هذا الهدف وإدراج تعليم حقوق اﻹنسان، بصورة منتظمة في جميع أنشطة التدريب. |
The Government had also organized education campaigns and programmes and published brochures on sexual harassment. | UN | وقد نظمت الحكومة أيضا حملات وبرامج تعليمية، كما نشرت كتيبات عن التحرش الجنسي. |
campaigns and programmes should be developed accordingly and the systematic incorporation of human rights education in all training activities ensured. | UN | وينبغي تنظيم حملات وبرامج لبلوغ هذا الهدف وإدراج تعليم حقوق اﻹنسان بصورة منتظمة في جميع أنشطة التدريب. |
They said that the problems associated with abortion had not been helped by the Government's family planning media campaigns and programmes. | UN | وذكروا أن حملات وبرامج وسائط الاعلام التي تقوم بها الحكومة في مجال تنظيم اﻷسرة لم تساعد على معالجة المشاكل التي ترافق الاجهاض. |
ICLEI's performance-based, results-oriented campaigns and programs provide local governments with resources, training and professional support. | UN | وأداء المنظمة القائم على حملات وبرامج موجهة لتحقيق النتائج، يزود الحكومات المحلية بالموارد والتدريب والدعم المهني. |
64.56. Develop awareness-raising campaigns and programmes against sexual orientation discrimination (Brazil); | UN | 64-56- تنظيم حملات وبرامج توعية بالتمييز ضد الميول الجنسية (البرازيل)؛ |
Information and awareness-raising campaigns and programmes need to be systematic in reaching the general public, relevant professionals, families and communities. | UN | وثمة حاجة إلى أن تكون حملات وبرامج الإعلام والتوعية منهجية في وصولها إلى عامة الجمهور والاختصاصيين المعنيين والأسر والمجتمعات المحلية. |
campaigns and programmes were introduced to support women's health, which include Maternal and Child Health campaigns conducted for both women and men. | UN | 123 - وجرى تنظيم حملات وبرامج لدعم صحة المرأة، من بينها حملات صحية تعنى بصحة الأم والطفل موجهة للنساء والرجال. |
The Government had introduced a national plan of action providing for mainstreaming of the issue of female genital mutilation in school curricula, information campaigns and programmes, seminars, workshops, drama, literature and leaflets. | UN | وقد وضعت الحكومة خطة عمل وطنية تنص على إدخال مسألة تشويه الأعضاء الجنسية في البرامج المدرسية وفي حملات وبرامج إعلامية، وفي ندوات وحلقات عمل، وفي موضوعات سينمائية وأدبية وفي كتيبات. |
More generally, the State party should also engage in systematic awareness-raising campaigns and programmes in order to sensitize society to the matter, change mentalities and stereotypes and eradicate polygamy. | UN | وبصورة أعم، ينبغي للدولة الطرف أيضاً أن تشرع في حملات وبرامج منتظمة لإذكاء وعي المجتمع بهذه المسألة من أجل تغيير الأفكار والقوالب النمطية والقضاء على تعدد الزوجات. |
More generally, the State party should also engage in systematic awareness-raising campaigns and programmes in order to sensitize society to the matter, change mentalities and stereotypes and eradicate polygamy. | UN | وبصورة أعم، ينبغي أن تشرع الدولة الطرف أيضاً في حملات وبرامج منتظمة لإذكاء وعي المجتمع بهذه المسألة من أجل تغيير الأفكار والقوالب النمطية والقضاء على تعدد الزوجات. |
Through international campaigns and programmes and a variety of thematic and regional networks, ICLEI fosters a movement of local governments to accelerate sustainable development. | UN | ومن خلال حملات وبرامج دولية ومجموعة متنوعة من الشبكات المواضيعية والإقليمية، تعزز المنظمة قيام حركة للحكومات المحلية للتعجيل بالتنمية المستدامة. |
190. Illiteracy among women is a direct consequence of low school enrolment among girls, population growth, and ineffectual literacy campaigns and programmes. | UN | 190 - وأمية النساء نتيجة مباشرة للنقص الحادث في تمدرس الفتيات، والنمو الديمغرافي، وضعف أثر حملات وبرامج محو الأمية. |
3. Establishment of specialized institutions to care for and rehabilitate victims of domestic violence, and to organize awareness campaigns and programmes to combat such violence and condemn its perpetrators; | UN | 3 - إنشـاء مؤسسـات مختصة ترعى ضحايا العنف الأسرى وتأمين إعادة تأهيلهم وتنظم حملات وبرامج توعية لمناهضة العنف وإدانة مرتكبيه. |
6. The Action Plan focuses on the need to design demand reduction campaigns and programmes to meet the needs of the population in general, as well as those of specific population groups, taking into account differences in gender, culture and education and paying special attention to youth. | UN | ٦- وتركز خطة العمل على ضرورة تنظيم حملات وبرامج لخفض الطلب على المخدرات من أجل تلبية احتياجات السكان عموما ، وكذلك احتياجات فئات سكانية معينة ، مـع مراعـاة الاختلافات في نوعي الجنس والثقافة |
The action plan would offer guidance to Member States in implementing the commitments of the Declaration and would focus on the need to design demand reduction campaigns and programmes to meet the needs of the population in general, as well as those of specific population groups, taking into account differences in gender, culture and education and paying special attention to youth. | UN | ومن شأن خطة العمل هذه أن توفر المشورة للدول اﻷعضاء فيما يتعلق بتنفيذ الالتزامات الناشئة عن اﻹعلان تركز على ضرورة تنظيم حملات وبرامج لخفض الطلب من أجل الوفاء باحتياجات السكان بصفة عامة، فضلا عن احتياجات فئات سكانية محددة، مع مراعاة الاختلافات في الجنس، والثقافة والتعليم، وإيلاء اهتمام خاص للشباب. |
(b) Strengthen its efforts to end discrimination against women through, inter alia, the use of information campaigns and programmes promoting the advancement of women. | UN | (ب) تعزيز جهودها لوضع حد للتمييز ضد المرأة من خلال اتخاذ تدابير منها تنظيم حملات وبرامج إعلامية ترمي إلى تعزيز النهوض بالمرأة. |
The publication aims at providing guidance to the countries interested in initiating and efficiently carrying out campaigns and programmes at the national, provincial and local levels to raise public awareness of the importance of freshwater conservation for sustainable development. | UN | والهدف من هذا المنشور هو تقديم التوجيه للبلدان المهتمة بوضع وإنجاز حملات وبرامج على الصعيدين الوطني والمحلي وعلى صعيد المقاطعات لرفع مستوى الوعي بأهمية المحافظة على المياه العذبة من أجل التنمية المستدامة. |
Advocacy campaigns and programmes, including with the participation of the media, should focus on increasing public awareness of the unacceptability of violence against women, raising women's awareness of their rights and available remedies and support, and tackling gender stereotypes that perpetuate violence and discrimination against women. | UN | وينبغي أن تركز حملات وبرامج الدعوة، بما في ذلك بمشاركة وسائط الإعلام، على إذكاء الإدراك العام لعدم مقبولية العنف ضد المرأة، وتوعية المرأة بحقوقها وبوسائل الانتصاف والدعم المتاحة، والتصدي للقوالب النمطية الجنسانية التي تكرس العنف والتمييز ضد المرأة. |
In addition to advocating against discrimination and stigmatizations, the organization has been actively engaged in awareness raising campaigns and programs of social and economic support to families of the members of the association. | UN | وبالإضافة إلى الدعوة إلى مناهضة التمييز والوصم، تعمل هذه المنظمة بنشاط في حملات وبرامج إثارة الوعي لتقديم الدعم الاجتماعي والاقتصادي لأسر أفراد هذه الجمعية. |
SRI recommended promulgating laws to criminalize sexual harassment in the workplace and conduct the necessary awareness raising campaigns and programs to ensure the enforcement of this provision. | UN | 9- وأوصت مبادرة الحقوق الجنسية بإصدار قوانين لتجريم التحرش الجنسي في أماكن العمل وإجراء ما يلزم من حملات وبرامج توعية لضمان إنفاذ هذا الحكم(16). |