It was important that those States should be consulted on any procedures under consideration in international waters adjacent to their territorial waters. | UN | وأهمية التشاور مع هذه الدول حول أية عمليات أو ترتيبات محتملة في المياه الدولية قبالة حدود المياه الإقليمية لهذه الدول. |
But that rule is balanced by another: at the beginning of each meeting, delegations can make general statements on any cluster that is to come up for discussion during that meeting. | UN | فالقاعدة أنه في بداية كل جلسة يمكن للوفود أن تدلي ببيانات عامة حول أية مجموعة تجري مناقشتها في تلك الجلسة. |
Although total consensus on any scientific issue is unlikely, this approach encourages engagement, sharing, learning, a sense of ownership, consensus and, ideally, better information. | UN | وبالرغم من أنه من المستبعد حصول توافق آراء كامل حول أية مسألة علمية، فإن هذا النهج يشجع الانخراط والمشاطرة والتعلم وإحساساً بالتملُّك وتوافقاً في الآراء، وفي الحالات المثلى معلومات أفضل. |
Particular concerns were expressed about the complex process preceding the Commission's deliberations on any given situation and the outdated nature of many communications that find their way through the system. | UN | وأُبديت هواجس معينة بشأن العملية المعقدة التي تسبق مداولات اللجنة حول أية حالة معينة من الحالات وحول البلاغات الكثيرة التي عفاها الزمن والتي تجد طريقها عبر النظام. |
The Bureau would hold private dialogues with concerned States and would then conduct a public briefing for representatives of all States members of the Commission on any observations or conclusions it may consider appropriate to report. | UN | ويقيم المكتب حوارات خاصة مع الدول المعنية، وبعد ذلك ينظّم دورة إطلاعية لممثلي كافة أعضاء اللجنة حول أية ملاحظات أو استنتاجات قد يرى أنها مناسبة للتقرير. |
While any delegation has the right to make its viewpoint known on any issue, we must be cautious. If we turn all our national viewpoints and concerns into working papers of the Conference, the working papers will become a kind of mosaic, with some papers having a bearing on the work of the CD and others having nothing to do with it. | UN | سيدي الرئيس، يمكن لأي وفد أن يبدي آراءه وأن يقول كلمات حول أية مسألة يراها ضرورية ولكن يجب أن نكون حذرين إذا ما أردنا أن نحول كل كلماتنا الوطنية وكل اهتماماتنا إلى أوراق عمل للمؤتمر. |
The Act, while not defining political prisoners set very broad requirements for qualifications for release and established a National Indemnity Council consisting of three judges to advise the Government on any applications under the Act. | UN | ومع أن المرسوم لا يعرف السجناء السياسيين، فإنه يضع شروطا عريضة للغاية لشروط اﻹفراج عنهم وينشئ مجلسا وطنيا للتعويضات يتألف من ثلاثة قضاة يقومون بإسداء المشورة للحكومة حول أية تطبيقات تجري بموجب المرسوم. |
55. On 9 December 1991, following a meeting in London, it was announced that Argentina and the United Kingdom had agreed to form a High-level Group for the purpose of exploring the implications of their respective legislative measures of 22 November and the scope for cooperation on any activities deriving therefrom. | UN | ٥٥ - وفي ٩ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩١ وعقب اجتماع عقد في لندن، أعلن أن اﻷرجنتين والمملكة المتحدة قد اتفقتا على تشكيل فريق رفيع المستوى بغرض استكشاف اﻵثار المترتبة على تدابير الطرفين التشريعية المتخذة في ٢٢ تشرين الثاني/نوفمبر وإمكانية التعاون بينهما حول أية أنشطة مستقاة من التشريعين. |
3. The Chairman said that themes for the discussion of each cluster of items had been suggested during informal consultations. Those themes in no way precluded any delegation from making a statement on any topic it found relevant. | UN | ٣ - الرئيس: قال إن مواضيع مناقشة كل مجموعة من البنود قد اقترحت في أثناء مشاورات غير رسمية، على أن تلك المواضيع لا تحول بأي صورة دون إدلاء أي وفد ببيان حول أية مسألة يراها ذات صلة بالأمر. |
The report forms will be drawn up so as to obtain information from governments which have not ratified one or more of the fundamental conventions, on any changes which may have taken place in their law and practice, taking due account of article 23 of the Constitution and established practice. | UN | وتصاغ أشكال التقارير على نحو يؤدي إلى الحصول على معلومات من الحكومات التي لم تصدق على واحدة أو أكثر من الاتفاقيات اﻷساسية، حول أية تغييرات ربما تكون قد جرت في قوانينها وممارساتها، على أن توضع في الاعتبار على النحو الواجب المادة ٣٢ من الدستور والممارسة المرعية. |
23. During the three-year period from November 1999 to November 2002, the two leaders were not able to bridge their differences on any major issue, let alone on the package of issues. | UN | 23 - عجز الزعيمان خلال فترة السنوات الثلاث الممتدة من تشرين الثاني/نوفمبر 1999 إلى تشرين الثاني/نوفمبر 2002 عن تسوية خلافاتهما حول أية مسألة هامة ناهيك عن مجموع القضايا. |
Although four years of deliberations in the Open-ended Working Group have not yet led to general agreement on any specific formula for reform, they have identified the key issues of contention and enabled us to discern what lies at the heart of the divergence of views among Member States. | UN | وعلى الرغم من أن أربع سنوات من المداولات في الفريق العامل المفتوح باب العضوية لم تسفر بعد عن اتفاق عام حول أية صيغة محددة لﻹصلاح، فقد أدت هذه المداولات إلى تحديد القضايــا الخلافيـــة اﻷساسيـــة، ومكنتنا من استشفاف ما يكمن في لب تباين اﻵراء بين الدول اﻷعضاء. |
61. On 9 December 1991, it was announced that both sides had agreed to form a High-level Group for the purpose of exploring the implications of their respective legislative measures of 22 November and the scope for cooperation on any activities deriving therefrom. | UN | ٦١ - وفي ٩ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩١، أعلن أن الطرفين قد اتفقا على تشكيل فريق رفيع المستوى لغرض استكشاف اﻵثار المترتبة على تدابير الطرفين التشريعية المتخذة في ٢٢ تشرين الثاني/نوفمبر ومجال التعاون بينهما حول أية أنشطة مستمرة من التشريعين. |
During the Special Committee's 1996 session the Chairman had had conversations with the Permanent Representatives of the United Kingdom, the United States and France and the United States Ambassador concerned, and had assured them that he was prepared to hold consultations on any question relating to decolonization. | UN | وقد كان الرئيس قد أجرى خلال دورة اللجنة الخاصة لعام ١٩٩٦ محادثات مع الممثلين الدائمين للمملكة المتحدة وفرنسا وسفير الولايات المتحدة المعنيين بالمسألة، وأكد لهم استعداده ﻹجراء مشاورات حول أية مسألة تتعلق بإنهاء الاستعمار. |
5. It is for Member States to take decisions on tabling resolutions on any topics of the agenda, based on their concerns and priorities. | UN | 5 - والأمر يعود للدول الأعضاء في تقرير ما تود عرضه من مشاريع قرارات حول أية موضوعات مدرجة في جدول الأعمال، تبعا لاهتماماتها وأولوياتها. |
25. The Committee is deeply concerned by numerous and consistent allegations of serious acts of intimidation, reprisals and threats against human rights defenders and journalists, and the lack of information provided on any investigations into such allegations. | UN | 25- تشعر اللجنة بقلق بالغ إزاء مزاعم عديدة ومتسقة بشأن ارتكاب أعمال انتقامية وأعمال ترهيب خطيرة وتهديدات ضد المدافعين عن حقوق الإنسان والصحفيين، وعدم تقديم معلومات حول أية تحقيقات في مزاعم من هذا القبيل. |
It is not empowered to take other action. The procedure does not provide individuals with an opportunity to seek redress, nor does it provide an opportunity for undertaking a detailed study on any particular situation. (E/CN.6/1991/10, paras. 83 and 84). | UN | وهي لا تملك تفويضا باتخاذ إجراء آخر، كما أن هذا الإجراء لا يتيح للأفراد فرصة طلب الانتصاف، أو فرصة إجراء دراسة تفصيلية حول أية حالة معينة E/CN.6/1991/10)، الفقرتان 83 و 84). |
(25) The Committee is deeply concerned by numerous and consistent allegations of serious acts of intimidation, reprisals and threats against human rights defenders and journalists, and the lack of information provided on any investigations into such allegations. | UN | (25) تشعر اللجنة بقلق بالغ إزاء مزاعم عديدة ومتسقة بشأن ارتكاب أعمال انتقامية وأعمال ترهيب خطيرة وتهديدات ضد المدافعين عن حقوق الإنسان والصحفيين، وعدم تقديم معلومات حول أية تحقيقات في مزاعم من هذا القبيل. |
Increase the efforts to conduct open and transparent dialogue with civil society on any changes to legislation which affect the rights of citizens (United Kingdom); | UN | 77-2- زيادة الجهود لإقامة حوار مفتوح وشفاف مع المجتمع المدني حول أية تغييرات في التشريع تؤثر في حقوق المواطنين (المملكة المتحدة)؛ |
32. Pursuant to Article 16 of the Agreement on Anti-Dumping, the Committee on Anti-Dumping Practices (ADP) was established to monitor implementation of the Agreement by WTO members and as a forum to " afford Members the opportunity of consulting on any matters relating to the operation of the Agreement and the furtherance of its objectives. " | UN | 32- عملا بالمادة 16 من اتفاق مكافحة الاغراق أنشئت اللجنة المعنية بممارسة مكافحة الاغراق لرصد تنفيذ الاتفاق من جانب الأعضاء في منظمة التجارة العالمية وكمحفل " يتيح للأعضاء فرصة التشاور حول أية مسائل ذات صلة بتنفيذ الاتفاق والعمل على تحقيق أهدافه " . |