It also provides the outcome of the consultations carried out on the possibility of proclaiming a United Nations decade on interreligious and intercultural dialogue. | UN | كما يعرض نتائج المشاورات التي أجريت حول إمكانية إعلان الأمم المتحدة عقداً للحوار فيما بين الثقافات والأديان. |
She states that after reading an article in the newspaper on the possibility of appealing to the Labour Court she contacted her Union. | UN | وتضيف قائلة إنه بعد أن قرأت مقالاً في الجريدة حول إمكانية الاستئناف أمام محكمة العمل اتصلت بنقابة العمال التي تنتمي إليها. |
He noted that the Committee's concern had focused chiefly on the possibility of incorporating the provisions of the Covenant into Iceland's domestic law. | UN | ولاحظ أن الاهتمام الأساسي لأعضاء اللجنة يدور حول إمكانية إدماج أحكام العهد في التشريعات الآيسلندية الداخلية. |
A question had been asked about the possibility of an accused person being assisted by an interpreter. | UN | وقد طرح سؤال حول إمكانية تلقي أي متهم أو مدعى عليه مساعدة ترجمان. |
Continued discussions on the possible establishment of a United Nations environment organization, which would also be part of the United Nations system, should not detract from the current need to strengthen UNEP. | UN | واستمرار المناقشات حول إمكانية إنشاء منظمة أمم متحدة للبيئة، والتي ستكون أيضاً جزءاً من منظومة الأمم المتحدة، ينبغي ألا يقلل من الاهتمام بالحاجة الراهنة إلى تعزيز برنامج الأمم المتحدة للبيئة. |
Study on the possibility of creating an international entity to provide for coordination and the means of realistically optimizing the effectiveness of space-based services for use in disaster management | UN | دراسة حول إمكانية إنشاء هيئة دولية تُعنى بالتنسيق وتوفير الوسائل الكفيلة بتحقيق أقصى قدر ممكن واقعيا من النجاعة للخدمات الفضائية من أجل استخدامها في إدارة الكوارث |
Furthermore, the Committee recommends that the State party ensures that information on the possibility of filing complaints with the Human Rights Ombudsman is widely disseminated, also in a child-friendly manner. | UN | وعلاوة على ذلك توصي اللجنة الدولة الطرف بضمان تعميم المعلومات حول إمكانية تقديم الشكاوى إلى أمين مظالم حقوق الإنسان وذلك على أوسع نطاق ممكن وبطريقة تراعي الأطفال. |
The police commissioner declined comment today on the possibility that a pair of violent home invasions may signal the innocence of the notorious Wade Crewes. | Open Subtitles | مفوض الشرطة رفض التصريح حول إمكانية إن سرقة المنازل |
On this basis, the JISC communicated with the CDM Executive Board to seek its opinion on the possibility and modalities, if appropriate, of collaboration between the JI and CDM accreditation processes. | UN | وبناءً على ذلك، اتصلت لجنة الإشراف بالمجلس التنفيذي لآلية التنمية النظيفة لسبر رأيه حول إمكانية وسبل التعاون بين عمليتي الاعتماد في إطار كل من التنفيذ المشترك وآلية التنمية النظيفة. |
Furthermore, the President of the Republic had recently announced his intention to commission a study on the possibility of incorporating into the preamble of the 1958 Constitution provisions that would ensure gender equality in all spheres. | UN | وقد أعلن رئيس الجمهورية مؤخراً عن رغبته في تقديم دراسة حول إمكانية إدخال أحكام على ديباجة دستور عام 1958 لضمان المساواة بين الجنسين في كل المجالات. |
8. There was also a substantive discussion on the possibility of including a provision on remedies either in draft article 4 or draft article 9. | UN | 8 - وجرت أيضا مناقشة موضوعية حول إمكانية إدراج حكم بشأن أوجه العلاج سواء في مشروع المادة 4 أو مشروع المادة 9. |
In 1996, discussions took place between the Office of the Prosecutor and the International Committee of the Red Cross (ICRC) on the possibility of extracting information about missing persons in the former Yugoslavia from the database files. | UN | وفي عام ١٩٩٦، جرت مناقشات بين مكتب المدعي العام ولجنة الصليب اﻷحمر الدولية حول إمكانية استخراج معلومات عن اﻷشخاص المفقودين في يوغوسلافيا السابقة من ملفات قاعدة البيانات. |
In that regard, the results of recent consultations between ILO and Governments on the possibility of ratifying core ILO conventions have shown that the ratification procedure in the case of Convention No. 138 has been initiated in 19 countries, and in another 14 countries Governments are giving serious consideration to the possibility of ratifying it. | UN | وفي هذا الصدد، اتضح من النتائج التي انتهت إليها مشاورات أجريت مؤخرا بين منظمة العمل الدولية والحكومات حول إمكانية التصديق على الاتفاقيات اﻷساسية لمنظمة العمل الدولية، أن إجراءات التصديق على الاتفاقية رقم ١٣٨ قد بدأت في ١٩ بلدا وأن حكومات ١٤ بلدا أخرى تنظر بجدية في إمكانية التصديق عليها. |
I can state, I think, that there is already broad agreement about the possibility of establishing the post of special coordinator on that problem. | UN | وبإمكاني أن أقول إنني أرى أن هناك بالفعل اتفاقاً واسعاً حول إمكانية إنشاء وظيفة منسق خاص معني بتلك المشكلة. |
There was ongoing discussion about the possibility of removing the perpetrator from the household. | UN | وهناك مناقشات جارية حول إمكانية ترحيل مرتكبي العنف من الأسرة المعيشية. |
The Committee also welcomes the State party’s cooperation with the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights and the hosting of a workshop in 1997 on the possible establishment of a permanent forum for indigenous peoples in the United Nations system. | UN | وترحب اللجنة أيضا بتعاون الدولة الطرف مع مفوضية اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان واستضافتها لحلقة العمل التي عقدت في عام ١٩٩٧ حول إمكانية إنشاء محفل دائم للسكان اﻷصليين في منظومة اﻷمم المتحدة. |
There remains strong divergence however on whether, or if so how, a special safeguard should be " price-based " to deal specifically with price effects. | UN | ويبقى خلاف قوي آخر حول إمكانية اعتماد آلية وقاية خاصة تستند إلى الأسعار لمعالجة الآثار الناجمة عن الأسعار. |
At the time of writing, the High Level Committee on Programmes is actively involved in consultations with all United Nations bodies concerning the possibility of establishing such a mechanism. | UN | ولدى إعداد هذا التقرير، كانت اللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالبرامج تشارك بنشاط في المشاورات مع جميع هيئات الأمم المتحدة حول إمكانية إنشاء آلية من هذا القبيل. |
A final report on a possible common competition policy for the region is being considered by the CARICOM secretariat. | UN | وتنظر أمانة المجتمع الكاريبي في تقرير نهائي حول إمكانية وضع سياسة مشتركة للمنطقة في مجال المنافسة. |
270. A general discussion ensued on the feasibility of adopting the framework at this stage. | UN | ٢٧٠ - وتلا ذلك مناقشة عامة حول إمكانية اعتماد المبادئ التوجيهية في هذه المرحلة. |
In due course, I will submit to the Security Council additional recommendations about the possible involvement of the United Nations in this important exercise. | UN | وفي الوقت المناسب، سأقدم الى مجلس اﻷمن توصيات إضافية حول إمكانية اشتراك اﻷمم المتحدة في هذه العملية الهامة. |
Legal experts in ILO had the most serious reservations about the feasibility of putting either of ACPAQ's recommendations into effect. | UN | وقد أبدى الخبراء القانونيون في منظمة العمل الدولية تحفظات شديدة للغاية حول إمكانية وضع أي من توصيات اللجنة الاستشارية لشؤون تسوية مقر العمل موضع التنفيذ. |
However, in recent years the international community had become increasingly concerned about the potential to misuse the right to peaceful uses enshrined in article IV of the Treaty by developing the capability to enrich uranium or process plutonium for the manufacture of nuclear weapons. | UN | غير أن المجتمع الدولي قد أصبح قلقا بدرجة متزايدة في السنوات الأخيرة حول إمكانية إساءة استخدام الحق في الاستعمالات السلمية الوارد في المادة الرابعة من المعاهدة وذلك من خلال استحداث قدرة على تخصيب اليورانيوم أو تجهيز البلوتونيوم لصناعة الأسلحة النووية. |