ويكيبيديا

    "حول طريقة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • on how
        
    • about the way
        
    • about how you
        
    • on the way
        
    • of how
        
    • about how to
        
    • as to how
        
    • regarding the manner in which
        
    Indeed, most debate centres on how to prevent urban growth rather than how to cope with it. UN والحقيقة أن معظم المناقشة تدور حول طريقة منع النمو الحضري بدلا من طريقة معالجته بنجاح.
    It is not clear whether there is a consensus within the United Nations development system on how to eradicate poverty in the country concerned. UN وليس واضحاً ما إذا كان في جهاز الأمم المتحدة الإنمائي توافق في الآراء حول طريقة القضاء على الفقر في البلد المعني.
    It is a fact that there still exist some different views among certain delegations on how to construct our work programme and on the substance of certain agenda items. UN والواقع أنه لا تزال لوفود معنية بعض الآراء المختلفة حول طريقة وضع برنامج عملنا وحول جوهر بعض بنوده.
    I know I should probably leave this alone, but I just wanted to say I'm really sorry about the way I handled everything. Open Subtitles انا اعلم آني ينبغي ترك هذا الشيئ وحده لكن انا فقط اردت القول اني اسف جداً حول طريقة تعاملي مع كل شيئ
    Hey, there's nothing leisurely about the way I stroll. Open Subtitles مهلا , لا يوجد شيء يدعو للاسترخاء حول طريقة تنزهي
    The first revolution is when you change your mind about how you look at things and see that there might be another way to look at it that you have not been shown. Open Subtitles الثورة الأولى هي عندما تغيّر رأيك حول طريقة نظرتك للأشياء وتدرك أن ثمّة طريقة أخرى للنظر إلى ذلك لم تظهر من قبل
    We look forward, Mr. President, to hearing your suggestions and proposals on the way to proceed. UN ونحن نتطلع، سيدي الرئيس، إلى الاستماع لمقترحاتكم واقتراحاتكم حول طريقة العمل.
    The Government asked the Working Group for advice on how to trace disappeared persons. UN والتمست الحكومة مشورة الفريق العامل حول طريقة اقتفاء أثر المفقودين.
    France hopes that the General Assembly of the United Nations will also give us some ideas on how to emerge from this deadlock. UN وتأمل فرنسا في أن تعطينا الجمعية العامة لﻷمم المتحدة أيضا بعض اﻵراء حول طريقة الخروج من هذا المأزق.
    There have been some interesting thoughts on how to deal with breakout. UN وهناك بعض الأفكار المثيرة للاهتمام حول طريقة التعامل مع الخروج عن الاتفاقات.
    He also stated that the President of the Conference at its eighth session had consulted Parties on this issue but that no consensus had been reached on how to include it in the agenda. UN وقال الرئيس أيضاً إن رئيس المؤتمر في دورته الثامنة كان قد تشاور مع الأطراف بشأن هذه المسألة ولم يتم التوصل إلى توافق في الآراء حول طريقة إدراجها في جدول الأعمال.
    Throughout the years differences of opinion have arisen with respect to these issues — particularly on how to resolve them. UN لقد ثارت على مر السنين خلافات في اﻵراء حول هذه المسائل، وبالذات حول طريقة حلها.
    Unless, of course, you want some tips on how to carve that pumpkin. Open Subtitles إلا إذا بالطبع إن أردت بعض النصائح حول طريقة نحت تلك اليقطينة
    I was just wondering if you had advice on how to keep a woman from leaving you. Open Subtitles على أيّة حال، كنتُ أتسائل إذا كان عندك بعض النّصائح حول طريقة منع فتاة من هجرك.
    there's just something about the way he's so resistant that's bothering me, and I can't say why. Open Subtitles هناك شيء حول طريقة مُقاومته، وذلك يُزعجني، ولا أستطيع معرفة السبب.
    Humans fancy that there's something special about the way we perceive the world, and yet we live in loops as tight and as closed as the hosts do, seldom questioning our choices, content, for the most part, to be told what to do next. Open Subtitles البشر يتوهمون أنه يوجد شيئًا مُميز حول طريقة منظورنا إلى العالم ولكننا نعيش في حلقات
    I know you think this is crazy, but there's something about the way Nola looks at me. Open Subtitles أنا أعلم أنكِ تعتقدين أن هذا جنونى ولكن هناك شيئاً حول طريقة تطلعها لي
    The first revolution is when you change your mind about how you look at things and see there might be another way to look at it that you have not been shown. Open Subtitles الثورة الأولى هي عندما تغيّر رأيك حول طريقة نظرتك للأشياء وتدرك أن ثمّة طريقة أخرى للنظر إلى ذلك لم تظهر من قبل
    The first revolution is when you change your mind about how you look at things and see that there might be another way to look at it that you have not been shown. Open Subtitles الثورة الأولى هي عندما تغيّر رأيك حول طريقة نظرتك للأشياء وتدرك أن ثمّة طريقة أخرى للنظر إلى ذلك لم تظهر لك من قبل
    Yet earlier this year, the United Nations was divided on the way to resolve the Iraqi crisis. UN وفي موعد سابق من هذا العام، انقسمت الآراء في الأمم المتحدة حول طريقة تسوية أزمة العراق.
    Understanding the sort of fundamentals of how we taste and why we crave and what makes food addictive. Open Subtitles معرفتهم بأساسيات حول طريقة تذوقتنا ولماذا نتوق الطعام وماذا يجعل الطعام إدماني
    We've disagreed about how to run the Burov operation in the past, but you were right. Open Subtitles لقد اختلفنا حول طريقة عملية بوروف في الماضي ولكنك كنت محقا
    While no delegation expressed any views against expansion, there were divergent views as to how such an expansion should take place. UN فيما لم يعرب أي وفد عن أية آراء ضد توسيع العضوية برزت آراء متباينة حول طريقة إجراء هذا التوسيع.
    Although practically everyone agrees on the need to reform this important United Nations body and to render it more representative of today's geopolitical realities, no consensus has been reached regarding the manner in which that should be done. UN ومع أننا، في الواقع، نتفق جميعا على ضرورة إصلاح هذه الهيئة الهامة من هيئات الأمم المتحدة وجعلها أكثر تمثيلا لحقائق العصر السياسية والجغرافية، إلا أننا لم نتمكن من التوصل إلى توافق في الآراء حول طريقة القيام بذلك.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد