ويكيبيديا

    "حول كيفية تعزيز" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • on how to strengthen
        
    • on how to enhance
        
    • on how to promote
        
    Several proposals on how to strengthen the review process by adopting institutional mechanisms should be seriously considered during the Review Conference. UN ينبغي النظر بجد خلال مؤتمر الاستعراض في بضعة مقترحات حول كيفية تعزيز عملية الاستعراض باعتماد آليات مؤسسية.
    Several proposals on how to strengthen the review process by adopting institutional mechanisms should be seriously considered during the Review Conference. UN ينبغي النظر بجد خلال مؤتمر الاستعراض في بضعة مقترحات حول كيفية تعزيز عملية الاستعراض باعتماد آليات مؤسسية.
    The consultation process must enable to achieve the broadest possible agreement on how to strengthen the United Nations role in development. UN ويجب أن تمكننا عملية التشاور من التوصل إلى اتفاق على أوسع نطاق ممكن حول كيفية تعزيز دور الأمم المتحدة في التنمية.
    That Process, which culminated two weeks ago in the Helsinki Conference, was tasked with coming up with concrete proposals on how to enhance human security across the globe. UN تلك العملية، التي توجت قبل أسبوعين بمؤتمر هلسنكي، كلفت بالتقدم بمقترحات حول كيفية تعزيز الأمن البشري عبر العالم.
    Third, it provides novel and specific ideas on how to enhance implementation of existing regional trade agreements with a view to boosting intra-African trade. UN ثالثاً، يقدم التقرير أفكاراً جديدة ومحددة حول كيفية تعزيز تنفيذ اتفاقات التجارة الإقليمية القائمة بغية النهوض بالتجارة بين البلدان الأفريقية.
    His delegation had always taken an active interest in discussion within the Special Committee on how to enhance the benefits of peacekeeping missions and other tools for the preservation or restoration of peace. UN وأضاف أن وفد بلده أبدى على الدوام اهتماما إيجابيا بالمناقشات التي تدور في اللجنة الخاصة حول كيفية تعزيز فوائد بعثات حفظ السلام وغيرها من الأدوات التي تستخدم في الحفاظ على السلام أو في إعادة إقراره.
    This was especially important, in his opinion, given the crucial role the Working Group had to play in advising Governments on ways to implement the rights provided for in the Declaration, especially on how to promote, develop and protect the identity of minorities. UN وقال إنه يرى لذلك أهمية خاصة نظرا إلى الدور الهام الذي يتعين على الفريق القيام به للتقارير المقدمة بشأن أوضاع الأقليات والحوار بين ممثلي الأقليات والحكومات من خلال إسداء النصح إلى الحكومات بشأن سبل إنفاذ الحقوق المنصوص عليها في الإعلان، لا سيما حول كيفية تعزيز وتطوير وحماية هوية الأقليات.
    As the time for a review of the terms of reference of the Peacebuilding Fund draws near, it is appropriate to deepen dialogue among Member States on how to strengthen the institutional links and working relations between the Peacebuilding Commission and the Peacebuilding Fund. UN وفي الوقت ذاته ومع اقتراب استعراض اختصاصات صندوق بناء السلام، من المناسب أن نعمق الحوار بين الدول الأعضاء حول كيفية تعزيز الروابط المؤسسية وعلاقات العمل بين لجنة بناء السلام وصندوق بناء السلام.
    Training seminar for African Parliamentarians on how to strengthen their capacity to advocate in favor of EFA: In the context of expanding and improving primary education in Africa, a seminar was conducted to train parliamentarians in Mauritius, the Congo, Cape Verde and Malawi to promote education as a fundamental right. UN حلقة دراسية للبرلمانيين الأفريقيين حول كيفية تعزيز قدراتهم في الدعوة لصالح توفير التعليم للجميع: في سياق توسيع نطاق التعليم الابتدائي في أفريقيا وتحسينه، تم تنظيم حلقة دراسية لتدريب برلمانيين في موريشيوس، والكونغو، والرأس الأخضر وملاوي للترويج للتعليم بوصفه من الحقوق الأساسية.
    58. Through its initiative that comprises a series of Country Reviews of Employment Policy (CREP), the International Labour Organization (ILO) analyses the country situation, including issues related to ageing, and provides recommendations to individual Member States on how to strengthen their national employment and labour-market policies. UN 58 - وتقوم منظمة العمل الدولية - عن طريق مبادراتها التي تشتمل على سلسلة من الاستعراضات القطرية لسياسات التوظيف - بتحليل الأوضاع القطرية، بما في ذلك المسائل المتعلقة بالشيخوخة، وتعطي توصياتها إلى فرادى الدول الأعضاء حول كيفية تعزيز سياساتها الوطنية للتوظيف وأسواق العمل.
    Mr. Monga (Director of the Energy and Climate Change Branch) thanked all Member States for their guidance on how to strengthen the portfolio on industrial energy efficiency and renewable energy for productive uses. UN 58- السيد مونغا (مدير فرع الطاقة وتغير المناخ): شكر جميع الدول الأعضاء على توجيهاتها حول كيفية تعزيز حافظة كفاءة استخدام الطاقة في الصناعة واستخدام الطاقة المتجددة لأغراض إنتاجية.
