ويكيبيديا

    "حول كيفية تحسين" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • on how to improve
        
    • on how to better
        
    • about how to improve
        
    ESA continuously conducts a debate with its member States on how to improve space law. UN وتُجري الوكالة باستمرار مناقشات مع الدول اﻷعضاء فيها حول كيفية تحسين قانون الفضاء.
    They have provided important discussions on how to improve international coordination. UN وأتاحت هذه الاجتماعات إجراء مناقشات هامة حول كيفية تحسين التنسيق الدولي.
    Over the next few years it will be developed into a selfscreening instrument for companies, with tips on how to improve their situation. UN وخلال السنوات القليلة القادمة، سيتمّ تطويره ليصبح أداة اختبار ذاتي للشركات، مع إرشادات حول كيفية تحسين الوضع.
    The task force made proposals on how to improve the position of a victim of crime in practice. UN وتقدمت فرقة العمل بمقترحات حول كيفية تحسين وضع ضحية الجريمة من الناحية العملية.
    Through the dialogue at the HRC WG session, Viet Nam has drawn valuable lessons on how to better ensure the rights of the people. UN فمن خلال الحوار أثناء دورة الفريق العامل التابع لمجلس حقوق الإنسان استخلصت فييت نام دروساً قيِّمة حول كيفية تحسين ضمان حقوق الشعب.
    By the end of 2003, the office would assess the quality of evaluation outcomes and make recommendations on how to improve monitoring and evaluation methodologies. UN وبحلول نهاية عام 2003، سيقيِّم المكتب نوعية نتائج التقييم ويضع توصيات حول كيفية تحسين منهجيات الرصد والتقييم.
    Through those visits, the trainers obtained feedback from relevant prison managers and former prison staff trainees on how to improve future training programmes. UN وجمع المدربون خلال الزيارتين آراء مديري السجون ومتدربين سابقين من موظفي السجون حول كيفية تحسين برامج التدريب في المستقبل.
    As pointed out by others, there might be more specific wording on the issues before the Conference, and we are looking forward to hearing the concrete proposals of colleagues on how to improve on the draft before us. UN وكما أشار إليه الزملاء الآخرون، قد تكون هناك صيغة أكثر دقة فيما يخص القضايا المعروضة على المؤتمر، ونتطلع إلى مقترحات ملموسة من الزملاء حول كيفية تحسين المشروع المعروض علينا.
    Before the Fifth Committee considered extending access to non-staff, the Secretary-General should provide some alternative suggestions on how to improve the dispute settlement procedures currently available to them. UN فقبل أن تنظر اللجنة الخامسة في مسألة توسيع النظام ليشمل الأفراد من غير الموظفين، ينبغي للأمين العام أن يقدم بعض الاقتراحات البديلة حول كيفية تحسين إجراءات تسوية النزاعات المتاحة لهم حالياً.
    The reports made useful suggestions and specific recommendations on how to improve the administrative and financial management in the light of the rules and guidelines of the United Nations. UN وتقدمت التقارير باقتراحات مفيدة وتوصيات محددة حول كيفية تحسين التدبير اﻹداري والمالي في ضوء قواعد اﻷمم المتحدة ومبادئها التوجيهية.
    (vi) Support for alternative environmentally sound means of production to ensure a range of choices on how to improve their quality of life so that they effectively participate in sustainable development; UN `6` تقديم الدعم لوسائل الإنتاج البديلة السليمة بيئياً لضمان مجموعة من الخيارات حول كيفية تحسين نوعية حياتهم كيما يشاركوا بفعالية في التنمية القابلة للإدامة؛
    Several users have also made suggestions on how to improve the quantity and quality of the CC:INFO information. UN ٧١- كما قدﱠم عدة مستخدمين اقتراحات حول كيفية تحسين معلومات البرنامج كما ونوعا.
    Neither does it contain recommendations based on the Inspectors' findings on how to improve the priorities and framework of the New Agenda in order to increase the effectiveness of the support of the United Nations system to the efforts of African Governments. UN كما أنه لا يحتوي على توصيات تستند إلى استنتاجات المفتشين، حول كيفية تحسين أولويات وإطار عمل البرنامج الجديد بغية زيادة فعالية مساندة منظومة اﻷمم المتحدة لجهود الحكومات اﻷفريقية.
    In just one year, they were able to carry out 75 visits of their choosing to 19 different prisons, producing reports and issuing proposals and recommendations on how to improve prisoners' living conditions, provide jobs, modernize working conditions for prison staff, and so forth. UN وخلال سنة واحدة فقط، تمكنوا من القيام بخمس وسبعين زيارة إلى 19 سجناً مختلفاً من اختيارهم، ومن إعداد التقارير وإصدار التوصيات والمقترحات حول كيفية تحسين الأوضاع المعيشية للسجناء، وما إلى ذلك.
    There have been discussions on how to improve the coordination and collaboration among IMF, central banks and regional financial arrangements in case of market stress. UN وقد جرت مناقشات حول كيفية تحسين التنسيق والتعاون بين صندوق النقد الدولي والمصارف المركزية والترتيبات المالية الإقليمية في حالة حدوث إجهاد في السوق.
    2. At the meeting, constructive discussions were held on how to improve the effectiveness of the disarmament machinery, including the Conference on Disarmament. UN 2 - وجرت في الاجتماع مناقشات بناءة حول كيفية تحسين فعالية آلية نزع السلاح، بما في ذلك مؤتمر نزع السلاح.
    22. A number of delegations made specific suggestions on how to improve the Note in future. UN 22- وقدَّم عدد من الوفود مقترحات محددة حول كيفية تحسين المذكرة في المستقبل.
    :: An inter-agency group has been established in the Secretariat to study the political economy of armed conflict and to provide recommendations on how to improve the response of the United Nations system to the economic dimension of conflicts. UN :: أنشئ فريق مشترك بين الوكالات في الأمانة العامة لدراسة الاقتصاد السياسي للصراعات المسلحة وتقديم توصيات حول كيفية تحسين استجابة منظومة الأمم المتحدة للبعد الاقتصادي للصراعات.
    The SBI also requested the secretariat to prepare, for consideration at its twenty-seventh session, an evaluation report that will draw on Parties' views, the results of the survey, if applicable, and usage and content rating statistics, and that will present recommendations on how to improve the clearing house and move towards its full-scale implementation. UN كما طلبت الهيئة الفرعية للتنفيذ من الأمانة إعداد تقرير تقييمي، لدراسته في دورتها السابعة والعشرين، يستند إلى آراء الأطراف ونتائج الاستقصاء، إذا أُجري، وإحصاءات الاستخدام وتقييم المحتوى، ويتضمن توصيات حول كيفية تحسين مركز التنسيق التجريبي والمضي قُدماً في تنفيذه الشامل.
    Second, the issue of synergies and complementarities among different field operations and offices at Headquarters had been taken into consideration in formulating the budgets of all special political missions. His Office welcomed the recommendations of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions and the Fifth Committee on how to improve such synergies and complementarities. UN وأضاف قائلاً إن مسألة أوجه التآزر والتكامل بين مختلف العمليات الميدانية والمكاتب في المقر قد رُوعيت في وضع ميزانيات جميع البعثات السياسية الخاصة، وإن مكتبه يرحب بتوصيات اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية واللجنة الخامسة حول كيفية تحسين أوجه التآزر والتكامل تلك.
    Expressing the collective frustration at how the work of the Conference had unfolded at times and deploring the low level of compliance with reporting obligations, he encouraged the Conference to take stock of the situation and use the third session as a forum for the intensive exchange of ideas on how to better comply with the requirements of the Convention. UN وأعرب الرئيس عن الشعور الجماعي بالإحباط إزاء ما آل إليه عمل المؤتمر في بعض الأحيان وعن أسفه لتدنّي مستوى الوفاء بالتزامات الإبلاغ، وشجّع في هذا السياق المؤتمرَ على تقييم الوضع من جميع الجوانب واستخدام الدورة الثالثة كمنتدى لتبادل الآراء على نحو مكثّف حول كيفية تحسين الامتثال لمتطلّبات الاتفاقية.
    The Initiative provided a good opportunity to exchange experience and knowledge about how to improve the situation and how to address those challenges. UN وقد أتاحت المبادرة فرصة طيبة لتبادل الخبرات والمعرفة حول كيفية تحسين الموقف وكيفية مواجهة تلك التحديات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد