ويكيبيديا

    "حول تحسين" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • on improving
        
    • on the improvement
        
    • on improvement
        
    • on improved
        
    • about improving
        
    :: With support from UNFPA, action research on improving quality of care at one site each in India, Viet Nam and Sri Lanka. UN :: إجراء بحث عملي بدعم من صندوق السكان حول تحسين نوعية الرعاية في موقع واحد في كل من سري لانكا وفييت نام والهند.
    The Movement is also committed to playing an active role in the ongoing consultations on improving the Assembly's working methods and the rationalization of its agenda in order to enhance its efficiency and effectiveness. UN وتلتزم حركة عدم الانحياز أيضا بأن تقوم بدور فعال في المشاورات الجارية حول تحسين أساليب عمل الجمعية العامة وترشيد جدول أعمالها من أجل تعزيز كفاءتها وفعاليتها.
    The report contains recommendations on improving the system-wide governance, focus, coherence and coordination of South-South cooperation, in order to maximize its development impact. UN ويتضمن التقرير توصيات حول تحسين الحوكمة والتركيز والاتساق والتنسيق في التعاون فيما بين بلدان الجنوب، على مستوى المنظومة ككل، بغية تحقيق أقصى قدر من الأثر الإنمائي.
    The Working Group believes that their presence would enhance and enrich the discussion on the improvement of the conditions of people of African descent. UN ويعتقد الفريق العامل أن حضورهم كان سيعزز ويثري المناقشات التي دارت حول تحسين ظروف المنحدرين من أصل أفريقي.
    Research on improvement of existing models of crop growth monitoring by remote sensing has been conducted drawing on high-resolution spectral data and multi-angle monitoring of crop growth. UN وأجريت بحوث حول تحسين ا لنماذج الحالية لرصد نمو المحاصيل بواسطة الاستشعار عن بعد ، وذلك بالاستفادة من البيانات المطيافية عالية الاستبانة والرصد المتعدد الزوايا لنمو المحاصيل .
    A pilot project in the Philippines has been completed. It included awareness-raising and training sessions for law enforcement officers from different parts of the country and workshops on improved police-prosecutor cooperation. UN 26- فُرغ من تنفيذ مشروع رائد في الفلبين، وقد تضمن دورات للتوعية والتدريب كانت مخصصة لضباط انفاذ القانون من مختلف أنحاء البلد، وحلقات عمل حول تحسين التعاون بين الشرطة والمدعين العامين.
    An important debate on improving follow-up on States' reactions to the recommendations and observations of human rights mechanisms is ongoing. UN 6- يجري حالياً نقاش مهم حول تحسين عملية متابعة استجابة الدول لتوصيات آليات حقوق الإنسان وملاحظاتها.
    The report sets out important recommendations on improving the coordination, coherence and effectiveness of governance for global health and on addressing the social determinants of health. UN ويحدد التقرير توصيات مهمة حول تحسين تنسيق واتساق وفعالية الحوكمة في مجال الصحة العالمية ومعالجة المحددات الاجتماعية للصحة.
    A round table meeting on " Improving the Sustainability of Cotton Production in West Africa " was organized in Bamako, Mali on 28 February and 1 March 2005. UN :: تنظيم اجتماع مائدة مستديرة حول " تحسين استدامة إنتاج القطن في غرب أفريقيا " في باماكو بمالي في يومي 28 شباط/فبراير و1 آذار/مارس 2005.
    • Meetings, on a weekly basis and as needed, with senior Lebanese authorities, diplomatic representatives and United Nations offices and agencies on improving the understanding of the mandate and role of UNIFIL UN :: عقد اجتماعات أسبوعية وحسب الضرورة مع كبار مسؤولي السلطات اللبنانية والممثلين الدبلوماسيين ومكاتب ووكالات الأمم المتحدة حول تحسين فهم ولاية اليونيفيل ودورها
    Jointly with the ILO International Training Centre, UNIDO held an expert group meeting in Turin on improving the performance and competitiveness of Arab enterprises in the global economy. UN عقدت اليونيدو بالاشتراك مع مركز التدريب الدولي التابع لمنظمة العمل الدولية اجتماعا لفريق من الخبراء في تورينو حول تحسين أداء المنشآت العربية وقدرتها التنافسية في الاقتصاد العالمي.
    Various views were expressed on improving the text, which we considered in depth, particularly with respect to their implications on the whole process of addressing missiles in all their aspects within the United Nations. UN وتم التعبير عن مختلف الآراء حول تحسين النص، الذي درسناه بتعمق، لا سيما فيما يتعلق بالآثار المترتبة عن تلك الآراء على العملية بأكملها التي تتناول مسألة القذائف من جميع جوانبها داخل الأمم المتحدة.
    Members of the Council welcomed the report of the Panel and exchanged views on improving the implementation and enhancing the monitoring of the arms embargo in Somalia. UN ورحب أعضاء المجلس بتقرير فريق الخبراء وتبادلوا الآراء حول تحسين تنفيذ الحظر المفروض على الأسلحة في الصومال وتعزيز مراقبته.
    We therefore express our interest in the efforts of the IASC to draft a code of conduct for dialogue between humanitarian agencies and armed groups on improving access. UN ولهذا، نعرب عن اهتمامنا بالجهود التي تبذلها اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات لوضع مشروع مدونة سلوك للحوار بين المؤسسات الإنسانية والجماعات المسلحة حول تحسين إمكانية الوصول.
    Together with other non-permanent members, we tried to reach agreement on improving the annual report by making it more substantive and analytic, yet that was not acceptable to the permanent members. UN لقد حاولنا، إلى جانب أعضاء آخرين غير دائمين، الوصول إلى اتفاق حول تحسين التقرير السنوي بجعله أكثر موضوعية وتحليلا، لكن ذلك لم يكن مقبولا لدى الأعضاء الدائمين.
    Referring to a paper presented the previous year by the International Centre for Ethnic Studies on improving the work of the Group, he requested all participants to reflect over the next few days on how the Working Group could best improve its methods of work. UN وفي معرض الإشارة إلى ورقة قدمها في العام الماضي المركز الدولي للدراسات الإثنية حول تحسين عمل الفريق، طلب من جميع المشتركين أن يبحثوا على مدى الأيام القليلة القادمة في أفضل طريقة يمكن بها للفريق العامل تحسين أسلوب عمله.
    Discussion on improving the effectiveness of the First Committee (organized by the Permanent Mission of the United States) UN مناقشة حول تحسين فعالية اللجنة الأولى (تنظمها البعثة الدائمة للولايات المتحدة)
    Discussion on improving the effectiveness of the First Committee (organized by the Permanent Mission of the United States) UN مناقشة حول تحسين فعالية اللجنة الأولى (تنظمها البعثة الدائمة للولايات المتحدة)
    The S-5 also looks forward to continuing engagement with the wider United Nations membership, not just on the text, but on the improvement of the Council's working methods in general. UN والمجموعة تتطلع إلى مواصلة العمل مع عموم أعضاء الأمم المتحدة، ليس بشأن النص فحسب ولكن حول تحسين أساليب عمل المجلس بوجه عام.
    19. Some measures brought up in the course of the discussions on the improvement of the working methods of the General Assembly remain to be decided. UN 19 - ولم يبت بعد في بعض التدابير التي أثيرت خلال المناقشات التي دارت حول تحسين أساليب عمل الجمعية العامة.
    He recalled that a request had been made to the secretariat of the Stockholm Convention to prepare in cooperation with other secretariats a study on improvement of cooperation and synergies between the secretariats of the Basel Convention on the Transboundary Movement of Hazardous Wastes and their Disposal, the Rotterdam Convention, the Stockholm Convention and other relevant programmes. UN وأشار إلى أن طلباً كان قد قدم إلى أمانة اتفاقية استكهولم لكي تقوم بالتعاون مع الأمانات الأخرى بإعداد دراسة حول تحسين التعاون وأوجه التوافق النشاطي بين أمانتي اتفاقية بازل بشأن التحكم في نقل النفايات الخطرة والتخلص منها عبر الحدود، واتفاقية روتردام واتفاقية استكهولم والبرامج الأخرى ذات الصلة.
    126. The Office of the United Nations High Commissioner for Refugees hosted the First International Workshop on improved Shelter Response and Environment for Refugees, which drew on international experience in the implementation of shelter projects to prepare a comprehensive shelter concept and strategy for both emergency and long-term shelter needs. UN ١٢٦ - استضاف مكتب مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين الندوة الدولية اﻷولى حول تحسين الاستجابة في مجال المأوى والبيئة للاجئين التي اعتمدت على الخبرة الدولية في تنفيذ مشاريع المأوى ﻹعداد مفهوم شامل للمأوى واستراتيجية احتياجات المأوى الطويلة اﻷجل وفي حالات الطوارئ وعلى السواء.
    It's about improving Shadow World relations, and that's what this Cabinet can do... but not without you. Open Subtitles بل هو حول تحسين العلاقات عالم الظل وهذا ما يستطيع المجلس التشريعي القيام به ولكن ليس بدونك

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد