ويكيبيديا

    "حول المسائل المتصلة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • on issues related to
        
    • on matters relating to
        
    • on issues relating
        
    • on matters related
        
    The Commission also held general discussions on issues related to social groups. UN وعقدت اللجنة أيضا مناقشات عامة حول المسائل المتصلة بالفئات الاجتماعية.
    17. We support the establishment of a global database on issues related to asset recovery. UN 17- نؤيِّد إنشاء قاعدة بيانات عالمية حول المسائل المتصلة باسترداد الموجودات.
    Estimate 2002-2003: 2,550 letters to Governments on matters relating to the implementation of the 1961 and 1971 Conventions UN تقديرات الفترة 2002-2003: 550 2 رسالة إلى الحكومات حول المسائل المتصلة بتنفيذ اتفاقيتي 1961 و 1971
    Target 2004-2005: 2,600 letters to Governments on matters relating to the implementation of the 1961 and 1971 Conventions UN هدف الفترة 2004-2005: 600 2 رسالة إلى الحكومات حول المسائل المتصلة بتنفيذ اتفاقيتي 1961 و 1971
    Special briefing by the Secretariat to members of the Fifth Committee on issues relating to the programme budget of the United Nations UN ستنظم الأمانة العامة إحاطة خاصة لأعضاء اللجنة الخامسة حول المسائل المتصلة بالميزانية البرنامجية للأمم المتحدة
    Special briefing by the Secretariat to the delegates of the Fifth Committee on issues relating to the Scale of assessments for the apportionment of the expenses of the United Nations and on the Scale of assessments for the apportionment of the expenses of United Nations peacekeeping operation UN ستنظم الأمانة العامة إحاطة خاصة لوفود اللجنة الخامسة حول المسائل المتصلة بجدول الأنصبة المقررة لقسمة نفقات الأمم المتحدة وجدول الأنصبة المقررة لقسمة نفقات عمليات حفظ السلام.
    These arrangements shall allow for appropriate public involvement and may include the option of considering communications from members of the public on matters related to this Convention. Article 16 UN وتتيح هذه الترتيبات مشاركة مناسبة من قبل الجمهور ويمكن أن تنص على إمكانية النظر في الرسائل الواردة من أفراد الجمهور حول المسائل المتصلة بهذه الاتفاقية.
    8. In order to engage in regular dialogue with Member States on issues related to the Extraordinary Chambers, the Director and Deputy Director of the Office of Administration liaise on a regular basis with the diplomatic community in Phnom Penh. UN 8 - من أجل الدخول في حوار منتظم مع الدول الأعضاء حول المسائل المتصلة بالدوائر الاستثنائية، يتصل مدير مكتب الشؤون الإدارية ونائبة المدير على أساس منتظم بالمجتمع الدبلوماسي في بنوم بنه.
    The Workshop was organized with a view to promoting a discussion on issues related to the Conference, including trafficking in illicit small arms, but not to develop agreed positions or a final result of the Workshop itself. UN وقد نظمت حلقة العمل هذه بغية تشجيع المناقشة حول المسائل المتصلة بالمؤتمر، بما في ذلك الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة، ولكن ليس بقصد التوصل إلى مواقف متفق عليها أو إلى نتيجة نهائية لحلقة العمل ذاتها.
    d. Production and dissemination of video materials, features and programmes on issues related to the work of the Organization, including " United Nations in Action " , " World Chronicle " and " Year in Review " , as well as co-productions with United Nations agencies and other organizations; UN د - وإنتاج ونشر مواد بالفيديو ومواضيع إخبارية وبرامج حول المسائل المتصلة بعمل المنظمة بما في ذلك " منجزات الأمم المتحدة " و " الوقائع العالمية " و " أحداث السنة في الأمم المتحدة " فضلا عن الإنتاج المشترك مع وكالات الأمم المتحدة والمنظمات الأخرى؛
    Over the past decade, guided by a process of ongoing dialogue and by conference deliberations in Rio de Janeiro, Vienna, Cairo, Copenhagen, Beijing and Istanbul, the world has narrowed past disagreements and moved closer to consensus on issues related to human development. UN وفي العقد الماضي، استطاع العالم، مسترشدا بعملية الحوار المستمر والمداولات التي جرت في مؤتمرات ريو دي جانيرو وفيينا والقاهرة وكوبنهاغن وبيجين واسطنبول، تضييق خلافات الماضي والاقتراب من توافق اﻵراء حول المسائل المتصلة بالتنمية البشرية.
    The Secretariat is also being kept aware of the many parallel initiatives taken by various Governments, agencies, programmes, institutes and non-governmental organizations, such as the organization of workshops, symposiums and briefings on issues related to the Summit, and has provided assistance to and participated in many of these activities. UN وقد أبقيت اﻷمانة العامة أيضا على علم بالعديد من المبادرات الموازية التي اتخذتها مختلف الحكومات، والوكالات، والبرامج، والمعاهد، والمنظمات غير الحكومية، مثل تنظيم حلقات عمل، وندوات، واجتماعات إعلامية حول المسائل المتصلة بمؤتمر القمة، وقُدمت المساعدة للعديد من هذه اﻷنشطة واشتركت فيها.
    45. Dissemination of information is becoming an increasingly critical factor in a world where more and more groups make themselves heard in national and international debates on issues related to forestry. UN ٤٥ - وقد بات نشر المعلومات عاملا متزايد اﻷهمية في عالم تتزايد فيه المجموعات التي تبدي رأيها في المناقشات الوطنية والدولية والتي تدور حول المسائل المتصلة بالحراجة.
    The inter-ministerial steering committee in Burundi serves as an important platform to bring together government ministries, the United Nations and other stakeholders, such as bilateral donors and representatives of civil society, on matters relating to peacebuilding. UN فاللجنة التوجيهية المشتركة بين الوزارات في بوروندي تشكل أرضية تجمع حول المسائل المتصلة ببناء السلام الوزارات الحكومية والأمم المتحدة وأصحاب المصلحة الآخرين كالمانحين الثنائيين وممثلي المجتمع المدني.
    The Panel also proposes the convening of regular joint meetings of the Economic and Social Council and the Security Council on matters relating to Africa. UN كما يقترح الفريق عقد اجتماعات مشتركة بين المجلس الاقتصادي والاجتماعي ومجلس الأمن بصفة منتظمة حول المسائل المتصلة بأفريقيا.
    The Panel also proposes the convening of regular joint meetings of the Economic and Social Council and the Security Council on matters relating to Africa. UN كما يقترح الفريق عقد اجتماعات مشتركة بين المجلس الاقتصادي والاجتماعي ومجلس الأمن بصفة منتظمة حول المسائل المتصلة بأفريقيا.
    2000-2001: 2,500 letters to Governments on matters relating to the implementation of the 1961 and 1971 Conventions UN 2000-2001: 500 2 رسالة إلى الحكومات حول المسائل المتصلة بتنفيذ اتفاقيتي 1961 و 1971
    Malaysia has been actively involved in most discussions on issues relating to oceans and the law of the sea in the United Nations, as well as in the other related bodies. UN وما فتئت ماليزيا تشارك بنشاط في معظم المناقشات حول المسائل المتصلة بالمحيطات وقانون البحار في الأمم المتحدة، فضلا عن مشاركتها في هيئات أخرى ذات صلة.
    Israel hopes that at the fifty-second session of the General Assembly there will be more consensus resolutions on issues relating to the Middle East, rather than one-sided political resolutions completely detached from reality. UN وتأمل اسرائيل أن تعتمد الدورة الثانية والخمسين للجمعية العامــة المزيد من القرارات التوافقية حول المسائل المتصلة بالشرق اﻷوسط، بدلا من القرارات السياسية المتحيزة لجانب واحد والبعيدة بالكامل عن الواقع.
    Public Services International, together with its research arm, the Public Services International Research Unit, conducts cutting edge research on issues relating to energy and water services and other utilities and services. UN تقوم الهيئة الدولية للخدمات العامة، بالتضافر مع أداتها البحثية المتمثلة في وحدة الأبحاث التابعة لها، بإجراء بحوث متقدمة للغاية حول المسائل المتصلة بالطاقة وخدمات المياه، علاوة على المرافق والخدمات الأخرى.
    It is now up to the General Assembly, the supreme organ of the United Nations, to present practical proposals and in-depth analyses and to make recommendations on matters related to international peace and security. UN والتحدي يبرز أمام هذه الجمعية، أعلى أجهزة الأمم المتحدة، لتقديم مقترحات عملية وتحليل عميق ومن ثم تقديم توصيات حول المسائل المتصلة بالسلم والأمن الدوليين.
    A Joint Coordination Body was established on 13 January to ensure close cooperation between the Interim Administration, the International Security Assistance Force and the United Nations on matters related to the security sector. UN وقد تم إنشاء هيئة تنسيق مشتركة في 13 كانون الثاني/يناير للتأكد من وجود تعاون وثيق بين الإدارة المؤقتة، والقوة الدولية للمساعدة الأمنية، والأمم المتحدة، حول المسائل المتصلة بقطاع الأمن.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد