ويكيبيديا

    "حوار مستمر" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • ongoing dialogue
        
    • continuous dialogue
        
    • constant dialogue
        
    • a sustained dialogue
        
    • continuing dialogue
        
    • continued dialogue
        
    • a dialogue
        
    • on-going dialogue
        
    • of sustained dialogue
        
    The need to have consistent and predictable funding and ongoing dialogue with partners to support financing of programmes was also noted. UN وأشير أيضا إلى ضرورة الحصول على تمويل ثابت ويمكن التنبؤ به وإجراء حوار مستمر مع الشركاء لدعم تمويل البرامج.
    This practice has allowed for ongoing dialogue with the Administration. UN وقد سمحت هذه الممارسة بإجراء حوار مستمر مع الإدارة.
    This practice allows for ongoing dialogue with the Tribunal. UN وتتيح هذه الممارسة إجراء حوار مستمر مع المحكمة.
    Throughout the process, a continuous dialogue is maintained with troop-contributing countries who nominate candidates for the post. UN ويقوم حوار مستمر طوال العملية مع البلدان المساهمة بقوات التي تسمي مرشحين للمنصب.
    64. The Haiti earthquake and Pakistan floods have further emphasized the need for a constant dialogue between humanitarian and military actors. UN 64 - وتأكدت من تجربة زلزال هايتي وفيضانات باكستان كذلك ضرورة وجود حوار مستمر بين الأطراف الفاعلة الإنسانية والعسكرية.
    It is our hope that the United Nations/OIC joint mission will succeed in its efforts to encourage a sustained dialogue between Iran and Afghanistan. UN ونأمل أن تنجح البعثة المشتركة لﻷمم المتحدة ومؤتمر المؤتمر اﻹسلامي في جهودها لتشجيع حوار مستمر بين إيران وأفغانستان.
    The present report, in offering some initial thoughts in that regard, aims to contribute to a continuing dialogue among Member States, with support from the United Nations Secretariat, on the responsibility to protect. UN وهذا التقرير، إذ يعرض بعض الأفكار الأولية في هذا الصدد، يرمي إلى الإسهام في إقامة حوار مستمر بين الدول الأعضاء، بدعم من الأمانة العامة للأمم المتحدة، بشأن المسؤولية عن الحماية.
    That practice allows for ongoing dialogue with the Tribunal. UN وتتيح هذه الممارسة إجراء حوار مستمر مع المحكمة.
    This practice allows for ongoing dialogue with the Administration. UN وتتيح هذه الممارسة إجراء حوار مستمر مع الإدارة.
    This practice allows for ongoing dialogue with the Administration. UN وتتيح تلك الممارسة إجراء حوار مستمر مع الإدارة.
    This practice allows for ongoing dialogue with the Administration. UN وتتيح تلك الممارسة إجراء حوار مستمر مع الإدارة.
    This practice allows for ongoing dialogue with the administration. UN وتتيح هذه الممارسة إجراء حوار مستمر مع الإدارة.
    This practice allows for ongoing dialogue with the Fund. UN وتتيح هذه الممارسة إجراء حوار مستمر مع الصندوق.
    This practice allows for ongoing dialogue with the Administration. UN وتتيح هذه الممارسة إجراء حوار مستمر مع الإدارة.
    There is continuous dialogue and regular exchange of visits at the highest levels. UN وهناك حوار مستمر وتبادل منتظم للزيارات على أعلى المستويات.
    During the period of introduction of results-based budgeting there was a continuous dialogue between the Secretariat, the experts of ACABQ and the Member States in CPC and in the General Assembly. UN وخلال فترة العمل بالميزنة القائمة على النتائج كان هناك حوار مستمر بين الأمانة وخبراء اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية والدول الأعضاء في لجنة البرنامج والتنسيق وفي الجمعية العامة.
    The Audit Services Branch is in continuous dialogue with the Division management concerning required action to address audit recommendations. UN وفرع خدمات مراجعة الحسابات في حوار مستمر مع إدارة الشعبة بشأن الإجراءات المطلوبة لتنفيذ توصيات المراجعة.
    This allows for constant dialogue with and making confidential representations to the authorities or armed groups in order to clarify the fate of missing persons. UN ويتيح ذلك الإبقاء على حوار مستمر وتقديم التماسات سرية إلى السلطات أو الجماعات المسلحة بغية استيضاح مصير المفقودين.
    There is constant dialogue between ILO and IFTDO representatives, and specific areas of joint activity over the past four years have included: UN وهناك حوار مستمر بين ممثلي المنظمة والاتحاد. وشملت مجالات محددة للنشاط المشترك على مدى السنوات الأربعة الماضية ما يلي:
    Equally important were coordination, especially with regard to oversight and control, and a sustained dialogue between Member States and the Secretary-General. UN وقال إن مما له أهمية مماثلة هو التنسيق، لا سيما فيما يتعلق باﻹشراف والمراقبة، وإجراء حوار مستمر بين الدول اﻷعضاء واﻷمين العام.
    continuing dialogue between staff and management is indispensable. Management should facilitate this dialogue. UN ولا غنى عن قيام حوار مستمر بين الموظفين والإدارة، وينبغي للإدارة أن تعمل على تسهيل هذا الحوار.
    One delegation particularly emphasized the need for continued dialogue with the National League for Democracy. UN وأكد أحد الوفود بصفة خاصة أن هناك حاجة الى إجراء حوار مستمر مع الرابطة الوطنية للديمقراطية.
    The Special Committee has, throughout its existence, sought to maintain a dialogue with the administering Powers. UN وتسعى اللجنة، طيلة تاريخها، إلى إقامة حوار مستمر مع الدول القائمة بالإدارة.
    We think that it is very important to have an open and transparent on-going dialogue among us all. UN ونعتقد أن إقامة حوار مستمر ومفتوح وشفاف فيما بيننا جميعا هي أمر في غاية الأهمية.
    They further acknowledge that these sensitive issues cannot be dealt with in isolation and require the goodwill and firm commitment of the federal and regional governments to start a process of sustained dialogue not only on territorial matters, but also on broader security, revenue-sharing and constitutional issues. UN كما أنها تقر بأنه لا يمكن معالجة هذه المسائل الحساسة بصورة منفصلة، وأنها تتطلب حسن النية والالتزام الثابت من جانب الحكومة الاتحادية وحكومات الأقاليم ببدء عملية حوار مستمر لا يقتصر على المسائل الخاصة بالأراضي فحسب، بل ويشمل أيضا مسائل الأمن وتقاسم العائدات والمسائل الدستورية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد