ويكيبيديا

    "حول المسألة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • on the issue
        
    • on the matter
        
    • on the question
        
    • of the issue
        
    Codes of Conduct for Scientists: Discussions in Japan on the issue UN مدونات قواعد السلوك الخاصة بالعلماء: نقاشات في اليابان حول المسألة
    We also thank him for having organized this morning's interesting panel on the issue before us. UN ونشكره أيضا على عقده فريق المناقشة الشيقة صباح اليوم حول المسألة المعروضة علينا.
    Her aim was to encourage a public debate on the issue. UN وإن هدفها هو تشجيع إجراء نقاش عام حول المسألة.
    After that report had been received it would be possible to enter into an informed and constructive debate on the matter. UN وبعد صدوره سيمكن الدخول في مناقشة مفيدة وبناءة حول المسألة.
    The Georgian side continued to deny any connection to the disappearance of Mr. Sigua and denied any involvement in discussions on the matter. UN واستمر الجانب الجورجي في نفي أية علاقة تربطه باختفاء السيد سيغوا، وأنكر أية مشاركة له في المناقشات التي جرت حول المسألة.
    He stated that he was not in a position to say anything more, or organize a formal briefing on the matter. UN وقال إنه لا يستطيع قول المزيد، أو تقديم إحاطة رسمية حول المسألة.
    A representative may at any time move the adjournment of the debate on the question under discussion. UN لأي ممثّل أن يقترح في أي وقت تأجيل النقاش حول المسألة قيد البحث.
    In Japan, both the Government and civil society had waged a vigorous campaign on the issue. UN وفي اليابان، شنّت كل من الحكومة والمجتمع المدني حملة شديدة حول المسألة.
    A strategic plan on the issue was expected by the end of 2007. UN وينتظر وضع خطة استراتيجية حول المسألة بحلول نهاية عام 2007.
    It is very true that under the presidency of the Russian Federation in the Conference on Disarmament we had very extensive and good discussions on the issue. UN صحيح، لقد أجرينا مناقشات مكثفة ومفيدة جدا حول المسألة في مؤتمر نزع السلاح برئاسة الاتحاد الروسي.
    The Chairman concluded that there was no agreement on the issue, and he would so inform the President of the Security Council. UN واستنتج رئيس اللجنة عدم وجود اتفاق حول المسألة وسيطلع رئيس مجلس الأمن على ذلك.
    Committee members had an extensive discussion on the issue without reaching common understanding on what caused the situation or on ways to address it. UN وأجرى أعضاء اللجنة مناقشات مستفيضة حول المسألة دون التوصل إلى تفاهم مشترك بشأن أسباب الحالة وطرق معالجتها.
    However, the legal parameters of the concept remained somewhat vague and it would be premature to say that consensus was emerging on the issue. UN غير أن البارامترات القانونية للمفهوم لا تزال غامضة نوعاً ما، ومن السابق لأوانه القول بظهور توافق في الآراء حول المسألة.
    He, too, was in favour of holding a seminar or colloquium on the issue, as long as sufficient resources were available. UN وأضاف قائلا إنه، أيضا، يؤيد تنظيم حلقة دراسية أو ندوة حول المسألة ما دامت تتوافر الموارد لذلك.
    They also keep up-to-date with new developments in the areas concerned and have access to most recent information on the matter. UN كما أنهم يتابعون أحدث التطورات في المجالات المعنية ولديهم القدرة على الوصول إلى أحدث المعلومات حول المسألة.
    His delegation suggested that the task of reporting on the Framework should be assigned to the forum that would replace the Commission but remained open to further debate on the matter. UN وأشار إلى أن وفده يقترح تكليف المنتدى الذي سيحل محل لجنة التنمية المستدامة بمهمة تقديم تقارير عن إطار العمل، بيد أنه يرحب بإجراء مزيد من المناقشات حول المسألة.
    They also keep up-to-date with new developments in the areas concerned and have access to most recent information on the matter. UN كما أنهم يتابعون أحدث التطورات في المجالات المعنية ولديهم القدرة على الوصول إلى أحدث المعلومات حول المسألة.
    Abdel Qader stated that he had reached an agreement on the matter with the Property Tax Department a few days earlier. UN وذكر عبد القادر أنه توصل قبل بضعة أيام إلى اتفاق حول المسألة مع إدارة الضرائب على الممتلكات.
    The Philippines associates itself with the statement of the Chairman of the Group of 77 on the matter the Assembly is discussing this morning. UN وتسجل الفلبين أيضا تأييدها للبيان الذي أدلى به رئيس مجموعة اﻟ ٧٧ حول المسألة التي تناقشها الجمعية العامة صباح اليوم.
    He suggested submitting an unofficial paper on the question to the Commission for Social Development. UN ويقترح إعداد وثيقة غير رسمية حول المسألة إلى لجنة التنمية الاجتماعية.
    The Chair may also propose the suspension or the adjournment of the session or of the debate on the question under discussion. UN ويجوز للرئيس أيضاً أن يقترح تعليق الجلسة أو تأجيلها أو وقف أو تأجيل المناقشة حول المسألة المطروحة للنقاش.
    The European Union hoped for further clarification of the issue in informal consultations. UN واختتمت قائلة إن الاتحاد الأوروبي يأمل في الحصول على توضيحات إضافية حول المسألة خلال المشاورات غير الرسمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد