ويكيبيديا

    "حملة جديدة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • a new campaign
        
    • a new wave
        
    • a renewed campaign
        
    • new drive
        
    • launched a new
        
    One delegation described a new campaign launched by its Government to promote a global alliance of outreach to women in the poorest countries. UN ووصف أحد الوفود حملة جديدة قامت بها حكومة بلده لإقامة تحالف عالمي للاتصال بالنساء في أفقر البلدان.
    Recently, the leadership of Azerbaijan has launched a new campaign of lies and slander against Armenia and its people. UN استهلت قيادة أذربيجان، مؤخرا، حملة جديدة من اﻷكاذيب والافتراءات ضد أرمينيا وشعبها.
    Recently, the leadership of Azerbaijan has launched a new campaign of lies and slander against Armenia and its people. UN أقدمت قيادة أذربيجان مؤخرا على شن حملة جديدة من اﻷكاذيب والافتراءات ضد أرمينيا وشعبها.
    a new campaign to undermine the organization and its work had been launched by Mr. Sharon, on the pretext that United Nations resolutions and action were anti-Israeli. UN لقد أطلق السيد شارون حملة جديدة لتقويض المنظمة وعملها، بحجة أن قرارات منظمة الأمم المتحدة وعملها معادية لإسرائيل.
    In 2001, in a new wave of arrests targeting the mosque he was attending, police searched his house in his absence. UN وفي عام 2001، وفي حملة جديدة تستهدف الأشخاص الذين يؤدون الصلاة في المسجد، قامت الشرطة بتفتيش منزله في غيابه.
    Moreover, distributed under cover of a letter to the Sub—Commission, they countervene established practices of human rights observance, serving no other purpose than intensifying biased propaganda reflecting in a most persistent manner the intention of the Azeri leadership to launch a renewed campaign of lies against the Armenian nation. UN كما أن هاتين الوثيقتين اللتين وزعتا تحت غطاء رسالة موجهة إلى اللجنة الفرعية تخالفان الممارسات المعمول بها في مجال احترام حقوق اﻹنسان، ولا تخدمان غرضا سوى تكثيف الدعاية المتحيزة التي تعبر بثبات عن نية القيادة اﻷذربيجانية شن حملة جديدة من اﻷكاذيب ضد اﻷمة اﻷرمنية.
    a new campaign had been launched to make leave-of-absence schemes for child care more attractive to men. UN ومن ثم، شنت حملة جديدة لترغيب الرجال في برامج اﻹجازات ﻷجل رعاية اﻷطفال.
    To that end, UNHCR is working on a new campaign to end statelessness within a decade, the launch of which coincides with the 60th anniversary of the 1954 Convention. UN ولهذه الغاية، تعمل المفوضية من أجل إطلاق حملة جديدة لإنهاء حالات انعدام الجنسية في غضون عقد من الزمن، وهي حملة سيتزامن إطلاقها مع الاحتفال بذكرى مرور 60 سنة على اعتماد اتفاقية عام 1954.
    99. In 2012, a new campaign was launched targeting domestic violence. UN 99 - في عام 2012، أطلقت حملة جديدة تستهدف العنف المنزلي.
    On 29 July, the Islamic State of Iraq and the Levant launched a new campaign called " Harvest of the Soldiers " . UN وفي 29 تموز/يوليه، أطلق تنظيم الدولة الإسلامية في العراق والشام حملة جديدة سماها ' ' حصاد الجنود``.
    From the start of 2010 and up to 25 November of that year, a new campaign to eliminate violence against women was conducted, this time targeting male perpetrators of such violence. UN ومنذ بداية عام ٢٠١٠ وحتى ٢٥ تشرين الثاني/نوفمبر من ذلك العام، جرى شن حملة جديدة للقضاء على العنف ضد المرأة، تستهدف هذه المرة مرتكبي هذا العنف من الرجال.
    Recently, it had unleashed a new campaign to increase the number of settlements in the Golan Heights, and had even established a committee to organize the construction of some 600 new residential units. UN وفي الآونة الأخيرة، قامت بشن حملة جديدة لزيادة عدد المستوطنات في مرتفعات الجولان، بل إنها أنشأت لجنة لتنظيم إنشاء نحو 600 وحدة سكنية جديدة.
    Today's discussion is therefore of great importance, as it is part of a new campaign against individuals and States to make them return or restore to the countries of origin whatever they looted in the past: manuscripts, archaeological artefacts and other works of great artistic value. UN ولهذه اﻷسباب فإن مناقشتنا اليوم تكتسي أهمية بالغة، كتعبير عن حملة جديدة نشنها على اﻷفراد والدول ليردوا إلى البلدان اﻷصلية ما سرقوه من مخطوطاتها وما نهبوه من منحوتاتها وغيرها من اﻵثار القيمة.
    During the present administration, a new campaign for vertical transmission prevention of syphilis and HIV, targeting pregnant women, health professionals and managers has been launched. UN وأثناء الإدارة الحالية، شنت حملة جديدة لمنع الانتقال الرأسي للزهري وفيروس نقص المناعة البشرية، مستهدفة الحوامل والمهنيين والمديرين الصحيين.
    And we're gonna start a new campaign right away in Alabama. Open Subtitles وسوف سنقوم ببدء حملة جديدة حالاً... في آلاباما؟
    We launch a new campaign next week. Open Subtitles سوف نبدأ حملة جديدة الإسبوع القادم
    For example, last December, the " 88 generation " student group initiated a new campaign to urge the people of Myanmar to speak up about the political and social problems facing the nation. UN وعلي سبيل المثال، بدأت الجماعة الطلابية " جيل 88 " حملة جديدة لحث شعب ميانمار على التصدي للمشاكل السياسية والاجتماعية التي تواجه الأمة.
    363. On 8 June, it was reported that the Golan Residents Committee (GRC) was launching a new campaign aimed at rallying public support for keeping the Golan Heights under Israeli rule. UN ٣٦٣ - وفي ٨ حزيران/يونيه، أفيد أن لجنة المقيمين في الجولان شرعت في حملة جديدة تهدف إلى حشد دعم الجمهور من أجل اﻹبقاء على مرتفعات الجولان في ظل الحكم اﻹسرائيلي.
    In 2001, in a new wave of arrests targeting the mosque he was attending, police searched his house in his absence. UN وفي عام 2001، في حملة جديدة تستهدف الأشخاص الذين يؤدون الصلاة بالمسجد، قامت الشرطة بتفتيش منزله في غيابه.
    The arrests came amid a renewed campaign by the Civil Administration in Judea and Samaria (West Bank) to uncover Hamas fronts, including mosques, charitable organizations, health institutions and schools. UN وجاءت الاعتقالات في خضم حملة جديدة تقوم بها اﻹدارة المدنية في يهودا والسامرة )الضفة الغربية( ﻹماطة اللثام عن واجهات حماس، بما في ذلك المساجد والمنظمات الخيرية والمؤسسات الصحية والمدارس.
    The defence force has conducted a new drive to recruit soldiers. UN ونظمت قوات الدفاع حملة جديدة للتجنيد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد