Load up the box and pile in, specimens. You've done your petri dishes proud. | Open Subtitles | حملوا الصناديق واربطوها جيداً لقد قمتم بأدوراكم بشكل جيد |
The armed robbers Load up, head for the exits. | Open Subtitles | اللصوص المسلحين حملوا النقود و توجهوا للمخارج |
- Crew dismissed! - You heard the man! Store his Load! | Open Subtitles | الطاقم انصرفوا , سمعتم الرجل , حملوا المخزون |
Allegedly, bystanders carried the two injured youths to the Simão Mendes hospital, where they subsequently died. | UN | وقيل إن بعض النظارة حملوا الشابين المصابين إلى مستشفى سيماو مينديس، حيث لفظا أنفاسهما فيما بعد. |
The giant king's servants carried a trencher into the hall and set it down before the throne. | Open Subtitles | خدم الملك العملاق حملوا طبق ضخم إلى القاعة ووضعوه أمام العرش |
Just look at what's happened since you took up with her. | Open Subtitles | مجرد إلقاء نظرة على ما حدث منذ كنت حملوا معها. |
In their statements, both to ONUSAL and at the trial, members of Marín's family held Fuentes and the other merchant responsible for Marín's death. | UN | وفي اﻷقوال التي أدلى بها أفراد عائلة مارين إلى البعثة وفي المحاكمة، حملوا فونيتس والتاجر اﻵخر مسؤولية قتل مارين. |
Load the canisters. Get rid of the body. | Open Subtitles | حملوا العبوات، وتخلصوا من الجثة |
Gentlemen! Load this bomb. We are a go! | Open Subtitles | ايها السادة حملوا القنبلة ، سنذهب |
Get off your asses and Load my gear! | Open Subtitles | قفوا على أقدامكم و حملوا سيارتي |
Load the money and the computers -- everything -- into baby doll's truck. | Open Subtitles | حملوا المال والحواسيب... كل شيء... إلى شاحنة الطفلة الدمية. |
Load the energy capsule. | Open Subtitles | حملوا كبسولة الطاقة |
- Open the door! - Load the porcupine! | Open Subtitles | افتحوا الباب حملوا الاله |
There were young and old, and they carried an assortment of packs, bed rolls and lunch sacks. | Open Subtitles | في المسيرة شباب و عجائز حملوا تجهيزات مختلفة من لفافات و أكياس أطعمة |
The happenings in my nation Goryeo in the past ten years in my absence ... for their furtive inquiry and resolution, to those who carried out such missions, | Open Subtitles | بعض الأشخاص أخبروني مايفعله شعب غوريو بسرية من أجل هؤلاء الذين حملوا مثل تلك المهمة |
Drugs, guns, bodies, whatever you wanted to move discreetly, they carried in their trucks for the price. | Open Subtitles | المخدرات والأسلحة، والهيئات، أيا كان أردت أن تحرك بحذر، حملوا في شاحناتهم بالنسبة للسعر. |
People resting on the side of the road, he carried all their belongings on bicycles ... | Open Subtitles | وجلس الناس على قارعة الطريق حملوا امتعتهم على الدراجات |
One answer is that the iguanas, the frogs and the millipedes were all carried here by powerful oceanic forces. | Open Subtitles | من الإجابات أن الإجوانا, الضفادع, و ألفية الأرجل حملوا إلي هنا بواسطة قوي المحيط |
Some of these took up arms against their brothers in arms, who have agreed to take them back. | UN | ويوجد من بين أولئك العسكريين أفردا حملوا السلاح لقتال رفاقهم في السلاح. وقبل هؤلاء باستقبالهم. |
Finally, hundreds listened, thousands, who took up his call for the rights of all ranks from baron to serf. | Open Subtitles | وأخيرا ، استمع مئات ، الآلاف ، الذين حملوا دعوته من أجل حقوق جميع الرتب من البارون إلى الخدم |
A sentiment shared. By all the Romans I have killed who held such belief. | Open Subtitles | شعور مشترك لكل الرومان الذين قتلتهم والذين حملوا ذات الشعور |
They insisted that the KLA was a defensive grouping of Albanians who had taken up arms to protect themselves against the Serbian security forces. | UN | وأصروا على أن جيش تحرير كوسوفو هو مجموعة دفاعية من اﻷلبان الذين حملوا السلاح لحماية أنفسهم من قوات اﻷمن الصربية. |
Wayne, I need to know if they loaded Dhani on that plane. | Open Subtitles | أريد ان اعرف فيما إذا كانوا قد حملوا داني على تلك الطائرة |