To create an enabling environment for non-discriminative education, media campaigns and conferences also targeted parents. | UN | ومن أجل خلق بيئة مواتية للتعليم القائم على عدم التمييز، توجهت حملات وسائط الإعلام والمؤتمرات باهتمامها إلى الآباء أيضا. |
He stated that media campaigns were a major force in combating racism among fans. | UN | وبيَّن أن حملات وسائط الإعلام تشكل قوة هامة في مكافحة العنصرية في أوساط هواة الرياضة. |
Mass media campaigns and the activities of the UNTOP-sponsored human rights information and documentation centre in the capital city raised awareness of human rights issues in the broader population as well. | UN | وعملت حملات وسائط الإعلام والأنشطة التي اضطلع بها في العاصمة مركز الإعلام والتوثيق لحقوق الإنسان الذي يرعاه المكتب، على التوعية بقضايا حقوق الإنسان بين السكان على نطاق أوسع. |
A number of mass media campaigns are also held using all possible channels of communication to raise awareness among the population, including campaigns in primary and secondary schools designed to reach over 70,000 children annually. | UN | كما يجري شنّ عدد من حملات وسائط الإعلام بالاستعانة بجميع قنوات الاتصال الممكنة لرفع مستوى وعي السكان، بما فيها حملات في المدارس الابتدائية والثانوية بهدف الوصول إلى أكثر من 000 70 طفل سنويا. |
Experiences in the region seem to indicate that media campaigns can improve outcomes when used in conjunction with other interventions. | UN | ويبدو أن الخبرات المكتسبة في الإقليم تبين أن حملات وسائط الإعلام يمكن أن تحسن النتائج حينما تُستخدم بالاقتران مع تدخلات أخرى. |
Mass media campaigns, interactive media, the Internet, telephone hotlines, sports events, counselling centres, seminars, workshops, written materials and school curricula and syllabuses had been used in the majority of reporting States as ways to raise awareness about the dangers of amphetamine-type stimulants. | UN | واستخدمت غالبية الدول المبلغة حملات وسائط الإعلام الجماهيرية، والوسائط الإعلامية التفاعلية، والإنترنت، والخطوط الهاتفية المباشرة، والمناسبات الرياضية، ومراكز المشورة، والحلقات الدراسية، وحلقات العمل، والمواد المكتوبة، والمناهج والمقررات الدراسية كأدوات للتوعية بأخطار المنشّطات الأمفيتامينية. |
49. In the moderator's opening remarks, Dr. Mahmoud Bouneb, Executive General Manager of the Al Jazeera's Children Channel, Qatar Foundation, described media campaigns that have documented reductions in the prevalence of tobacco use, unhealthy diets and physical inactivity. | UN | 49 - عرض الدكتور محمود بونيب المدير العام التنفيذي لقناة الجزيرة للأطفال، مؤسسة قطر، في الملاحظات الافتتاحية لمدير النقاش، حملات وسائط الإعلام التي وثقت تخفيضات في مدى إنتشار استخدام التبغ، وتناول الوجبات الغذائية غير الصحية والخمول البدني. |
The World Day for Consumer Rights is commemorated annually by MCIL and a series of activities such as multi media campaigns, national seminars and meetings are conducted to raise awareness on the `rights of the consumers' . | UN | وتحتفل وزارة التجارة والصناعة والعمل سنويا باليوم العالمي لحقوق المستهلك وتجرى مجموعة من الأنشطة مثل حملات وسائط الإعلام المتعددة، والحلقات الدراسية الوطنية والاجتماعات للتوعية بــ ' حقوق المستهلكين`. |
Over 90 per cent of the countries have established comprehensive national HIV/AIDS strategies and national bodies coordinating the response, and have increased public awareness of HIV/AIDS through mass media campaigns, school-based education on AIDS, and programmes of peer education. | UN | ولقد وضع أكثر من 90 في المائة من البلدان استراتيجيات وطنية شاملة معنية بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وهيئات وطنية لتنسيق مكافحة هذا الوباء، وعززت وعي الجمهور بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز عن طريق حملات وسائط الإعلام والتثقيف بالمدارس، بشأن الإيدز وبرامج التثقيف عن طريق الأقران. |
406. One of the most interesting media campaigns was one broadcast under the heading " Antes " ( " Before " ), dealing with the process of abuse in its different phases, and another called " Contra los malos tratos, gana la Ley " ( " In the face of abuse, the law prevails " .). | UN | 406 - وكان من أهم حملات وسائط الإعلام بث عنوانه " Antes " ( " قبل " ) يتناول عملية الإيذاء في مختلف مراحلها، وبث آخر يدعى " Contra los malos tratos,gana la Ley " ( " يسود القانون في وجه الإيذاء " ). |
53. Bosnian and Herzegovinian media space has undergone a relatively small number of researches on the image of gender in media, gender structure of designers of media contents, distribution of authorities for decision making between genders in media campaigns and socialization of effects of media from the point of view of the role of women and men. | UN | 64 - شهدت وسائط الإعلام في البوسنة والهرسك عدداً صغيراً نسبياً من الأبحاث المتعلقة بصورة الجنس في وسائط الإعلام والتركيب الجنسي لمصممي محتويات وسائط الإعلام، وتوزيع سلطات اتخاذ القرار بين الجنسين في حملات وسائط الإعلام والتطبيع الاجتماعي لآثـار وسائط الإعلام من ناحية دور المرأة والرجل. |
107. The " 100% Young " project, which has been under way since 2009, aims to increase young school-goers' awareness through media campaigns, peer education, clubs for girls and educational activities specially developed for this target group: | UN | 107- ويُشار أيضاً إلى المشروع المسمّى " شباب 100 في المائة " الذي يُنفذ منذ عام 2009، وهو مشروع يرمي إلى زيادة توعية طلاب المدارس الشباب من خلال حملات وسائط الإعلام والتثقيف عن طريق الأقران ونوادي الفتيات الشابات والأنشطة التثقيفية المُعدة خصيصاً لهذه الفئة المستهدفة. |
In Indonesia, the involvement of religious and village leaders in media campaigns has led to a marked reduction in a practice called merarik, whereby girls are kidnapped if their parents do not agree to a marriage or when the bride price or the dowry is too high and which is increasingly used to kidnap girls for sexual slavery and trafficking. | UN | وفي إندونيسيا، أدى إشراك الزعماء الدينيين وزعماء القرى في حملات وسائط الإعلام إلى تراجع ملحوظ لممارسة يُطلق عليها اسم ميراريك، وهي اختطاف الفتيات في حال عدم موافقة آبائهن على الزواج أو في حال غلاء ثمن العروس أو مهرها، وقد باتت تستخدم بشكل متزايد لاختطاف الفتيات لأغراض الاسترقاق الجنسي والاتجار(). |
Mass media campaigns, interactive media, the Internet, telephone hotlines, sports events, counselling centres, seminars and workshops and written materials, such as leaflets, brochures, school curricula and syllabuses, have been used in the majority of the reporting States as means to raise awareness about the dangers of ATS. | UN | وأفادت غالبية الدول المبلغة بأنها استخدمت حملات وسائط الإعلام الجماهيرية، والوسائط الإعلامية التفاعلية، والإنترنت، والخطوط الهاتفية المباشرة، والمناسبات الرياضية، ومراكز المشورة، والحلقات الدراسية، وحلقات العمل، والمواد المكتوبة، مثل النشرات، والكتيبات، والمناهج والمقررات الدراسية كأدوات لإذكاء الوعي بشأن أخطار المنشّطات الأمفيتامينية. |
A recent online video series entitled The Challenge, produced by the Public Information Office of the United Nations Interim Force in Lebanon in collaboration with Lebanese graduate students in journalism, had illustrated how effective media campaigns could be in raising awareness and reaching grass-roots audiences. | UN | وأشارت إلى أن سلسلة أشرطة الفيديو الأخيرة على شبكة الإنترنت المعنونة " التحدي " ، التي أصدرها مكتب الإعلام التابع لقـــوة الأمـــم المتحـــدة المؤقتـــة فـــي لبنــــان بالتعاون مع طلبة الدراسات العليا اللبنانيين في مجال الصحافة، أوضحت مدى فعالية حملات وسائط الإعلام في التوعية والوصول إلى الجماهير الشعبية. |
25. Recognizing that media campaigns can be achieved only if persons producing media have adequate knowledge and are able to shed their own prejudices and stereotypes, I also launched a series of workshops aimed at educating media persons, raising their awareness and enlisting them as powerful and far-reaching allies in the service of disability rights. | UN | 25 - ولما كنت أدرك أن حملات وسائط الإعلام لا يمكن إنجازها إلا إذا كانت للمنتجين الإعلاميين معارف كافية وكانوا قادرين على التحرر شخصيا من التحيزات والقوالب النمطية، فقد شرعت أيضا في تنظيم سلسلة من حلقات العمل الرامية إلى تثقيفهم وإذكاء وعيهم وحشدهم ليكونوا حلفاء أقوياء في خدمة حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة. |
31. The Office also deploys four Public Information Officers (one P-3 and three United Nations Volunteers) and four Public Information Assistants (National Officers) throughout the country to support and coordinate public information activities, including daily radio programmes, national media campaigns in support of the electoral and voter registration process, and community outreach activities. | UN | 31 - وسينشر المكتب أيضا أربعة موظفين لشؤون الإعلام (واحد برتبة ف - 3 وثلاثة من متطوعي الأمم المتحدة) وأربعة من مساعدي شؤون الإعلام (موظفون وطنيون من الفئة الفنية) في سائر أرجاء البلد لدعم وتنسيق أنشطة الإعلام، بما في ذلك البرامج الإذاعية اليومية حملات وسائط الإعلام الوطنية دعما للعملية الانتخابية وتسجيل الناخبين وأنشطة إرشاد المجتمع المحلي. |