Unfortunately, deliberations on Security Council reform are still short of bringing fruit, being effectively paralysed by the particular interests of several States. | UN | وللأسف، لم تسفر المفاوضات الجارية حول إصلاح مجلس الأمن عن نتيجة، حيث شلتها إلى حد كبير المصالح الخاصة لدول عديدة. |
Secondly, the discussion on Security Council reform has become deeper and more mature. | UN | ثانيا، أصبحت المناقشة الجارية حول إصلاح مجلس الأمن أعمق وأكثر نضجا. |
Yesterday, an extensive debate on Security Council reform concluded. | UN | وقد اختتمت أمس مناقشة مكثفة حول إصلاح مجلس الأمن. |
At the beginning of this year, intergovernmental negotiations on the reform of the Security Council were launched here in New York. | UN | وفي بداية هذا العام، انطلقت هنا في نيويورك مفاوضات حكومية دولية حول إصلاح مجلس الأمن. |
Fifteen years ago, the Assembly initiated discussions on the reform of the Security Council. | UN | لقد بدأت الجمعية العامة قبل 15 عاما مناقشات حول إصلاح مجلس الأمن. |
Let me now turn to the ongoing reforms of the United Nations, in particular the protracted discussions on reform of the Security Council. | UN | اسمحوا لي أن أنتقل الآن إلى الإصلاحات الجارية في الأمم المتحدة، ولا سيما المناقشات المطولة حول إصلاح مجلس الأمن. |
The debate on Security Council reform has been going on for over a decade. | UN | وما فتئت المناقشة حول إصلاح مجلس الأمن مستمرة خلال عقد من الزمان. |
As I have said before, the debate on Security Council reform has been too drawn out. | UN | وكما قلت من قبل، إن المناقشة حول إصلاح مجلس الأمن طالت أكثر مما يجب. |
As the debate on Security Council reform is about to enter its tenth year, Japan believes that we should focus our discussion on such questions as the number of seats on an enlarged Security Council. | UN | وفي الوقت الذي يدخل فيه النقاش حول إصلاح مجلس الأمن عامه العاشر ترى اليابان أنه ينبغي لنا أن نركز مناقشتنا على مسائل مثل عدد المقاعد في مجلس يضم عدداً أكبر من الأعضاء. |
Next year, the debate on Security Council reform will enter its tenth year. | UN | وفي العام القادم ستدخل المناقشات حول إصلاح مجلس الأمن عامها العاشر. |
Our proposal has been submitted to indicate the serious nature of our position and our desire for an early agreement on Security Council reform. | UN | وقد قدّمنا اقتراحنا لكي نوضّح الطبيعة الجادة لموقفنا ورغبتنا في التوصل إلى اتفاق مبكر حول إصلاح مجلس الأمن. |
In that regard, we deem it necessary that all Member States gear their deliberations on Security Council reform towards ensuring the fully equitable nature of the Security Council in the resolution of international disputes. | UN | وفي ذلك الصدد، نعتقد أن من الضروري أن توجه جميع الدول الأعضاء مداولاتها حول إصلاح مجلس الأمن نحو كفالة طابع الإنصاف التام لمجلس الأمن في حل النزاعات الدولية. |
During the fifty-eighth session, the debate was also opened on Security Council reform, and some progress was made to lift this matter out of its moribund state. | UN | وخلال الدورة الثامنة والخمسين فتح النقاش أيضا حول إصلاح مجلس الأمن وأحرز بعض التقدم لانتزاع هذا الموضوع من دائرة احتضاره. |
I would also like to reiterate that my delegation is prepared to work diligently to reach a final decision on Security Council reform before September. | UN | كما أود أن أكرر التأكيد على أن وفدي مستعد للعمل بلا كلل للتوصل إلى قرار نهائي حول إصلاح مجلس الأمن قبل أيلول/سبتمبر. |
The intense and emotional discussions on the reform of the Security Council that took place at the United Nations over a year ago still remain fresh in our memories. | UN | والمناقشات المكثفة والوجدانية التي جرت في الأمم المتحدة حول إصلاح مجلس الأمن قبل أكثر من سنة لا تزال حية في ذاكرتنا. |
We need to advance further and harmonize diverging views on the reform of the Security Council. | UN | ينبغي لنا أن نحقق تقدما أكبر وأن نوائم بين وجهات النظر المتباينة حول إصلاح مجلس الأمن. |
Many years have passed since deliberations on the reform of the Security Council began; and yet there is no end in sight. | UN | لقد مضت أعـوام كثيرة منذ البدء بإجراء المشاورات حول إصلاح مجلس الأمن. |
Discussions on the reform of the Security Council have been under way for 10 years now. | UN | فمنذ عشر سنوات ظلت المناقشات تدور حول إصلاح مجلس الأمن. |
We are approaching a decade of fruitless debate on the reform of the Security Council. | UN | إننا نقترب من مرور عقد من النقاش غير المثمر حول إصلاح مجلس الأمن. |
First, discussions on reform of the Security Council have been going on in earnest for well over a decade, since the early 1990s. | UN | أولا، لقد ظلت المناقشات حول إصلاح مجلس الأمن جارية بشكل جاد لأكثر من عقد، منذ بداية التسعينات. |
We commend the efforts of the Open-ended Working Group established by General Assembly resolution 48/26 of 3 December 1993 to facilitate discussions on reform of the Security Council. | UN | ونثني على جهود الفريق العامل المفتوح باب العضوية المنشأ بموجب قرار الجمعية العامة 48/26 في 3 كانون الأول/ديسمبر 1993 لتيسير المناقشات حول إصلاح مجلس الأمن. |