ويكيبيديا

    "حوار متواصل مع" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • ongoing dialogue with
        
    • in continuous dialogue with
        
    • constant dialogue with
        
    • a sustained dialogue with
        
    • a continuing dialogue with
        
    • in a continuous dialogue with
        
    • a continuous dialogue with the
        
    This practice allows for ongoing dialogue with the Administration. UN وتتيح هذه الممارسة إقامة حوار متواصل مع الإدارة.
    This practice allows for ongoing dialogue with UNRWA. UN وتتيح هذه الممارسة إقامة حوار متواصل مع الأونروا.
    This includes an ongoing dialogue with the organizations participating in the Programme of Action for the International Decade. UN ويشتمل ذلك على حوار متواصل مع المنظمات المشاركة في برنامج العمل للعقد الدولي.
    The Working Group has continued to develop its follow-up procedure and has sought to engage in continuous dialogue with those countries visited by the Group, in respect of which it had recommended changes of domestic legislation governing detention. UN وواصل الفريق العامل تطوير اجراءات المتابعة الخاصة به وسعى إلى إقامة حوار متواصل مع البلدان التي كان قد زارها والتي كان قد أوصى بخصوصها بإدخال تغييرات على تشريعاتها المحلية المنظمة للاحتجاز.
    The representative noted the importance of constant dialogue with the resident coordinator from an early stage in the preparations for missions. UN وأشار الممثل إلى أهمية إقامة حوار متواصل مع المنسق المقيم من مرحلة الإعداد الأولى للبعثات.
    37. His Government welcomed the report as a positive contribution to national efforts to improve the lives of all Aboriginal peoples in Canada and looked forward to a sustained dialogue with the Special Rapporteur with a view to developing further initiatives. UN 37- وقال إن حكومته ترحب بالتقرير باعتباره مساهمة إيجابية في الجهود الوطنية لتحسين حياة جميع الشعوب الأصلية في كندا، وإنه يتطلع قدماً إلى حوار متواصل مع المقرر الخاص بغية تطوير مبادراته زيادة على ما هي عليه.
    The Nordic countries were of the view that the Commission was functioning in accordance with its mandate and that it had benefited from a continuing dialogue with the Sixth Committee. UN وترى بلدان الشمال الأوروبي أن اللجنة تعمل وفقا لولايتها وأنها قد استفادت من حوار متواصل مع اللجنة السادسة.
    This practice helped in maintaining the ongoing dialogue with the Administration on audit issues. UN وقد ساعدت هذه الممارسة على إقامة حوار متواصل مع الإدارة حول المسائل المتعلقة بمراجعة الحسابات.
    The practice allowed an ongoing dialogue with the Administration on audit issues. UN وقد ساعدت هذه الممارسة على قيام حوار متواصل مع الإدارة بشأن مسائل مراجعة الحسابات.
    This practice helped in maintaining an ongoing dialogue with the Administration on audit issues. UN وقد ساعدت هذه الممارسة على إقامة حوار متواصل مع الإدارة حول المسائل المتعلقة بمراجعة الحسابات.
    This practice helped in maintaining the ongoing dialogue with the Administration on audit issues. UN وقد ساعدت هذه الممارسة على إقامة حوار متواصل مع الإدارة حول المسائل المتعلقة بمراجعة الحسابات.
    The practice allowed an ongoing dialogue with the Administration on audit issues. UN وقد ساعدت هذه الممارسة على قيام حوار متواصل مع الإدارة بشأن مسائل مراجعة الحسابات.
    The practice helped in maintaining an ongoing dialogue with the Administration on audit issues. UN وقد ساعدت هذه الممارسة على قيام حوار متواصل مع اﻹدارة بشأن مسائل مراجعة الحسابات.
    This practice helped in maintaining an ongoing dialogue with the Administration on audit issues. UN وقد ساعدت هذه الممارسة على إقامة حوار متواصل مع اﻹدارة حول المسائل المتعلقة بمراجعة الحسابات.
    This practice helped in maintaining the ongoing dialogue with the Administration on audit issues. UN وقد ساعدت هذه الممارسة على إقامة حوار متواصل مع اﻹدارة حول المسائل المتعلقة بمراجعة الحسابات.
    The practice helped in maintaining an ongoing dialogue with the Administration on audit issues. UN وقد ساعدت هذه الممارسة على قيام حوار متواصل مع اﻹدارة بشأن مسائل مراجعة الحسابات.
    That practice allowed for an ongoing dialogue with the Administration on issues arising from the audit. UN وقد ساعدت هذه الممارسة على قيام حوار متواصل مع الإدارة بشأن مسائل مراجعة الحسابات.
    The practice allowed an ongoing dialogue with the Administration on issues arising from the audit issues. UN وقد ساعدت هذه الممارسة على قيام حوار متواصل مع الإدارة بشأن مسائل مراجعة الحسابات.
    The Working Group has continued to develop its follow-up procedure and has sought to engage in continuous dialogue with those countries visited by the Group, in respect of which it had recommended changes of domestic legislation governing detention. UN ومضى الفريق العامل في تطوير إجراءات المتابعة الخاصة به وسعى إلى إقامة حوار متواصل مع البلدان التي كان قد زارها، وأوصى في هذا الصدد بإدخال تنقيحات على التشريعات المحلية التي تنظم الاحتجاز.
    25. The ongoing monitoring of systemic dysfunctions, an important feature of the Office's operations, had required constant dialogue with both staff and management. UN 25 - إن الرصد المستمر لأوجه الخلل العامة، الذي يعد جانبا هاما من عمليات المكتب، يتطلب إجراء حوار متواصل مع الموظفين والإدارة على حد سواء.
    Ms. QUINCY (France) thanked the Director-General for the information he had provided on the preparations for the Third United Nations Conference on the Least Developed Countries (LDC III) and said that her country hoped to be involved in a sustained dialogue with the Secretariat to assist the participation of UNIDO in the Conference. UN 35- السيدة كوينسي (فرنسا): أعربت عن شكرها للمدير العام على المعلومات التي قدمها بشأن الأعمال التحضيرية لمؤتمر الأمم المتحدة الثالث المعني بأقل البلدان نموا وقالت إن بلدها يأمل أن يشترك في حوار متواصل مع الأمانة للمساعدة في عملية مشاركة اليونيدو في هذا المؤتمر.
    This should also help the Institute to promote a continuing dialogue with its partners and thus encourage member States to honour their obligations and pay their assessed financial contributions on a regular basis. UN كما أن من شأن ذلك أن يساعد المعهد على إقامة حوار متواصل مع شركائه، وأن يشجع بالتالي الدول الأعضاء على الوفاء بالتزاماتها ودفع اشتراكاتها على أساس منتظم.
    Identify and engage in a continuous dialogue with a broad range of potential partners and identify opportunities to mobilize resources through multi-stakeholder partnerships with Government, civil society and the private sector of the South and the North UN :: تحديد مجموعة واسعة من الشركاء المحتملين والفرص المتاحة لتعبئة الموارد عن طريق شراكات متعددة الأطراف مع الحكومة والمجتمع المدني والقطاع الخاص في الجنوب والشمال، وإجراء حوار متواصل مع هؤلاء الشركاء
    It was, however, a prerequisite of success to maintain a continuous dialogue with the Governments and relevant segments of society in the host countries. UN على أنه أضاف أن الشرط المسبق للنجاح يتمثل في إقامة حوار متواصل مع الحكومات وشرائح المجتمع المعنية في البلدان المضيفة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد