We would also like to stress the importance of paragraph 74 of the report concerning the study being prepared on violence against children. | UN | كما نشير إلى اهتمامنا بما ورد في الفقرة 74 من التقرير حول الدراسة التي يجري إعدادها حول العنف المرتكب ضد الأطفال. |
France and the Netherlands are providing financial support for the preparation of the Secretary-General's study on violence against women. | UN | ويؤمّن كل من فرنسا وهولندا الدعم المادي من أجل إعداد الدراسة التي يجريها الأمين العام حول العنف ضد المرأة. |
The establishment of a new United Nations database on violence against women could make a significant contribution. | UN | ويمكن لقاعدة البيانات الجديدة التي وضعتها الأمم المتحدة حول العنف ضد المرأة أن تشكل إسهاماً كبيراً. |
Furthermore, a draft national action plan on violence against children was being finalized. | UN | ويجري إعداد مشروع خطة عمل وطنية حول العنف ضد الأطفال بشكلها النهائي. |
He gets talented kids to rap about violence, brings in cash. | Open Subtitles | إنه يحضر فتيان موهوبين للغناء حول العنف وذلك يكسبه المال |
The WHO World report on violence and health was the first comprehensive review of the problem on a global scale. | UN | وقد كان التقرير العالمي حول العنف والصحة لمنظمة الصحة العالمية أول استعراض شامل للمشكلة على نطاق عالمي. |
There have been meetings on violence against women, human trafficking, women's rights and gender equality, and an opinion poll has been conducted. | UN | فقد عُقدت اجتماعات حول العنف ضد المرأة، والاتجار بالبشر، وحقوق المرأة والمساواة بين الجنسين، وأُجري استطلاع للرأي. |
The Committee notes the existence of Law No. 4320 on the Protection of the Family, but also notes the absence of a comprehensive national law on violence against women. | UN | وتلاحظ اللجنة وجود القانون رقم 4320 بشأن حماية الأسرة، لكنها تلاحظ أيضا عدم وجود قانون وطني شامل حول العنف ضد المرأة. |
UNODC continued inter-agency efforts on the development of indicators on violence against women and juvenile justice information. | UN | وواصل المكتب الجهود المشتركة بين الوكالات بشأن تطوير المؤشرات حول العنف ضد النساء والمعلومات حول قضاء الأحداث. |
A national survey on violence will be carried out in order to form an accurate idea of the prevalence of the phenomenon. | UN | وسيشكل إجراء استطلاع وطني حول العنف أداة لتحصيل معلومات دقيقة عن انتشار العنف. |
It also welcomes the broadcasting by Syrian TV of a special programme on violence against children. | UN | وترحب اللجنة أيضاً ببث التلفزيون السوري برنامجاً خاصاً حول العنف ضد الأطفال. |
It also welcomes the broadcasting by Syrian TV of a special programme on violence against children. | UN | وترحب اللجنة أيضاً ببث التلفزيون السوري برنامجاً خاصاً حول العنف ضد الأطفال. |
The incident sparked public concern and opened the debate on violence against women. | UN | وأدت هذه الحادثة إلى إثارة قلق الجمهور وفتح النقاش حول العنف ضد المرأة. |
In this regard, she suggested that two indices should be developed: an index on violence against women and an index on State accountability for violence to monitor State compliance with international law to eliminate violence against women. | UN | وفي هذا الصدد، اقترحت المقررة الخاصة تطوير مؤشرين: مؤشر حول العنف ضد المرأة وآخر حول مساءلة الدول عن هذا العنف، كي يتسنى رصد امتثال الدول للقانون الدولي الرامي إلى القضاء على العنف ضد المرأة. |
In addition, New Zealand had just submitted its response to the request for information for the study on violence against children. | UN | وبالإضافة لذلك، فقد أكملت ردها على طلب المعلومات من أجل تنفيذ الدراسة حول العنف ضد الأطفال. |
Eritrea therefore welcomed the launching of the Secretary-General's study on violence against children as a positive development. | UN | وفي هذا الصدد أعرب عن ارتياحه لنشر تقرير الأمين العام حول العنف ضد الأطفال. |
We look forward to the report on an in-depth study on violence against women. | UN | ونتطلع إلى التقرير المتعلق بالدراسة المتعمقة حول العنف ضد المرأة. |
The General Directorate of the Police conducted a number of training activities on violence against women for the professional staff of the National Police. | UN | ونفذت الإدارة العامة للشرطة أنشطة تدريبية مختلفة حول العنف ضد المرأة من أجل الهيئات الفنية للشرطة الوطنية. |
Participants are committed to implement the recommendations of the World Report on violence and Health. | UN | ويلتزم المشاركون بتنفيذ توصيات التقرير العالمي حول العنف والصحة. |
He gets talented kids to rap about violence, brings in cash. | Open Subtitles | إنه يحضر فتيان موهوبين للغناء حول العنف وذلك يكسبه المال |
I'd like to know about violence on the campus | Open Subtitles | أنا أوَدُّ أَنْ أَعْرفَ حول العنف في الجامعات |