ويكيبيديا

    "حوار استراتيجي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • a strategic dialogue
        
    Furthermore, since mid-2002, a strategic dialogue has taken place between UNHCR and UNICEF, with a view to strengthening the collaboration between the two organizations, to be followed by a revision of the 1996 memorandum of understanding. UN وعلاوة على ذلك، يجري حوار استراتيجي منذ منتصف عام 2002 بين مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين واليونيسيف بغية تعزيز التعاون بين المنظمتين، على أن يليه تنقيح مذكرة التفاهم التي وقّعت عام 1996.
    It is recommended that MONUSCO and the Government enter into a strategic dialogue to jointly develop targets to which both parties agree to contribute. UN ويوصَى بأن تشرع البعثة والحكومة في إجراء حوار استراتيجي من أجل وضع أهداف مشتركة يتفق الطرفان على المساهمة في تحقيقها.
    I encourage the relevant national and international stakeholders to engage in a strategic dialogue towards the development of a national justice development plan, in a manner similar to that of the national police. UN وإنني أشجع الجهات المعنية الوطنية والدولية على الدخول في حوار استراتيجي بهدف وضع خطة وطنية لتطوير نظام العدالة، على غرار خطة تطوير الشرطة الوطنية.
    It is also important to engage China, and eventually other states that possess nuclear weapons, in a strategic dialogue to develop a cooperative approach to nuclear security. UN ومن المهم أيضاً إشراك الصين، وربما غيرها من الدول التي تمتلك أسلحة نووية، في حوار استراتيجي لوضع نهج تعاوني إزاء الأمن النووي.
    First of all, it was recently decided to upgrade bilateral relations with Afghanistan and to regularly hold a strategic dialogue at the Foreign Minister level. UN أولا، تقرر في الآونة الأخيرة تحسين العلاقات الثنائية مع أفغانستان وبعقد حوار استراتيجي بصورة منتظمة على مستوى وزراء الخارجية.
    While the United Nations remains responsive to the current challenges facing Iraq, it is keen to engage in a strategic dialogue on plans for the future of the country. UN وفي الوقت الذي تظل فيه الأمم المتحدة سريعة الاستجابة للتحديات الحالية بالعراق، فإنها حريصة على المشاركة في حوار استراتيجي حول الخطط الموضوعة لمستقبل البلد.
    It is also important to engage China and eventually other States that possess nuclear weapons in a strategic dialogue to develop a cooperative approach to nuclear security. UN ومن المهم كذلك إشراك الصين ولاحقاً الدول الأخرى التي تملك أسلحة نووية في حوار استراتيجي لوضع نهج تعاوني لمعالجة مسألة الأمن النووي.
    That requires integrating a regional perspective in the work of the Peacebuilding Commission, notably through a strategic dialogue with the Community of West African States and the countries of the Mano River Union. UN ويقتضي ذلك إدماج منظور إقليمي في عمل لجنة بناء السلام، بوسائل منها إجراء حوار استراتيجي مع الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا وبلدان اتحاد نهر مانو.
    Last June, the second EU-Pakistan summit set the basis for a strategic dialogue, which includes the promotion of disaster risk reduction and the effective provision of humanitarian assistance. UN وفي حزيران/يونيه الماضي، حدد مؤتمر القمة الثاني للاتحاد الأوروبي وباكستان الأساس لإقامة حوار استراتيجي يشمل تعزيز الحد من خطر الكوارث وتقديم المساعدة الإنسانية بصورة فعالة.
    Moreover, the Department has recently entered into a strategic dialogue with the United Nations Development Programme (UNDP) on the clarification of roles and responsibilities in integrated missions, including in functional areas such as rule of law, security sector reform, governance and capacity-building. UN علاوة على ذلك، دخلت الإدارة مؤخرا في حوار استراتيجي مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بشأن توضيح الأدوار والمسؤوليات في البعثات المتكاملة، بما في ذلك توضيحها في المجالات الفنية مثل سيادة القانون، وإصلاح قطاع الأمن، والحكم، وبناء القدرات.
    There is also a need to establish a strategic dialogue, determine and follow up on a framework for institutionalized cooperation between the United Nations system, including ECA, on the one hand, and the AU Commission, including the NEPAD secretariat, on the other. UN كما أن هناك حاجة إلى إقامة حوار استراتيجي وتحديد ومتابعة إطار عمل من أجل التعاون المؤسسي بين منظومة الأمم المتحدة، بما فيها اللجنة الاقتصادية لأفريقيا، من جهة، ومفوضية الاتحاد الأفريقي، بما فيها أمانة الشراكة الجديدة، من الجهة الأخرى.
    In this respect, there is, therefore, a clear need for the establishment of a strategic dialogue, determining and following up on a framework for an institutionalized cooperation between the United Nations system, including ECA, on the one hand, and the AU Commission, including the NEPAD secretariat, on the other. UN يوجد إذن، في هذا الصدد، احتياج واضح لإقامة حوار استراتيجي يحدد ويتابع إطاراً للتعاون المؤسسي فيما بين منظومة الأمم المتحدة، بما فيها اللجنة الاقتصادية لأفريقيا من جانب ومفوضية الاتحاد الأفريقي، بما فيها أمانة الأونكتاد من الجانب الأخر.
    36. a strategic dialogue through annual consultations should be restored as soon as possible between the United Nations system and the AU Commission. UN 36 - ينبغي إذن إحلال حوار استراتيجي عن طريق التشاور السنوي في أقرب وقت ممكن بين منظومة الأمم المتحدة ومفوضية الاتحاد الأفريقي.
    We have encouraged the Government to engage its international partners in a strategic dialogue based on the army reform plan developed by the military authorities so as to dispose of a nucleus of well-trained forces that will take over MONUC's residual security responsibilities as its forces leave the Democratic Republic of the Congo. UN وقد شجعنا الحكومة على الدخول في حوار استراتيجي مع شركائها الدوليين يقوم على خطة إصلاح الجيش التي وضعتها السلطات العسكرية من أجل نشر نواة قوات مدربة جيدا لتتولى المسؤوليات الأمنية المتبقية للبعثـــة عنـــد مغادرة قواتها جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    a strategic dialogue UN ألف- حوار استراتيجي
    This is partly due to the size of the Committee (191 members) and partly to the lack of time limits on discussion, which prevent a strategic dialogue and frequent head of mission involvement; UN ويعزى ذلك جزئيا إلى حجم اللجنة (191 عضوا)، وأيضا إلى عدم وضع حدود زمنية للمناقشة، مما يحول دون إجراء حوار استراتيجي ودون مشاركة رؤساء البعثات في أحيان كثيرة؛
    67. In June 2014, the first Global Forum on Inclusive and Sustainable Industrial Development set up a platform for member States to engage in a strategic dialogue on how to formulate, operationalize and implement strategies and policies for such development, drawing on international expertise, regional knowledge and international best practices. UN 67 - وفي حزيران/يونيه 2014، شكَّل المنتدى العالمي الأول للتنمية الصناعية الشاملة والمستدامة منبرا دخلت الدول الأعضاء من خلاله في حوار استراتيجي حول كيفية صياغة استراتيجيات وسياسات هذه التنمية وتفعيلها وتنفيذها، بالاعتماد على الخبرة الدولية والمعارف الإقليمية وأفضل الممارسات الدولية.
    The review assessed that the establishment of an office in Tel Aviv, agreed by the Government of Israel in February 2007, remains of critical importance for UNIFIL, to enhance the current level of liaison and allow for a strategic dialogue with the Israel Defense Forces and other Israeli authorities on UNIFIL-related issues. UN ورأى الاستعراض أن إنشاء مكتب في تل أبيب، الذي وافقت عليه الحكومة الإسرائيلية في شباط/فبراير 2007، لا يزال يتسم بأهمية بالغة بالنسبة لليونيفيل من أجل تعزيز مستوى الاتصال الحالي والسماح بإجراء حوار استراتيجي مع قوات الدفاع الإسرائيلية وسائر السلطات الإسرائيلية بشأن القضايا ذات الصلة باليونيفيل.
    He proposed a strategic dialogue with the Government of Myanmar aimed at reconciling the army with the people and was encouraged by the expressions of deep concern issued by key international and regional actors, such as the Association of Southeast Asian Nations (ASEAN) and the United Nations Security Council. UN واقترح البدء في حوار استراتيجي مع حكومة ميانمار يهدف إلى المصالحة بين الجيش والشعب؛ وأشاد بظهور بعض الدلائل على اهتمام بعض الهيئات الدولية والإقليمية الهامة بهذه المسألة، مثل رابطة دول جنوب شرقي آسيا (الآسيان) ومجلس أمن الأمم المتحدة.
    13. The objective was to engage in a strategic dialogue, to better understand the problems, to learn from those with direct experience of the application of a variety of approaches, and to identify policies, best practices, programmes and instruments that countries can replicate and scale up in their specific country context when promoting ISID. UN ١٣- وكان الهدف من المنتدى هو الدخول في حوار استراتيجي بغرض الوصول إلى فهم أفضل للمشاكل، والتعلُّم من ذوي الخبرة المباشرة في تطبيق مجموعة متنوِّعة من النُّهُج، وتحديد السياسات وأفضل الممارسات والبرامج والأدوات التي يمكن للبلدان تكرارها والتوسُّع فيها في سياقاتها القُطرية المحدَّدة عند العمل على تعزيز التنمية الصناعية الشاملة للجميع والمستدامة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد