I've no idea how far he carried me before I fell off or how far I walked before I saw your light. | Open Subtitles | ليس لدي فكرة كم المسافة التي حملني بها قبل ان اسقط او كم المسافة التي مشيتها قبل ان احظى بنورك |
He carried me to the first aid tent. What else? | Open Subtitles | ثم حملني إلى أقرب مخيم إسعافات أولي ماذا أيضاً؟ |
I sat not far from this place and wept into the waters that carried me so far away. | Open Subtitles | جلست غير بعيد عن هذا المكان وبكى في مياه الذي حملني بعيدا جدا. |
I feel like the good lord himself picked me up in his bare hands, laid me down on a bed of rusty nails, pinned my ankles behind my ears, and just stuck it in. | Open Subtitles | أشعر وكأن الرب بذاته حملني بيديه العاريتين ووضعني على سرير من المسامير الصدئة, وثبّت كاحليّ خلف اذنيّ و أدخَـلَـه |
Maybe Tony found me outside the Dog Star and brought me there. | Open Subtitles | ربما عثر على طوني خآرج الحانة و حملني لهناك |
My friend carried me for days, looking for help... until we came to a secret village... high in the mountains. | Open Subtitles | حملني صديقي لأيام باحثا عن المساعدة حتى أتينا إلى قرية مخفية في أعالي الجبال |
He carried me out into the backyard, pointed straight up, and told me the story of Delphinus. | Open Subtitles | حملني إلى الفناء الخلفي، وأشار بشكل مستقيم، وأخبرني قصّة كوكبة الدلفين |
He carried me on his back 6 1/2 miles to the lodge. | Open Subtitles | حملني على ظهره مسافة ستة اميال ونصف الى المنتجع |
He carried me in this hut and when I woke up the next morning, I was undressed, and he put my clothes out to dry. | Open Subtitles | انة هو. حملني الي هذا الكوخ وعندما إستيقظت في الصباح التالي، كنت عارية لقد وضع ملابسي في خارج لكي تجف. |
The man who carried me up a mountain on his back. | Open Subtitles | الرجل الذي حملني إلي أعلى الجبل على ظهره. |
After I was wounded, your father carried me to this abbey. | Open Subtitles | بعد أن أصبت أبوك حملني ألى هذا الدير |
Daddy carried me all the way home. Fond memories. | Open Subtitles | لقد حملني والدكم كل الطريق إلى المنزل |
The next thing I remember is waking up across the street... after the firemen had carried me out. | Open Subtitles | والشيء التالي الذي أتذكره هو الاستيقاظ عبرالشارع... بعد أن حملني رجال الاطفاء إلى الخارج. |
He carried me as if I were no more than a feather. | Open Subtitles | و قوي,لقد حملني كما لو كنت كالريشة |
He carried me to the hospital on his back. | Open Subtitles | لقد حملني على ظهره إلى المستشفى |
And that night he picked me up three more times on the way to the room. | Open Subtitles | وفي تلك الليلة، حملني 3 مرات أخرى في طريقي للغرفة |
So when he picked me up, I thought, "Okay," but... no, he took me into the bedroom and he... put me down ever so gently like I was... | Open Subtitles | ,لذا عندما حملني فكرتُ:" حسناً" ولكن كلا, أخذني لغرفة النوم و وضعني هناك برقّة كما لو كنتُ |
He picked me up and took me to the hospital. | Open Subtitles | حملني وأخذني إلى المستشفى |
And the only elevator I'd taken was the one that brought me a mile above the Allegheny to his favorite restaurant. | Open Subtitles | والمصعد الوحيد الذي اخذته كان المصعد الذي حملني ميلا فوق سلسة جبال"الجيني" إلي مطعمه المفضل. |
Dad left me in charge, and what I say goes. | Open Subtitles | لقد حملني أبي المسؤولية، وما أقوله ينفذ. |
I'll take a time-out if it gets me out of here, gets me away from you, I'll take a time-out. | Open Subtitles | سأفعل إن حملني من هنا من أمامك سأخذ قسطاً من الراحة |
It rushes me, picks me up, flings me across the room, knocks me out cold. | Open Subtitles | , رطض إليّ ثم حملني , و بدأ يلقيني في أنحاء الغرفة و أغمى عليّ |