Special measures are being taken to control river basin contamination. | UN | كما يجري اتخاذ تدابير خاصة لمراقبة تلوث حوض النهر. |
Water resources, including transboundary water resources, were managed on the basis of river basin districts. | UN | وأشار إلى أن إدارة موارد المياه، بما في ذلك موارد المياه العابرة للحدود، تجري على أساس مناطق حوض النهر. |
It calls for a holistic management of surface and groundwater, implemented with the entire river basin in mind. | UN | كما يدعو إلى إدارة شاملة للمياه السطحية والمياه الجوفية، تنفذ مع مراعاة حوض النهر بكامله. |
Any action to use transboundary watercourses should take into account the interests of all States in the basin and be based on international law. | UN | واختتم حديثه قائلاً إن أي إجراء لاستخدام المجاري المائية العابرة للحدود ينبغي أن يأخذ في الاعتبار مصالح جميع الدول التي تقع في حوض النهر وأن يكون مستنداً إلى القانون الدولي. |
48. Similarly, while draft article 20 referred to the ecosystems of international watercourses, the Commission did not specifically propose the use of the term " river-basin " as a basic concept. | UN | ٤٨ - واستطرد قائلا إنه، في حين أن مشروع المادة ٢٠ يشير كذلك إلى النظم الايكولوجية للمجاري المائية الدولية، فإن لجنة القانون الدولي لا تقترح بالتحديد استخدام مصطلح " حوض النهر " كمفهوم أساسي. |
The question of addressing issues from a river basin perspective fall into this category. | UN | ويدخل في هذا المضمار مسألة معالجة القضايا من منظور حوض النهر. |
The question of addressing issues from a river basin perspective fall into this category. | UN | ويدخل في هذا المضمار مسألة معالجة القضايا من منظور حوض النهر. |
Governments should therefore set up mechanisms for basin-wide management in order to make an integrated approach possible on the river basin level. | UN | ولذا ينبغي للحكومات أن تنشئ آليات لﻹدارة على نطاق الحوض النهري لتيسير اتباع نهج متكامل على مستوى حوض النهر. |
It also provided human and technical support to NEPAD and the regional economic communities, as well as to river basin organizations and national Governments. | UN | وقدم أيضا دعما بشريا وتقنيا إلى برنامج الشراكة الجديدة والجماعات الاقتصادية الإقليمية، وكذلك إلى منظمات حوض النهر والحكومات القومية. |
The overall objective of river basin projects is to establish an integrated monitoring and management system for all waters within a river basin district, to develop a dynamic programme of management measures and to produce a river basin management plan that will be continually updated. | UN | والهدف العام لهذه المشاريع هو إنشاء نظام متكامل لرصد وإدارة المياه بأكملها في منطقة حوض النهر، ووضع برنامج حيوي لتدابير الإدارة وإدخال العمل بخطة لإدارة حوض النهر يجري تحديثها باستمرار. |
31. Within the river basin organization, two other components are essential for a sustainable, efficient and effective management. | UN | ٣١ - وفي إطار منظمة حوض النهر ثمة عنصران آخران لازمان لﻹدارة المستدامة التي تتسم بالفعالية والكفاءة. |
Whenever and wherever reform movements of the nature and magnitude of comprehensive river basin management are introduced or expanded, there is resistance to change and concern over infringement on administrative level and agency “turf”. | UN | وكلما وحيثما أدخلت أو وسعت حركات إصلاح ذات طبيعة وحجم يناسبان منظمة حوض النهر الشاملة، تبرز مقاومة التغيير والقلق إزاء التعدي على المستوى اﻹداري وعند الطبقة العليا من الوكالة. |
Additional funding for the project was obtained from part of a tax of 0.01 reais that was collected by the inter-municipal consortium of river basin authorities for each cubic metre of drinking water that was delivered by the project. | UN | وجرى الحصول على تمويل إضافي للمشروع من قسم من ضريبة 0.01 رييس التي تولى جبايتها اتحاد بلديات سلطات حوض النهر عن كل متر مكعب من مياه الشرب التي أتاحها المشروع. |
130. At the international level, conflicts are focused at the river basin level. | UN | ١٣٠ - وعلى الصعيد الدولي، تركز المنازعات على مستوى حوض النهر. |
127. Ideally, the river basin or watershed should constitute the geographical unit for data collection and analysis. | UN | ١٢٧ - والوضع اﻷمثل هو أن يشكل حوض النهر أو مستجمع اﻷمطار الوحدة الجغرافية لجمع البيانات وتحليلها. |
53. Serving human activities with water calls for an integrated approach at the level of river basin or drainage basin. | UN | ٥٣ - يتطلب توفير المياه اللازمة لﻷنشطة البشرية وضع نهج متكامل على مستوى حوض النهر أو حول مستجمع اﻷمطار. |
The report is an important step for the preparation of a river basin management plan under the European Union Water Framework Directive. | UN | ويُعتبر هذا التقرير خطوة هامة في سبيل إعداد خطة لإدارة حوض النهر بمقتضى التوجيهات الإطارية بشأن المياه الصادرة عن الاتحاد الأوروبي. |
Ecosystem approaches to freshwater management include the necessary links between river basin and coastal water resources management. | UN | وتشمل نهج النظم الإيكولوجية إزاء إدارة المياه العذبة إقامة الصلات الضرورية بين إدارة مياه حوض النهر وإدارة موارد المياه الساحلية. |
There are almost 1 00 dead settlers in the basin, scalped by this cowardly criminal. | Open Subtitles | ... هناك تقريباً 100 جندي قتلى في حوض النهر تم سلخ فرائهم بواسطة أولائك المجرمين الجبناء |
Monitoring and evaluation will be based on capacity development indicators as well as verification of progress towards the actual design and implementation of a sustainable development strategy and the level to which that strategy reflects the concerns of the population of the basin. | UN | وسوف تستند عمليات الرصد والتقييم إلى مؤشرات بناء القدرة فضلا عن التحقق من التقدم المحرز نحو التصميم والتنفيذ الفعليين لاستراتيجية إنمائية مستدامة والمستوى الذي تعكس عنده الاستراتيجية شواغل سكان حوض النهر. |
The Global Assessment of Vulnerability of Water Resources to Environmental Change is a framework used to assess the vulnerability of surface and groundwater to human land uses, utilizing an -based on integrated water resources management (IWRM) applied on a river-basin basis. | UN | 49- يعتبر " التقييم العالمي لإمكانية تضرر موارد المياه من التغير البيئي " إطار عمل يستخدم لتقييم إمكانية تضرر المياه السطحية والجوفية من الاستخدامات البرية البشرية، يستند إلى الإدارة المتكاملة لموارد المياه المطبق على أساس حوض النهر. |
The solution also essentially led Czechoslovakia to appropriate for its use and benefit between 80 and 90 per cent of waters of the Danube before returning them to the main bed of the river. | UN | وقد أدى الحل بالضرورة أيضاً إلى قيام تشيكوسلوفاكيا بتخصيص ما بين 80 و 90 في المائة من مياه نهر الدانوب لاستخدامها ومنفعتها، قبل إعادة تلك المياه إلى حوض النهر الرئيسي. |