    On 23 February 2012, the General Assembly adopted resolution 66/254 in which the General Assembly requested its President to launch an open-ended intergovernmental process to conduct open, transparent and inclusive negotiations on how to strengthen and enhance the effective functioning of the human rights treaty body system and appoint two co-facilitators to assist in this process. UN في 23 فبراير 2012، اعتمدت الجمعية العامة القرار رقم 66/254 الذي طلبت فيه الجمعية العامة من رئيسها إطلاق عملية حكومية دولية مفتوحة لإجراء مفاوضات مفتوحة وشفافة وشاملة حول كيفية تعزيز وتحسين الأداء الفعال لمنظومة اللجان التعاهدية لحقوق الإنسان وتعيين وسيطين للمساعدة في هذه العملية.
    In the last week of January, both bodies conducted lessons-learned exercises, which should help to contribute to a national dialogue on how to strengthen electoral institutions and pursue reforms with the aim of making elections in Afghanistan more cost-effective and sustainable. UN وفي الأسبوع الأخير من كانون الثاني/يناير، قام كل من الهيئتين باستخلاص الدروس المستفادة، مما ينبغي أن يساعد على المساهمة في حوار وطني حول كيفية تعزيز المؤسسات الانتخابية ومواصلة الإصلاحات بهدف جعل الانتخابات في أفغانستان أكثر فعالية من حيث التكلفة وأكثر استدامة.
    The presentations were followed by suggestions on how to enhance cooperation between the treaty bodies and the special procedures system, including the following: UN وفي أعقاب البيانات قُدمت اقتراحات حول كيفية تعزيز التعاون بين الهيئات المنشأة بموجب معاهدات ونظام الاجراءات الخاصة، بما في ذلك ما يلي:
    UNCTAD attached considerable importance to its work on Africa, and suggestions on how to enhance its support to the continent and to the NEPAD process would be welcome. UN وأضاف قائلاً إن الأونكتاد يعلق أهمية كبيرة على عمله بشأن أفريقيا، وإن ما يقدَّم من مقترحات حول كيفية تعزيز الدعم الذي يقدمه إلى هذه القارة وإلى عملية الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا سيكون موضع ترحيب.
    It will provide an opportunity for public policy makers, technical experts and private sector representatives of African and selected other countries to hold a dialogue on how to enhance African human and institutional capacity and its competitiveness in the global economy. UN وسيتيح المنتدى فرصة لصناع السياسات العامة والخبراء الفنيين وممثلي القطاع الخاص من البلدان الأفريقية والبلدان المختارة لإجراء حوار حول كيفية تعزيز القدرات البشرية والمؤسسية في أفريقيا وزيادة قدرتها على المنافسة في الاقتصاد العالمي.
    UNCTAD attached considerable importance to its work on Africa, and suggestions on how to enhance its support to the continent and to the NEPAD process would be welcome. UN وأضاف قائلاً إن الأونكتاد يعلق أهمية كبيرة على عمله بشأن أفريقيا، وإن ما يقدَّم من مقترحات حول كيفية تعزيز الدعم الذي يقدمه إلى هذه القارة وإلى عملية الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا سيكون موضع ترحيب.
    Consultations with law enforcement agencies on how to enhance inclusion of minorities in policing were convened in Beirut in September 2010, and in Bangkok in May 2011. UN وأجريت مشاورات مع وكالات إنفاذ القانون حول كيفية تعزيز إدماج الأقليات في عمل الشرطة، في بيروت في أيلول/سبتمبر 2010، وبانكوك في أيار/مايو 2011.
    It has regularly brought together stakeholders from within and outside the United Nations to exchange and share information, coordinate activities and strategize on how to enhance their collective responses to the LRA threat. UN فقد جمع بانتظام بين أصحاب المصلحة من داخل الأمم المتحدة وخارجها من أجل تبادل المعلومات وتقاسمها، وتنسيق الجهود ووضع الاستراتيجيات حول كيفية تعزيز استجاباتهم الجماعية للتهديد الذي يمثله جيش الرب للمقاومة.
    The UNCTAD IPFSD and the Guiding Principles on Business and Human Rights: Implementing the United Nations " Protect, Respect and Remedy " Framework were referred to as useful platforms to enhance the international discussion on how to promote sustainable development. UN وأُشير إلى إطار الأونكتاد لسياسة الاستثمار من أجل التنمية المستدامة وإلى المبادئ التوجيهية بشأن الأعمال التجارية وحقوق الإنسان: تنفيذ إطار الأمم المتحدة المعنون " الحماية والاحترام والإنصاف " بوصفهما منهاجي عمل مفيدين لتحسين النقاش الدولي حول كيفية تعزيز التنمية المستدامة.
    In May 2010, the Government of Mongolia met the representatives of the nuclear-weapon States on the margins of the 2010 Review Conference of the Parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons and shared its view on how to promote and strengthen its nuclear-weapon-free status. UN وفي أيار/مايو 2010 عقدت حكومة منغوليا اجتماعات مع ممثلي الدول الحائزة للأسلحة النووية على هامش مؤتمر الأطراف لاستعراض معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لعام 2010، وأعربت عن وجهة نظرها حول كيفية تعزيز وتقوية مركزها كدولة خالية من الأسلحة النووية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد