ويكيبيديا

    "حول التنمية المستدامة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • on sustainable development
        
    • on the sustainable development
        
    • around sustainable development
        
    It has thus enriched our discussion on sustainable development. UN وهي بذلـــك قد أثرت مناقشتنا حول التنمية المستدامة.
    REFERRING to Agenda 21, World Summit on sustainable development, and the International Convention to Combat Desertification and drought; UN وإذ يشير إلى أجندة 21 من القمة العالمية حول التنمية المستدامة والاتفاقية الدولية لمكافحة التصحر والجفاف،
    We embrace the priorities which he has set for his second term, which are centred on sustainable development. UN إننا نتفق مع الأولويات التي وضعها لولايته الثانية والتي تتمحور حول التنمية المستدامة.
    Referring to Agenda 21, World Summit on sustainable development, and the International Convention to Combat Desertification and drought, UN و إذ يشير إلى جدول أعمال 21 للقمة العالمية حول التنمية المستدامة والعهد الدولي لمكافحة الجفاف والتصحر؛
    His delegation was counting on a favourable response to the proposal made by the Prime Minister of Belarus to hold, under United Nations auspices, an international conference on the sustainable development of countries with economies in transition. UN وقال إن وفده يأمل أن يتلقى ردا إيجابيا على الاقتراح الذي تقدم به رئيس وزراء بيلاروس لعقد مؤتمر دولي تحت رعاية اﻷمم المتحدة حول التنمية المستدامة للبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية.
    A new focus on development needs to be engendered and the regime and governance mechanisms need to build appropriate linkages and processes around sustainable development at the international level, which would encompass: UN وأصبحت هناك حاجة إلى الخروج بتركيز جديد على التنمية كما أن النظام وآليات الحوكمة بحاجة إلى إيجاد روابط وعمليات مناسبة حول التنمية المستدامة على المستوى الدولي على أن يشمل ذلك:
    Mr. Niu made presentations at the commission meetings on sustainable development and human security. UN وقدم السيد نيو خلال اجتماعات اللجنة عروضاً حول التنمية المستدامة والأمن البشري.
    A number of regional consultations and declarations on sustainable development have been issued by Arab government officials, non-governmental organizations (NGOs), industrialists, regional organizations and national governments. UN وإضافة إلى ذلك، اصدر مسؤولو الحكومات العربية والمنظمات غير الحكومية والمنظمات الصناعية والمنطقة ة والحكومات الوطنية عددا من التوجيهات والقرارات حول التنمية المستدامة.
    The General Assembly's key tasks included establishing a high-level forum and an intergovernmental process on sustainable development goals. UN ومن ضمن المهام الرئيسية للجمعية العامة إنشاء منتدى رفيع المستوى وإطلاق عملية حكومية دولية حول التنمية المستدامة.
    This panel will constitute a central and ongoing focus for UNU in furthering global research on sustainable development. UN وسيشكل هذا الفريق نقطة تركيز محورية ومستمرة لجامعة اﻷمم المتحدة في تشجيع اﻷبحاث العالمية حول التنمية المستدامة.
    The debate on the empowerment of women should be linked with the debate on sustainable development. UN وينبغي الربط بين المناقشة حول تعزيز دور المرأة والمناقشة حول التنمية المستدامة.
    It was crucial that the voice of OHCHR should be heard in Geneva as well as New York, particularly in the Security Council, inter-agency discussions and negotiations on sustainable development. UN وعلقت أهمية كبرى على سماع صوت المفوضية في جنيف وكذلك في نيويورك، ولاسيما في مجلس الأمن والمناقشات والمفاوضات المشتركة بين الوكالات حول التنمية المستدامة.
    In that regard, ASEAN looked forward to participating actively in the debate on sustainable development in marine and coastal ecosystems at the 2014 session of COPUOS. UN وفي هذا الصدد، تتطلع رابطة أمم جنوب شرق آسيا للمشاركة بنشاط في النقاش حول التنمية المستدامة في النظم الإيكولوجية البحرية والساحلية في دورة لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية لعام 2014.
    We are certain it will have a lasting impact not only on future discussions on sustainable development, but also in the way individuals, businesses and Governments understand and act on economic, social and environmental issues. UN وإننا على يقين من أنه سيكون له تأثير دائم لا على المناقشات المقبلة حول التنمية المستدامة فحسب، وإنما على طريقة فهم المسائل الاقتصادية والاجتماعية والبيئية لدى الأفراد والمؤسسات التجارية والحكومات وتصرفهم فيها.
    They stressed in this regard the importance of the United Nations Conference on sustainable development (UNCSD), which was held in Brazil from 20 to 22 June 2012, and thanked the Government and people of Brazil for the excellent arrangements in hosting the Summit. UN وشددوا، في هذا الصدد، على أهمية مؤتمر المم المتحدة حول التنمية المستدامة. وأعربوا عن شكرهم لحكومة وشعب البرازيل على الترتيبات الممتازة لاستضافة القمة.
    The efficient use of natural resources, including water, is also at the core of the green economy and a priority for the 2012 United Nations Conference on sustainable development. UN ويقع استخدام الموارد الطبيعية بصورة فعالة بما في ذلك المياه، أيضا في صميم الاقتصاد الأخضر، ويشكل أولوية لمؤتمر الأمم المتحدة لعام 2012 حول التنمية المستدامة.
    European Space Agency Workshop on sustainable development in Mountain Areas of Andean Countries UN حلقة العمل المشتركة بين الأمم المتحدة والأرجنتين ووكالة الفضاء الأوروبية حول التنمية المستدامة في المناطق الجبلية في البلدان الآندية
    TAKING INTO CONSIDERATION the decisions of the World Summit on sustainable development as well as principles of the UN Millennium Declaration regarding solutions to environmental problems; UN وإذ يأخذ بعين الاعتبار قرارات القمة العالمية حول التنمية المستدامة وكذلك مبادئ إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية الخاصة بحلول مشاكل البيئة،
    While the international community had already reached a global consensus on sustainable development and the normative framework for human-centred development, it was still far from evolving an international policy framework to implement those goals. UN فلئن كان المجتمع الدولي قد توصل بالفعل إلى توافق آراء عالمي حول التنمية المستدامة والإطار المعياري للتنمية التي محورها البشر، فهو لا يزال بمنأى عن الخروج بإطار لسياسة دولية لبلوغ تلك الأهداف.
    UNIDO had intensified its cooperation with other organizations in the United Nations system and with the Bretton Woods institutions and was developing its participation in the international debate on sustainable development and the eradication of poverty. UN فقد كثّفت اليونيدو تعاونها مع هيئات أخرى في منظومة الأمم المتحدة ومع مؤسسات بريتون وودز كما أنها في سبيل تطوير مشاركتها في الحوار الدولي حول التنمية المستدامة والقضاء على الفقر.
    The Mauritius International Meeting brought the Barbados Programme closer to gaining a broader perspective on the sustainable development of small island developing States and to current funding priorities, and forged links with the review of the Millennium Declaration. UN إن اجتماع موريشيوس الدولي قد قرّب برنامج عمل موريشيوس أكثر فأكثر من تحقيق منظور أوسع حول التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية وأولويات التمويل الحالية، وأقام صلات وثيقة مع عملية استعراض إعلان الألفية.
    A new focus on development is needed and the regime and governance mechanisms need to build appropriate linkages and processes around sustainable development at the international level, forged on inherent trust among developed and developing countries to ensure sustainable development. UN ويلزم التركيز من جديد على التنمية، كما أن النظام وآليات الإدارة بحاجة إلى إيجاد روابط وعمليات مناسبة تدور حول التنمية المستدامة على الصعيد الدولي، اعتمادا على الثقة الأصيلة القائمة بين البلدان المتقدمة النمو والنامية من أجل كفالة تحقيق التنمية المستدامة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد