ويكيبيديا

    "حول العالم" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • around the world
        
    • around the globe
        
    • worldwide
        
    • over the world
        
    • throughout the world
        
    • across the world
        
    • across the globe
        
    • in the world
        
    • round the world
        
    • of the world
        
    • about the world
        
    • globally
        
    • global
        
    • world over
        
    • the world's
        
    It includes nine institutes from different countries around the world. UN وهو يضم تسعة معاهد من بلدان مختلفة حول العالم.
    These centers work collaboratively to study how increasing life expectancy and proportions of older people impact nations around the world. UN وتعمل هذه المراكز معا على دراسة كيفية تأثير زيادة العمر المتوقع ونسب كبار السن على الدول حول العالم.
    Village banking institutions are present in many rural areas around the world. UN وتوجد المؤسسات المصرفية القروية في العديد من المناطق الريفية حول العالم.
    Mine clearance around the globe has to continue in all affected territories. UN ويتعين أن تستمر إزالة الألغام في جميع المناطق المتضررة حول العالم.
    At the same time a vast array of systematic human rights violations worldwide fail to merit as much as a response. UN وفي الوقت ذاته، تمر مجموعة واسعة من الانتهاكات الممنهجة لحقوق الإنسان حول العالم دون أن تواجَهَ بمثل هذا الردّ.
    Australia is a leading contributor to mine action around the world. UN وأستراليا تسهم إسهاما كبيرا في الإجراءات المتعلقة بالألغام حول العالم.
    The Federation is a global organization representing over 750,000 social workers in 87 countries around the world. UN والاتحاد منظمة عالمية تمثل أكثر من 000 750 مرشدٍ اجتماعيٍّ في 87 بلداً حول العالم.
    Thousands from around the world joined the campaign platforms and signed the Secretary-General's online Declaration to support the cause. UN كما شاركت آلاف من حول العالم في مناهج الحملة ووقَّعت إعلان الأمين العام عبر الاتصال الإلكتروني لمؤازرة هذه القضية.
    Today, international emergencies around the world receive financial and technical assistance from all corners of the globe. UN واليوم، تتلقى حالات الطوارئ حول العالم المساعدات المالية والفنية من كل ركن من أركان العالم.
    And it reduces dangerous, irregular movements of people around the world. UN كما أنه يخفف تنقلات الناس الخطيرة وغير النظامية حول العالم.
    Similarly, the young people who protested around the world yesterday hope for a positive response from this Meeting. UN وبصورة مماثلة فإن الشباب الذين احتجوا حول العالم بالأمس يأملون في رد إيجابي من هذا الاجتماع.
    Almost 50 per cent of all sexual assaults around the world are against girls aged 15 years and younger. UN فالفتيات من سن 15 عاماً وأقل يتعرضن لنحو 50 في المائة من جميع الاعتداءات الجنسية حول العالم.
    Ambient air concentrations of persistent organic pollutants are compared around the world. UN وتتم مقارنة درجات تلوث البيئة الهوائية بالملوثات العضوية الثابتة حول العالم.
    The Salvation Army has over 2,500 schools around the world which women, men, boys and girls can attend. UN يوجد لجيش الخلاص أكثر من 500 2 مدرسة حول العالم يلتحق بها رجالاً ونساء وأولاد وبنات.
    In the years since, the United Nations has helped bring peace, prosperity and hope to countless people around the world. UN ومنذ ذلك الحين، ساعدت اﻷمم المتحدة على إحلال السلم والرخاء واﻷمل لعدد لا يحصى من الناس حول العالم.
    Never before have the aspirations of people around the world for democracy, justice and peace been so fully articulated. UN فلم يسبق أبدا التعبير على هذا النحو الكامل عن توق الناس حول العالم الى الديمقراطية والعدالة والسلم.
    The new orientation of the Department will strengthen and encourage such partnerships with media organizations around the world. UN وسيعمل التوجه الجديد لﻹدارة على تعزيز وتشجيع مثل تلك الشراكات مع منظمات وسائط اﻹعلام حول العالم.
    The new orientation of the Department will strengthen and encourage such partnerships with media organizations around the world. UN وسيعمل التوجه الجديد لﻹدارة على تعزيز وتشجيع مثل تلك الشراكات مع منظمات وسائط اﻹعلام حول العالم.
    New oceans formed as continents drifted around the globe. Open Subtitles تشكّلت محيطاتٌ جديدة عندما جُرفت القارات حول العالم.
    worldwide, employment injury, disability and maternity benefits and old-age pension are also only available on a very limited basis. UN كما أن مستحقات إصابات العمل والإعاقة والأمومة والشيخوخة لا تتوفر إلا على نطاق محدود جداً حول العالم.
    Access to the Internet had become more limited, websites were blocked and hundreds of bloggers were imprisoned all over the world. UN وبات الوصول إلى الإنترنت محدوداً أكثر، فيما جرى تعطيل سبل الوصول إلى مواقع شبكية وسُجن مئات المدونين حول العالم.
    For the next five centuries, his work was scattered throughout the world. Open Subtitles مقابل لا شيء للقرون الخمسة القادمة تمت بعثرة أعماله حول العالم
    Child sexual abuse is a daunting challenge and a public health problem in many areas across the world. UN وتشكل إساءة المعاملة الجنسية للأطفال تحديا رهيبا ومشكلة صحية عامة في العديد من المناطق حول العالم.
    Liberalized trade has further facilitated the scale of intra-firm specialization across the globe. UN وأدى تحرير التجارة إلى زيادة تسهيل نطاق التخصص داخل الشركات حول العالم.
    The constant search for security at the lowest possible level of armaments will make an essential contribution to stability in the world. UN ومن شأن السعي الدؤوب لتحقيق الأمن باستخدام أدنى مستوى ممكن من التسلح أن يسهم إسهاماً أساسياً في الاستقرار حول العالم.
    The Pope doesn't zoom round the world in the Popemobile, surprising people. Open Subtitles لا يتجول البابا حول العالم في مركبة البابا لمفاجأة الناس
    The paper also discusses future prospects for the population of small island developing States in different subregions of the world. UN وتناقش الورقة أيضا آفاق المستقبل السكاني للدول الجزرية الصغيرة النامية الموجودة في مناطق دون إقليمية شتى حول العالم.
    We created it as an exercise... so I could teach you about social media and other things about the world. Open Subtitles انه مجرد تمرين لك لكي أستطيع أن أعلمك عن وسائل الاعلام وأشياء أخرى حول العالم
    The corporate sector globally and in several countries partnered with Governments to promote child rights. UN وكان قطاع الشركات حول العالم وفي بلدان عديدة شريكاً للحكومات في تعزيز حقوق الطفل.
    At the same time, I have been deeply moved by the strong feelings of compassion shown by people the world over towards Japan. UN وفي الوقت نفسه، تأثرت تأثراً عميقاً بما أظهره الناس حول العالم تجاه اليابان من المشاعر القوية والتعاطف.
    At least 10% of each of the world's ecological regions effectively conserved UN تم المحافظة بفاعلية على 10 في المائة على الأقل من كل من الأقاليم الإيكولوجية حول العالم

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد