ويكيبيديا

    "حوالي مليون" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • about a million
        
    • approximately one million
        
    • like a million
        
    • some one million
        
    For every five-year tenure of local Governments, about a million women get elected to Panchayats and urban local bodies. UN وفي كل فترة ولاية مدتها خمس سنوات للحكومات المحلية، تُنتَخَب حوالي مليون امرأة للبانشيات وهيئات الحكم المحلي الحضرية.
    He claimed that about a million livestock were already dead. UN وزعم بأن حوالي مليون رأس من الماشية قد نفق بالفعل.
    There's only about a million of those douche-y cars around here. Open Subtitles هناك حوالي مليون من تلك السيارات اللعينة بالقرب
    In the course of the year, 246 projects were executed for those sectors at a total estimated cost of $11.6 million. approximately one million individuals are expected to benefit from these projects, including 0.6 million women. UN وقد طُورَّ خلال العام 246 مشروعاً موزعة على القطاعَيْن بتكلفة تقديرية تبلغ 11.6 مليون دولار، ويصل عدد الأشخاص المتوقع استفادتهم من هذه المشاريع إلى حوالي مليون شخص، منهم نحو 0.6 مليون من الإناث.
    But I've coughed up blood, like, a million times, and that doesn't mean that I have the virus, right? Open Subtitles لكنّي سعلت دمًا تقريبًا حوالي مليون مرّة وهذا لا يعني أني لدي الفيروس، صحيح؟
    You've got about a million lawyers working on this. Open Subtitles لماذا لا؟ لديكم حوالي مليون محامي يعمل على هذه القضية
    I think they had the beam go around about a million times. Open Subtitles أعتقد أنهم قد حصلوا على الشعاع يدور حوالي مليون مرة
    We practiced the curtsy about a million times. Open Subtitles نحن نمارس الانحناء احتراما حوالي مليون مره.
    There's about a million hectares of it, buddy. Open Subtitles هناك حوالي مليون هكتار من ذلك، الأصدقاء.
    Got about a million toothbrushes under there, too. Open Subtitles ولديَّ حوالي مليون فرشاة أسنان بالأسفل أيضاً.
    Right now at this very moment you're committing about a million sins... greed, gluttony, sloth, pride... Open Subtitles انظر الى الطريقة التي تعيش بها حياتك الان في هذه اللحظة بالذات ارتكبت حوالي مليون خطيئة
    Well, I've got about a million more questions I want to ask you, but they can wait until we get you back to the freighter. Open Subtitles حسن، لديّ حوالي مليون سؤال أودّ طرحه عليكم ولكن بالإمكان تأجيلها حتّى نعيدكم للناقلة
    It must have seen about a million trees burned and black ash filled the sky for hundreds of thousands of years. Open Subtitles من المفترض اني رأيت حوالي مليون شجرةً محترقة وملأ الرماد الأسود السماء لمئات الآلاف من السنين.
    They contain about a million stars each, and the thing that's really cool about them is the stars are really tightly packed. Open Subtitles تمتلك كل مجموعة حوالي مليون نجم والشي الرائع حولها هو أن نجومها قريبة جداً من بعضها البعض
    This process actually happened very rapidly, in astronomical terms, in only about a million years. Open Subtitles هذه العملية حدثت بسرعة جداً على الصعيد الفلكي استمرت حوالي مليون سنة
    And you have to have about a million ghastly injections before you go. Open Subtitles ويكون لديك حوالي مليون حقنة مروِّعة قبل أن تذهب
    No, I never met her, and I've been through this about a million times. Open Subtitles لا، لم أقابلها أبدا، لقد كنت أمر بهذا حوالي مليون مرة
    about a million of those blue particles washed up on the AIgiers side. Open Subtitles و حوالي مليون من هذه الجزيئات تاهت فى الجانب الجزائري
    Globally, approximately one million people die annually in road accidents, many of them in cities. UN فعلى الصعيد العالمي، يلقى حوالي مليون شخص مصرعهم سنويا في حوادث الطرق، التي يقع الكثير منها في المدن.
    Already approximately one million people cross the threshold of age 60 every month, 80 per cent of them in developing countries. UN ويجتاز الآن حوالي مليون شخصا عتبة الستين عاما كل شهر، 80 بالمائة منهم في البلدان النامية.
    Trust me, I tried calling it like a million times last night. Open Subtitles ثق بي, حاولت الاتصال به حوالي مليون مرة ليلة امس
    some one million Somali children were vaccinated in 2009, which would not have been possible without the cooperation of all, including the opposition forces. UN وجرى في عام 2009 تطعيم حوالي مليون طفل صومالي، وهو ما لم يكن ممكناً دون تعاون الجميع، بما فيهم القوات المعارضة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد