The meeting was organized around four committees, on armed forces, justice, police and cross-cutting issues. | UN | وقد نظم الاجتماع حول أربع لجان معنية بالقوات المسلحة، والعدالة، والشرطة، والمسائل الشاملة. |
The present report is structured around four basic conceptual premises: | UN | ويدور هذا التقرير حول أربع فرضيات مفاهيمية هي: |
It was therefore decided earlier this year to simplify and streamline the overall definition and presentation of UNIDO's portfolio of activities around four thematic priorities: | UN | ولذلك، تقرر في وقت سابق من السنة تبسيط ومناسقة الإطار العام لتحديد وعرض حافظة أنشطة اليونيدو حول أربع أولويات مواضيعية: |
The main activities of the project were the workshops developed around four pedagogical training modules, and technical training and introduction to an open-source software, organized in six Economic Community of West African States countries. | UN | وتمثلت الأنشطة الرئيسية للمشروع في حلقات العمل التي تمحورت حول أربع وحدات تدريبية تربوية، والتدريب التقني واستحداث برمجيات المصدر المفتوح، ونُظمت في ستة بلدان نامية من الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا. |
Mu'tamin, Mona, 2009, " An exploratory study on the impact of adult education and information education programmes in Jordan " , in a summary analytical report on four Arab States, UNESCO Regional Bureau for Education in the Arab States | UN | _، 2009، الدراسة الاستطلاعية حول " أثر برامج تعليم الكبار والتعليم غير النظامي في الأردن " - ضمن تقرير تجميعي تحليليي حول أربع دول عربية، مكتب اليونسكو الإقليمي للتربية في الدول العربية. |
(a) The United Nations SF cycle is articulated around four phases: programme planning; budgeting; implementation and monitoring; and evaluation. | UN | (أ) تتمحور دورة إطار الأمم المتحدة الاستراتيجي حول أربع مراحل هي: تخطيط البرامج؛ والميزنة؛ والتنفيذ والرصد؛ والتقييم. |
The Bureau concluded that the issues dealt with by the Conference converge around four main pillars: globalization; sustainable development and environment; streamlining statistical production; and population censuses in the light of increasing use of register data. | UN | وخلص المكتب إلى أن المسائل التي تناولها المؤتمر تدور حول أربع ركائز رئيسية هي: العولمة؛ والتنمية المستدامة والبيئة؛ وترشيد الإنتاج الإحصائي؛ وتعدادات السكان في ضوء الاستخدام المتزايد لبيانات السجلات. |
The strengthening also includes the realignment of functions around four units: a Budget and Administration Unit, a Technical Compliance Unit, a Quality Assurance and Training Unit and a Mission Air Operation Centre. | UN | ويشمل التعزيز أيضا إعادة تنظيم المهام حول أربع وحدات هي: وحدة للميزانية والإدارة، ووحدة للامتثال التقني، ووحدة للتدريب وضمان النوعية ومركز للعمليات الجوية للبعثة. |
UNCTAD's activities in this area revolve around four programme clusters: trade policies and strategies; trade facilitation and logistics; finance and development; and enterprise, investment and competition policy. | UN | وتتمحور أنشطة الأونكتاد في هذا المجال حول أربع مجموعات من البرامج: السياسات والاستراتيجيات التجارية؛ وتيسير التجارة وخدمات النقل والتموين؛ والتمويل والتنمية؛ والمشاريع والاستثمار وسياسة المنافسة. |
Such strategies could be organized around four pillars: fishing agreements, improved access to international markets, development of aquaculture and better access to finance. | UN | ويمكن أن تشكَّل هذه الاستراتيجيات حول أربع دعائم، وهي: اتفاقات الصيد، وتحسين الوصول إلى الأسواق الدولية، وتنمية الزراعة المائية، وتحسين الحصول على التمويل. |
They evolved around four key issues: (i) forms of government-private sector partnership and cooperation; (ii) the need to find a balance between the private and social benefits of IPRs in the context of global environmental problems; (iii) the special requirements of small and medium-size enterprises (SMEs); and (iv) the linkage with financial mechanisms. | UN | وقد تبلور النقاش حول أربع قضايا أساسية: `١` صور الشراكة والتعاون بين الحكومة والقطاع الخاص؛ `٢` ضرورة إيجاد توازن بين المنافع الخاصة والاجتماعية لحقوق الملكية الفكرية في سياق المشاكل البيئية العالمية؛ `٣` المتطلبات الخاصة للمنشآت الصغيرة والمتوسطة الحجم؛ `٤` الروابط باﻵليات المالية. |
This revolved around four issues: improvement in humanitarian conditions for refugees; disarmament of Palestinian militias outside the refugee camps; control of arms within the camps; and diplomatic relations between Lebanon and the Palestine Liberation Organization (PLO). | UN | وقد دار الحوار حول أربع مسائل: تحسين الظروف الإنسانية للاجئين؛ ونزع سلاح المليشيات الفلسطينية خارج مخيمات اللاجئين؛ ومراقبة الأسلحة داخل المخيمات؛ والعلاقات الدبلوماسية بين لبنان ومنظمة التحرير الفلسطينية. |
The United Nations SF cycle is articulated around four phases: programme planning; budgeting; implementation and monitoring; and evaluation. | UN | (أ) تتمحور دورة إطار الأمم المتحدة الاستراتيجي حول أربع مراحل هي: تخطيط البرامج؛ والميزنة؛ والتنفيذ والرصد؛ والتقييم. |
22. To secure the country's survival in a highly competitive, open and globalized economy, the Government has embarked since 2005 on a 10-year economic reform programme structured around four main pillars, namely: | UN | 22 - توخيا لضمان بقاء البلد في ظل اقتصاد يتسم بدرجة عالية من التنافس والانفتاح والعولمة، شرعت الحكومة منذ عام 2005 في تنفيذ برنامج لإصلاح الاقتصاد مدته عشر سنوات يتمحور حول أربع ركائز رئيسية، هي: |
I live around four women. | Open Subtitles | أنا أعيش حول أربع نساء. |
38. The Strategy secretariat work-programme is organized around four focus areas: policy and strategy development; advocacy and public awareness; information management and dissemination; and the promotion of networks and partnerships for the application of measures to reduce disaster risks. | UN | 38 - ينتظم برنامج عمل أمانة الاستراتيجية حول أربع مجالات أساسية هي: وضع السياسات والاستراتيجيات، والدعوة والوعي العام، وإدارة المعلومات ونشرها، وتعزيز الشبكات والشراكات من أجل تطبيق تدابير للحد من مخاطر الكوارث. |
It is structured around four priorities (more and better education; balance between studies, work and family life; worthy and active insertion in the labour world; and social dialogue on young people, work and education). | UN | ويتمحور حول أربع أولويات (زيادة التعليم وتحسينه؛ والموازنة بين الدراسة والعمل والحياة الأسرية؛ والإدماج المستحق والنشط في عالم العمل؛ والحوار الاجتماعي بشأن الشباب والعمل والتعليم). |
The programme is designed around four outcomes: rural women's improved food and nutrition security, rural women's increased income to sustain their livelihoods, rural women's enhanced leadership and participation in rural institutions and in shaping laws, policies and programmes, and a more gender-responsive policy environment for the economic empowerment of rural women. | UN | ويتمحور البرنامج حول أربع نتائج، وهي: تحسين الأمن الغذائي والتغذوي للمرأة الريفية، وزيادة دخل المرأة الريفية للحفاظ على سبل كسب رزقها، وتعزيز الدور القيادي الذي تضطلع به المرأة الريفية ومشاركتها في المؤسسات الريفية وفي صياغة القوانين والسياسات والبرامج، والوصول إلى بيئة سياساتية تراعي المنظور الجنساني على نحو أكبر يحقق لها التمكين الاقتصادي. |
These are the objectives that the Alliance is pursuing by devising and implementing concrete national and regional strategies around four decisive thematic pillars -- youth, education, media and migration -- as well as promoting country and regional inclusive synergies among all actors involved. | UN | هذه هي الأهداف التي يسعى التحالف لتحقيقها من خلال وضع وتنفيذ استراتيجيات وطنية وإقليمية ملموسة حول أربع ركائز مواضيعية مهمة - الشباب والتعليم ووسائط الإعلام والهجرة - إضافة إلى تعزيز التآزر الشامل على المستويين القطري والإقليمي بين كل الأطراف الفاعلة المعنية. |
The suggestions most deserving of our consideration cluster around four main concerns: the coherent implementation of major United Nations conference recommendations; further reform of the Economic and Social Council to make it an effective governor of United Nations activities; strengthened United Nations inter-agency cooperation; and enhanced effectiveness of United Nations operational activities. | UN | والاقتراحات التي تستأهل أن ننظر فيها أكثر من غيرها تتركز حول أربع نقاط اهتمام رئيسية: التنفيذ المتناسق لتوصيات مؤتمرات اﻷمم المتحدة الرئيسية؛ إجراء المزيد من اﻹصلاح على المجلس الاقتصادي والاجتماعي لجعله قائدا فعالا ﻷنشطة اﻷمم المتحدة؛ تعزيز التعاون فيما بين وكالات اﻷمم المتحدة؛ تعزيز فعالية اﻷنشطة التنفيذية لﻷمم المتحدة. |
For two consecutive years, a proposal to begin substantive work on four core issues - nuclear disarmament, fissile materials, security assurances and the prevention of an arms race in outer space - has been at the centre of your deliberations. | UN | وعلى مدى عامين متعاقبين، ما زال اقتراح لبدء العمل الموضوعي حول أربع مسائل رئيسية - وهي نزع السلاح النووي، والمواد الانشطارية، والضمانات الأمنية، ومنع حدوث سباق تسلُّح في الفضاء الخارجي - يشكِّل محور مداولاتكم. |