Otherwise, differing interpretations of those principles might potentially increase the threat in the case of incidents or conflicts of interest in outer space. | UN | وبخلاف ذلك، فإن التفسيرات المختلفة لتلك المبادئ قد تزيد من الخطر في حالة وقوع حوادث أو تضارب مصالح في الفضاء الخارجي. |
No significant incidents or cases of intimidation were reported. | UN | ولم يبلغ عن حوادث أو حالات ترهيب ذات شأن. |
Only a few security incidents or cases of nationally motivated violence or vandalism were noted. | UN | ولم يلاحظ وقوع حوادث أو حالات أمنية باستثناء عدد قليل من حوادث العنف أو التخريب. |
Also, the Board is concerned that there is a risk that claims could be instituted against the United Nations in the event of accidents or fatalities. | UN | كذلك فإن المجلس يشعر بالقلق لأن هناك خطرا من أن تقدم مطالبات ضد الأمم المتحدة في حال وقوع حوادث أو وفيات. |
Since it was usually understood to mean accidents or violence, she wondered whether in the report it denoted violence against women. | UN | وبما أنه يفهم عادة بأنها تعني حوادث أو أعمال العنف، فقد تساءلت إن كان ذلك يشير في التقرير إلى أعمال العنف ضد النساء. |
(iii) a disease contracted while engaged in operations to contain radiation accidents and disasters; | UN | الإصابة بمرض أثناء المشاركة في عمليات تتعلق بالسيطرة على حوادث أو كوارث إشعاعية؛ |
None of the residents complied and the episode ended without incident or violence. | UN | ولم يمتثل أي من المقيمين لتلك الأوامر وانتهت المحاولة دون وقوع أي حوادث أو أعمال عنف. |
The cessation of hostilities was maintained and there were no serious incidents or confrontations. | UN | ولقد استمر توقف الأعمال القتالية ولم تقع حوادث أو مجابهات خطيرة. |
:: Regulation 10 requires responsible persons to submit reports of any security incidents or breaches on nuclear premises. | UN | :: اللائحة 10 تقتضي أن يقدم الأشخاص المسؤولون تقارير عن أي حوادث أو مخالفات أمنية تتعلق بالمنشآت النووية. |
Carriers are obligated to report any security incidents or breaches. | UN | وشركات النقل ملزمة بالإبلاغ عن أي حوادث أو مخالفات أمنية. |
The Field Operation also submits and seeks discussion on confidential reports concerning particular incidents, patterns of incidents or issues, before they are publicly released in the form of status reports. | UN | كما تقدم العملية الميدانية وتسعى إلى مناقشة تقارير سرية تتعلق بحوادث معينة أو بأنماط حوادث أو قضايا قبل أن يتم نشرها في تقارير عن حالة حقوق اﻹنسان. |
The electoral and security procedures were conducted professionally without major incidents or problems. | UN | ونُفذت العمليات الانتخابية والأمنية بشكل احترافي دون وقوع حوادث أو مشاكل ذات شأن. |
With the assistance of approximately 2,300 international electoral observers, the United Nations monitored the polling, during which no reports of major irregularities, incidents or breaches of the Electoral Law of Mozambique were received. | UN | وقامت اﻷمم المتحدة، بمساعدة من قرابة ٣٠٠ ٢ مراقب انتخابي دولي، برصد عملية الاقتراع التي لم يُتلق أثناءها أي تقارير عن حدوث مخالفات أو حوادث أو انتهاكات رئيسية للقانون الانتخابي لموزامبيق. |
Such hazards are any potential accidents or diseases that may be occasioned by the work. | UN | وهذه الأخطار هي أية حوادث أو أمراض محتمل حدوثها نتيجة للعمل. |
We should always keep in mind the danger posed by such weapons, be it from accidents or miscalculations. | UN | وينبغي أن نبقي نصب أعيننا دائماً الخطر الذي تشكله هذه الأسلحة، سواءً الناجم عن حوادث أو عن سوء التقدير. |
Occupational risks are the accidents or diseases to which workers are exposed in the course of or on account of their work. | UN | مخاطر العمل هي حوادث أو أمراض يتعرض لها العامل أثناء عمله أو بسببه. |
These were not accidents or the result of mechanical failures or human error; they were deliberate acts, conceived and carried out in cold blood. | UN | فلم تكن المسألة مسألة حوادث أو أعطال ميكانيكية أو أخطاء بشرية بل كانت أفعال عمد صممت ونفذت عمدا. |
Since the installation of the Israeli nuclear reactors, there had never been any accidents or leakages of radioactive materials into the environment. | UN | ومنذ إقامة المنشآت النووية الإسرائيلية، لم تقع على الإطلاق أية حوادث أو أية تسربات لمواد مشعة في البيئة. |
Fifteen-thousand three-hundred of these cases were caused by normal agricultural use and not by accidents or improper use. | UN | ونتجت خمسة عشر ألفا وثلاثمائة حالة من تلك الحالات عن الاستخدام الزراعي العادي وليس عن حوادث أو سوء استخدام. |
Shipbreaking States should also take immediate steps, to the maximum of their available resources, with a view to realizing fully the right of workers to social security in the event of accidents and occupational diseases. | UN | وينبغي أيضاً للدول الضالعة في تكسير السفن أن تتخذ خطوات فورية، وبأقصى ما تسمح به مواردها المتاحة لإعمال حق العاملين في الضمان الاجتماعي إعمالاً تاماً في حال وقوع حوادث أو الإصابة بأمراض مهنية. |
Over the last several decades, disasters thus defined such as natural hazards, wars, accidents and infectious disease have shown exponential upward trends together with an increase of IDPs and refugees. | UN | 8- وخلال العقود القليلة الأخيرة، فإن الكوارث المعرفة هكذا على أنها مخاطر طبيعية أو حروب أو حوادث أو أمراض معدية قد ازدادت في شكل اتجاهات صعودية متزايدة إلى جانب زيادة المشردين داخلياً واللاجئين. |
The United Nations, through its more than 2,300 international observers, has received no information about any major irregularity, incident or breach of the Electoral Law which could have adversely affected the validity of the elections. | UN | ولم تتلق اﻷمم المتحدة أي معلومات، عن طريق المراقبين الدوليين التابعين لها وعددهم أكثر من ٣٠٠ ٢ مراقب، تفيد حدوث أي مخالفات أو حوادث أو انتهاكات رئيسية للقانون الانتخابي كان يمكن أن تؤثر تأثيرا معاكسا على صحة الانتخابات. |
Through accidental or intentional pollution, ships may release into the marine environment, either directly or indirectly through the atmosphere, a wide variety of substances, such as oil and oily mixtures, noxious liquid substances, sewage, garbage, noxious solid substances, anti-fouling paints, alien organisms. | UN | فالسفن من شأنها أن تسكب جراء حوادث أو بصورة مقصودة مجموعة كبيرة من الملوثات، هي مزيج من بقع نفطية وخلائط زيوت، ومواد سائلة ضارة، ومياه صرف صحي، وقمامة، ومواد صلبة ضارة، وطلاءات مانعة للاتساخ، ومتعضيات غريبة، تطلقها جميعها إما مباشرة في البيئة البحرية أو بصورة غير مباشرة عبر الغلاف الجوي. |