Hence, it was necessary to create incentives for the provision of information and to foster competition among countries in implementing them. | UN | ومن ثَمّ، يلزم وضع حوافز من أجل تقديم المعلومات، وتعزيز المنافسة في ما بين البلدان في تنفيذ هذه المبادئ. |
Providing incentives for the integration of the demobilized military and police forces into civil life. | UN | تقديم حوافز من أجل إدماج أفراد الجيش والشرطة المسرّحين في الحياة المدنية. |
Create incentives for and promote ESM; | UN | إيجاد حوافز من أجل تنفيذ الإدارة السليمة بيئياً والترويج لها؛ |
The new recommendations covered incentives to take such action. | UN | وتشمل التوصيات الجديدة حوافز من أجل اتخاذ إجراءات من هذا القبيل. |
D. Need for incentives There is a need for incentives to develop safe, affordable and technologically feasible alternative substances and processes and to identify the driving forces for their development. | UN | هناك حاجة لتقديم حوافز من أجل تطوير مواد وعمليات بديلة آمنة ومعقولة الكلفة ومجدية من الناحية التكنولوجية وكذلك من أجل تحديد القوى الدافعة لتطوير هذه المواد والعمليات. |
Encouragement and promotion of FDI flows, including the provision of incentives for their investors in LDCs; | UN | :: تشجيع وتعزيز تدفقات الاستثمار الأجنبي المباشر، بما في ذلك تقديم حوافز من أجل المستثمرين في أقل البلدان نمواً؛ |
Encouragement and promotion of FDI flows, including the provision of incentives for their investors in LDCs; | UN | :: تشجيع وتعزيز تدفقات الاستثمار الأجنبي المباشر، بما في ذلك تقديم حوافز من أجل المستثمرين في أقل البلدان نمواً؛ |
13. Islamic Republic of Iran: incentives for Industries | UN | جمهورية إيران الإسلامية: حوافز من أجل الصناعات |
13. Islamic Republic of Iran: incentives for Industries | UN | جمهورية إيران الإسلامية: حوافز من أجل الصناعات |
A call was made for incentives for research and development of technology that are compatible with local, national and regional realities. | UN | ودُعي إلى توفير حوافز من أجل البحث والتطوير في مجال التكنولوجيا بما يتلاءم مع الواقع المحلي والوطني والإقليمي. |
These include setting up sound regulatory frameworks and providing incentives for extending supply and affordability of services, as well as creating an expanded demand for financial services, such as through financial education and consumer empowerment. | UN | وتتطلب هذه السياسات وضع أطر تنظيمية سليمة وتقديم حوافز من أجل توسيع نطاق الخدمات المعروضة وتقليص تكلفتها، فضلاً عن تعزيز الطلب عليها ، بوسائل منها مثلاً التثقيف المالي وتمكين المستهلك. |
incentives for the conservation and sustainable use of marine genetic resources | UN | 2 - حوافز من أجل حفظ الموارد الجينية البحرية واستخدامها المستدام |
The international community can contribute decisively in that direction by keeping the window for a solution open and by avoiding any action which could lead to the deepening of the division of the island or could fail to provide incentives for its reunification. | UN | ويمكن للمجتمع الدولي أن يساهم بشكل حاسم في هذا الاتجاه من خلال إبقاء النافذة مفتوحة أمام الحل وتجنب أي عمل يمكن أن يؤدي إلى ترسيخ انقسام الجزيرة أو من شأنه أن يخفق في تقديم حوافز من أجل إعادة التوحيد. |
It is worth considering whether ways and means for providing incentives for the application of environmentally sound technologies, including those in the context of FDI could be designed to encourage the provision of substitutes and technologies to developing countries. | UN | ويجدر النظر في ما اذا كان يمكن وضع سبل ووسائل ﻹتاحة حوافز من أجل تطبيق تكنولوجيات سليمة بيئياً، بما في ذلك تلك الواردة في إطار الاستثمارات اﻷجنبية المباشرة، للتشجيع على توفير بدائل وتكنولوجيات للبلدان النامية. |
The emphasis in several of the reform programmes in Africa hinges on incentives for savings and measures to stimulate investment and the empowerment of the private sector. | UN | ويرتهن التركيز في بعض برامج اﻹصلاح في أفريقيا على إيجاد حوافز من أجل التوفير واتخاذ تدابير لحفز الاستثمارات وتمكين القطاع الخاص. |
In using this information, civil society may often be more effective by emphasizing incentives for good performance, such as awards and publicity, over more conventional regulatory approaches. B. Environmental management systems and practices | UN | ويستطيع المجتمع المدني في كثير من الأحيان عندما يستخدم هذه المعلومات أن يكون أكثر فعالية إذا ركز على توفير حوافز من أجل الأداء الجيد، مثل منح الجوائز، وتقديم دعاية حسنة، أكثر من تركيزه على اعتماد اللوائح التنظيمية التقليدية. |
On 19 February 2003, the TRIPS Council adopted a decision on the implementation of article 66.2 of the TRIPS Agreement relating to grant of incentives for transfer of technology to least developed countries. | UN | وفي 19 شباط/فبراير 2003، اتخذ مجلس الاتفاق المتعلق بجوانب حقوق الملكية الفكرية المتصلة بالتجارة قرارا بشأن تطبيق المادة 66-2 من الاتفاق المتصلة بمنح حوافز من أجل نقل التكنولوجيا إلى أقل البلدان نموا. |
There is evidently a need for Governments to devise incentives to retain trained manpower and to attract nationals with specialized skills who are working abroad. | UN | وثمة حاجة بيﱢنة ﻷن تضع الحكومات حوافز من أجل اﻹبقاء على القوة العاملة المدربة، واجتذاب رعاياها من أصحاب الخبرات المتخصصة العاملين في الخارج. |
45. Externalities pose two requirements for an efficient revenue collection: valuation of the services as well as developing payment mechanisms and economic incentives to ensure their provision. | UN | 45 - وتستدعي العناصر الخارجية تحقيق أمرين من أجل تحصيل الإيرادات بكفاءة وهما: تثمين الخدمات ووضع آليات للدفع وإعطاء حوافز من أجل ضمان توفيرها. |
Governments in developed countries, in particular, should adopt preferential policies and incentives to encourage new technology transfers to developing countries to facilitate sustainable development. | UN | وينبغي لحكومات البلدان المتقدمة، على وجه التحديد، أن تعتمد سياسات تفضيلية وتقديم حوافز من أجل تشجيع نقل التكنولوجيات الجديدة إلى البلدان النامية لتيسير التنمية المستدامة. |
Instead, harmonized regulatory and legal reform is needed to create incentives to improve administrative practices, stimulate investment to modernize existing facilities, and ensure efficient pooling of resources in this area. | UN | بيد أنه يلزم إجراء إصلاحات تنظيمية وقانونية منسقة لإيجاد حوافز من أجل تحسين الممارسات الإدارية، وتحفيز الاستثمار في تحديث المرافق الحالية، وضمان حشد الموارد بكفاءة في هذا المجال. |