ويكيبيديا

    "حول عدد من القضايا" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • on a number of issues
        
    • around a number of issues
        
    • on a number of the issues
        
    This enabled the participants to exchange views on a number of issues of importance to both bodies, including ways of coordinated working. UN وأتاح ذلك للمشاركين تبادل وجهات النظر حول عدد من القضايا ذات الأهمية لكلتا الهيئتين، بما في ذلك طرق تنسيق العمل بينهما.
    This enabled the participants to exchange views on a number of issues of importance to both bodies, including ways of coordinated working. UN وأتاح ذلك للمشاركين تبادل وجهات النظر حول عدد من القضايا ذات الأهمية لكلتا الهيئتين، بما في ذلك طرق تنسيق العمل بينهما.
    This enabled the participants to exchange views on a number of issues of importance to both bodies, including ways of coordinated working. UN وأتاح ذلك للمشاركين تبادل وجهات النظر حول عدد من القضايا ذات الأهمية لكلا الهيئتين، بما في ذلك طرق تنسيق العمل بينهما.
    However, I wish to take this opportunity to make a brief statement on a number of issues of particular interest to my delegation. UN بيد أني أود أن أنتهز هذه الفرصة للإدلاء ببيان موجز حول عدد من القضايا التي تهم وفدي بصفة خاصة.
    Conscious efforts will be made to pool resources to help to create self-sustaining South-South coalitions of expertise around a number of issues of common concern such as global governance, information technology for development, biodiversity and HIV/AIDS. UN وستبذل جهود متعمدة لتجميع الموارد بغرض المساعدة في إنشاء تحالفات من الخبرات القادرة على الاستدامة ذاتيا فيما بين بلدان الجنوب حول عدد من القضايا ذات الاهتمام المشترك مثل الحكم العالمي، وتسخير تكنولوجيا المعلومات لأغراض التنمية، والتنوع البيولوجي، وفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    It was agreed, however, that while the Jeju Initiative was a valuable recapitulation of the issues debated by the ministers and other heads of delegations during the eighth session of the Governing Council/Global Ministerial Environment Forum, there was no consensus on a number of the issues included in the initiative and that they were still under active consideration by Governments. UN بيد أنه تم الاتفاق على أنه مع أهمية مبادرة جيجو باعتبارها خلاصة للقضايا التي ناقشها الوزراء وغيرهم من رؤساء الوفود أثناء الدورة الاستثنائية الثامنة لمجلس الإدارة/المنتدى البيئي الوزاري العالمي، لم يكن هنالك توافق في الآراء حول عدد من القضايا المدرجة في المبادرة وأن تلك القضايا ما تزال قيد البحث من قبل الحكومات.
    Although the region was diverse, the framework demonstrated that its constituent countries could be brought together on a number of issues that formed regional priorities. UN فرغم أن المنطقة متنوعة، أوضح اﻹطار أن البلدان المستهدفة يمكن أن تجتمع حول عدد من القضايا التي تشكل أولويات إقليمية.
    The secretariat appreciates this recommendation and has initiated discussions with the Office of Internal Oversight Services (OIOS) on a number of issues. UN تقدر الأمانة هذه التوصية وقد بدأت في مناقشات مع مكتب خدمات الرقابة الداخلية حول عدد من القضايا.
    It also proposed to enter into ongoing discussions with donors on a number of issues relating to the financial situation. UN واقترحت الوكالة أيضا الدخول في مناقشات مفتوحة مع المانحين حول عدد من القضايا المتصلة بالوضع المالي.
    The discussions at the meeting centred on a number of issues related to the possible modalities of the conference, including the participation of indigenous peoples in the event. UN وتمحورت مناقشات الاجتماع حول عدد من القضايا المتصلة بالطرائق المحتملة للمؤتمر، ومنها مشاركة الشعوب الأصلية في هذه المناسبة.
    31. It should be noticed that despite differences, Member States agree on a number of issues. UN 31 - وتجدر الملاحظة أن الدول الأعضاء، رغم خلافاتها، تتفق حول عدد من القضايا.
    To this end, the Panel requested the secretariat to gather information on a number of issues relevant to the claims and also obtained expert assistance from a specialist of the International Telecommunications Union. UN ولهذا الغرض طلب الفريق إلى الأمانة جمع معلومات حول عدد من القضايا ذات الصلة بالمطالبات كما حصل على مساعدة أسداها خبير متخصص تابع للاتحاد الدولي للاتصالات السلكية واللاسلكية.
    WTO Members were unable to reach agreement on a number of issues of priority concern to developing countries. UN فلم يتمكن أعضاء منظمة التجارة العالمية من التوصل إلى اتفاق حول عدد من القضايا التي تندرج ضمن الاهتمامات ذات الأولوية بالنسبة للبلدان النامية.
    The Centre had participated in developing joint workplans on a number of issues, including international legal cooperation to combat biological, chemical and nuclear terrorism. UN ومضت تقول إن المركز شارك في وضع خطط عمل مشتركة حول عدد من القضايا بينها التعاون القانوني الدولي لمكافحة الإرهاب البيولوجي والكيميائي والنووي.
    President Karzai has just completed a two-day official visit to Islamabad, in which he held wide-ranging talks on a number of issues with President Musharraf and Prime Minister Chaudhry Shujaat Hussain. UN لقد أنهى الرئيس كرزاي زيارة رسمية لإسلام آباد استمرت يومين، عقد أثناءها محادثات موسعة حول عدد من القضايا مع الرئيس مشرّف ورئيس الوزراء، تشودري شوجات حسين.
    23. Mr. Sharma (India) recalled that the current text of the draft convention was the result of hard-won efforts to achieve consensus on a number of issues over a six-year period. UN 23- السيد شارما (الهند): أشار إلى أن النص الحالي لمشروع الاتفاقية هو نتيجة جهود مضنية بُذلت طوال فترة ست سنوات لتحقيق توافق في الآراء حول عدد من القضايا.
    There was general agreement on a number of issues relating to both objectives, including the desirability of partnerships and other modes of international collaboration, the need to promote best available techniques and best environmental practices in the long-term storage of mercury and the need for additional research on mercury storage and sequestration techniques. UN 69 - وساد اتفاق عام حول عدد من القضايا المتصلة بكلا الهدفين، بما في ذلك استصواب إقامة الشراكات والأشكال الأخرى من التعاون الدولي، والحاجة إلى تشجيع أفضل التقنيات المتاحة وأفضل الممارسات البيئية في التخزين طويل الأجل للزئبق والحاجة إلى إجراء المزيد من البحوث حول تخزين الزئبق وتقنيات احتجازه.
    There was general agreement on a number of issues relating to both objectives, including the desirability of partnerships and other modes of international collaboration, the need to promote best available techniques and best environmental practices in the long-term storage of mercury and the need for additional research on mercury storage and sequestration techniques. UN 69 - وساد اتفاق عام حول عدد من القضايا المتصلة بكلا الهدفين، بما في ذلك استصواب إقامة الشراكات والأشكال الأخرى من التعاون الدولي، والحاجة إلى تشجيع أفضل التقنيات المتاحة وأفضل الممارسات البيئية في التخزين طويل الأجل للزئبق والحاجة إلى إجراء المزيد من البحوث حول تخزين الزئبق وتقنيات احتجازه.
    37. Delegations, while expressing overall support for this process, raised several questions on a number of issues, some of which were still being examined by the Sub-Working Groups. UN ٧٣- وفي حين أعربت الوفود عن تأييد عام لهذه العملية، فقد أثارت عدة أسئلة حول عدد من القضايا التي لا يزال بعضها موضع دراسة من قبل اﻷفرقة العاملة الفرعية.
    59. The Subcommittee has remained in close contact with Bristol University's Optional Protocol Project and has exchanged ideas and views on a number of issues central to the Subcommittee's work. UN 59- وواصلت اللجنة الفرعية اتصالها الوثيق مع مشروع جامعة بريستول الخاص بالبروتوكول الاختياري، وتبادلت الآراء والأفكار حول عدد من القضايا المحورية في أعمالها.
    71. On the subject of a theme for the annual plenary session, the Chairman had proposed to continue the practice of recent years in holding a general debate, articulated around a number of issues contained in the High Commissioner's opening statement, elements of which were made available to the Committee some weeks in advance of the plenary session. UN 71- اقترح الرئيس، بشأن موضوع الجلسة العامة السنوية، مواصلة الممارسة التي اتبعت في السنوات الأخيرة في عقد مناقشة عامة، تتمحور حول عدد من القضايا المدرجة في البيان الافتتاحي للمفوض السامي، والتي قدمت عناصر منها إلى اللجنة قبل بضع أسابيع من انعقاد الجلسة العامة.
    It was agreed, however, that while the Jeju Initiative was a valuable recapitulation of the issues debated by the ministers and other heads of delegations during the eighth session of the Governing Council/Global Ministerial Environment Forum, there was no consensus on a number of the issues included in the initiative and that they were still under active consideration by Governments. UN بيد أنه تم الاتفاق على أنه مع أهمية مبادرة جيجو باعتبارها خلاصة للقضايا التي ناقشها الوزراء وغيرهم من رؤساء الوفود أثناء الدورة الاستثنائية الثامنة لمجلس الإدارة/المنتدى البيئي الوزاري العالمي، لم يكن هنالك توافق في الآراء حول عدد من القضايا المدرجة في المبادرة وأن تلك القضايا ما تزال قيد البحث من قبل الحكومات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد