I also call upon other Member States to facilitate a constructive dialogue between the Sudan and Chad. | UN | كما أهيب بالدول الأعضاء الأخرى أن تعمل على تيسير إقامة حوار بناء بين السودان وتشاد. |
States parties are advised to use the list of issues to prepare better for the constructive dialogue with the Committee. | UN | ولذلك على الدول الأطراف استخدام قائمة المسائل من أجل الإعداد على نحو أفضل لإجراء حوار بناء مع اللجنة. |
States parties are advised to use the list of issues to prepare better for the constructive dialogue with the Committee. | UN | ولذلك على الدول الأطراف استخدام قائمة المسائل من أجل الإعداد على نحو أفضل لإجراء حوار بناء مع اللجنة. |
However, the Committee regrets that the State party's delegation lacked some information necessary for a constructive dialogue. | UN | إلا أنها تعرب عن أسفها لأن وفد الدولة الطرف يفتقر إلى بعض المعلومات اللازمة لإجراء حوار بناء. |
Switzerland was convinced that the United Nations must play a key role in engaging Member States in a constructive dialogue to that end. | UN | وسويسرا مقتنعة بأنه يجب على الأمم المتحدة أن تضطلع بدور رئيسي في إدخال الدول الأعضاء في حوار بناء لبلوغ هذه الغاية. |
We call upon all relevant actors to engage in constructive dialogue and work for peaceful solutions to ensure peace and stability. | UN | وندعو جميع الأطراف الفاعلة ذات الصلة إلى الدخول في حوار بناء والعمل على إيجاد حلول سلمية لضمان السلام والاستقرار. |
We repeat this appeal, and invite them to begin a constructive dialogue. | UN | ونحن نكرر هذا النداء، وندعو اﻷطراف إلى البدء في حوار بناء. |
A constructive dialogue on this issue at the current session will be an important step towards reaching that goal. | UN | إن إجراء حوار بناء بشأن هذه المسألة في الدورة الحالية سيمثل خطوة هامة نحو بلوغ ذلك الهدف. |
We favour constructive dialogue between both sides of the Taiwan Strait to bring about understanding and mutual cooperation. | UN | ونحن نؤيد إجراء حوار بناء بين كلا الجانبين على مضيق تايوان، بغية تحقيق التفاهم والتعاون المشترك. |
He was sure that its attitude would permit a constructive dialogue, which would lead to positive results. | UN | وقال إنه متأكد من أن سلوك الوفد سيسمح بقيام حوار بناء ويؤدي إلى نتائج إيجابية. |
The participants reiterate their call upon other administering Powers to engage the Special Committee in constructive dialogue in future. | UN | ويكرر المشاركون دعوتهم الدول الأخرى القائمة بالإدارة إلى الدخول في حوار بناء مع اللجنة الخاصة في المستقبل. |
The participants reiterate their call upon other administering Powers to engage the Special Committee in constructive dialogue in future. | UN | ويكرر المشاركون دعوتهم الدول الأخرى القائمة بالإدارة إلى الدخول في حوار بناء مع اللجنة الخاصة في المستقبل. |
Thus, States parties are encouraged to use the list of issues to prepare better for the constructive dialogue with the Committee. | UN | ولذلك تُشجع الدول الأطراف على استخدام قائمة القضايا من أجل الإعداد على نحو أفضل لإجراء حوار بناء مع اللجنة. |
States parties are directed to use the list of issues to prepare better for the constructive dialogue with the Committee. | UN | ولذلك على الدول الأطراف استخدام قائمة القضايا من أجل الإعداد على نحو أفضل لإجراء حوار بناء مع اللجنة. |
States parties are directed to use the list of issues to prepare better for the constructive dialogue with the Committee. | UN | ولذلك على الدول الأطراف استخدام قائمة القضايا من أجل الإعداد على نحو أفضل لإجراء حوار بناء مع اللجنة. |
The United Nations has been a vital forum for States to engage in constructive dialogue on these important issues. | UN | وما فتئت الأمم المتحدة تمثل منتدى حيويا للدول بغية الانخراط في حوار بناء بشأن هذه المسائل الهامة. |
States parties are advised to use the list of issues to prepare better for the constructive dialogue with the Committee. | UN | ولذلك على الدول الأطراف استخدام قائمة المسائل من أجل الإعداد على نحو أفضل لإجراء حوار بناء مع اللجنة. |
It had also fostered a constructive dialogue among Member States on ways to make progress towards the attainment of the Millennium Development Goals. | UN | وقد شجع القرار أيضا إقامة حوار بناء فيما بين الدول الأعضاء بشأن سبل المضي قدما صوب تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
The European Union is actively committed to that process and remains ready to engage with all States and stakeholders in a constructive dialogue. | UN | والاتحاد الأوروبي يلتزم بصورة نشطة بتلك العملية ولا يزال مستعدا للدخول في حوار بناء مع جميع الدول وأصحاب المصلحة. |
We appeal to the international community to continue its efforts to support a deeper engagement by both countries in constructive dialogue in order to identify a definitive solution to the problem. | UN | نناشد المجتمع الدولي مواصلة جهوده لدعم انخراط أعمق لكلا البلدين في حوار بناء من أجل إيجاد حل نهائي لهذه المشكلة. |
But the parties themselves must also take steps to engage in meaningful dialogue and reach agreement on outstanding issues. | UN | ولكن يجب على الطرفين أيضا اتخاذ خطوات للدخول في حوار بناء والتوصل لاتفاق بشأن المسائل المعلقة. |
Accordingly, Grenada calls on all countries to constructively engage Cuba at this historic juncture. | UN | وبناء على ذلك، تدعو غرينادا جميع البلدان إلى فتح حوار بناء مع كوبا عند هذا المنعطف التاريخي. |
The discussion highlighted the need to ensure an efficient exchange of information and to maintain an ongoing productive dialogue, involving both treaty bodies and the Special Rapporteur, as well as other relevant human rights mechanisms. | UN | وسلطت المناقشة الأضواء على ضرورة توفير تبادل فعال للمعلومات والحفاظ على استمرار حوار بناء يشترك فيه كل من الهيئات التعاهدية والمقرر الخاص، إلى جانب آليات أخرى ذات صلة في مجال حقوق الإنسان. |
The lists of issues and questions are intended to facilitate the preparations by States parties for constructive dialogues with the Committee, to provide a focus for the dialogue with representatives of the reporting States and to improve the efficiency of the reporting system. | UN | والهدف من قوائم القضايا والأسئلة هو تيسير تهيئة الدول الأطراف لإجراء حوار بناء مع اللجنة، وتركيز الحوار مع ممثلي الدول المقدمة للتقارير على هذه القضايا والأسئلة وتحسين كفاءة نظام تقديم التقارير. |
constructive engagement with the nuclear Powers towards the goal of a world free of nuclear weapons is therefore needed. | UN | ولذلك فإن هناك حاجة إلى الدخول في حوار بناء مع الدول النووية لتحقيق هدف القضاء على اﻷسلحة النووية في العالم. |
We need a constructive debate that will help define the options we face in protecting high seas biodiversity. | UN | ونحن بحاجة إلى حوار بناء يساعدنا على تحديد الخيارات التي نواجهها لحماية التنوع البيولوجي في أعالي البحار. |
A presentation on the topic was given by Luciano Hazan, followed by a fruitful dialogue between the participants and the Committee members. | UN | وقدم لوسيانو هازان عرضاً للموضوع أعقبه إجراء حوار بناء بين المشاركين وأعضاء اللجنة. |