ويكيبيديا

    "حول مائدة مستديرة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • round-table
        
    In conjunction with the Forum a round-table meeting was held on promoting investment and technology in selected Islamic/Arab countries. UN وعقد بالتزامن مع الملتقى اجتماع حول مائدة مستديرة بشأن ترويج الاستثمار والتكنولوجيا في بلدان اسلامية وعربية مختارة.
    Opening segment 10.30 a.m. Informal round-table discussion on " Cooperative enterprises build a better world: Contributions to sustainable development " UN مناقشة غير رسمية حول مائدة مستديرة بعنوان " المشاريع التعاونية لبناء عالم أفضل: إسهامات في التنمية المستدامة "
    Several round-table discussions on substantive human rights questions, with the participation of human rights experts and journalists; UN مناقشات عديدة حول مائدة مستديرة بشأن بمسائل حقوق اﻹنسان، بمشاركة خبراء حقوق اﻹنسان والصحفيين؛
    Radio Miraya served as a platform for discussion on the peace process and aired UNMISS messages on protection of civilians and interviews and round-table discussions with stakeholders, highlighting the protection responsibility of the Government. UN واستخدمت إذاعة مرايا كمنبر لمناقشة عملية السلام، وبث رسائل البعثة المتعلقة بحماية المدنيين، ومقابلات ومناقشات حول مائدة مستديرة مع الأطراف المعنية، تبرز مسؤولية الحكومة المتعلقة بالحماية.
    Informal round-table discussion on " Cooperative enterprises build a better world: Contributions to sustainable development " UN مناقشة غير رسمية حول مائدة مستديرة بعنوان " المشاريع التعاونية لبناء عالم أفضل: إسهامات في التنمية المستدامة "
    These included a round-table discussion on juvenile justice, training for civil servants managing the civil registries of the Abidjan City Hall, training of mobile court judges on the issue of reducing statelessness and a seminar for judicial actors on handling cases of sexual violence. UN وشمل ذلك مناقشة حول مائدة مستديرة بشأن قضاء الأحداث، وتدريبا للموظفين المدنيين الذين يديرون السجلات المدنية في مبنى بلدية أبيدجان، وتدريب قضاة المحاكم المتنقلة بشأن مسألة تقليل انعدام الجنسية، وحلقة دراسية للعناصر القضائية الفاعلة بشأن معالجة قضايا العنف الجنسي.
    The programme includes a high-level panel, a round-table discussion on legislative measures to implement the Convention and an interactive dialogue on the work of the United Nations system in support of the implementation of the Convention. UN ويتضمن برنامج الدورة اجتماعات فريق رفيع المستوى، ونقاشا حول مائدة مستديرة يناول التدابير التشريعية اللازمة لتنفيذ الاتفاقية، وجلسة تحاور عمل منظومة الأمم المتحدة دعما لتنفيذ الاتفاقية.
    Two sessions of round-table discussions were held during an expert meeting held in India in August 2006, leading to actions involving experts to carry out practical and low cost projects in the future. UN وعُقدت جلستان للمناقشات حول مائدة مستديرة أثناء اجتماع خبراء عُقد في آب/أغسطس 2006 في الهند؛ ونجم عن المناقشات إجراءات عمل تنطوي على مشاركة خبراء في الاضطلاع بمشاريع عملية بتكلفة منخفضة في المستقبل.
    38. In an effort to break down the wall of silence separating the two entities, the Special Rapporteur organized and chaired a round-table discussion with journalists from both sides in Banja Luka on 23 November 1996. UN ٨٣- وفي محاولة لكسر حائط الصمت الذي يفصل بين الكيانين، نظمت المقررة الخاصة ورأست مناقشة حول مائدة مستديرة مع صحفيي كل من الجانبين في بانيا لوكا في تشرين الثاني/نوفمبر ٦٩٩١.
    The two-day symposium attracted wide media attention, featuring a televised round-table discussion involving Mr. Yasushi Akashi, Special Representative of the Secretary-General for the Former Yugoslavia, and Mr. Hisashi Owada, Permanent Representative of Japan to the United Nations. UN واجتذبت الندوة، التي أقيمت لمدة يومين، اهتماما واسع النطاق من قبل وسائل اﻹعلام، تمثﱠل في مناقشة متلفزة جرت حول مائدة مستديرة وشارك فيها السيد ياسوشي أكاشي، الممثل الخاص لﻷمين العام ليوغوسلافيا السابقة، والسيد هيساشي أوادا، ممثل اليابان الدائم لدى اﻷمم المتحدة.
    The two-day symposium attracted wide media attention, featuring a televised round-table discussion involving Mr. Yasushi Akashi, Special Representative of the Secretary-General for the former Yugoslavia, and Mr. Hisashi Owada, Permanent Representative of Japan to the United Nations. UN واجتذبت الندوة، التي أقيمت لمدة يومين، اهتماما واسع النطاق من قبل وسائل اﻹعلام، تمثﱠل في مناقشة متلفزة جرت حول مائدة مستديرة وشارك فيها السيد ياسوشي أكاشي، الممثل الخاص لﻷمين العام ليوغوسلافيا السابقة، والسيد هيساشي أوادا، ممثل اليابان الدائم لدى اﻷمم المتحدة.
    The fourth was a round-table discussion on the Summit with Ambassador Somavia, Mr. James Gustave Speth, Administrator of the United Nations Development Programme; Mr. Richard Jolly, Deputy Executive Director of UNICEF and Mr. Samir Sanbar, Assistant Secretary-General, Department of Public Information. UN أما البرنامج الرابع فقد كان مناقشة حول مائدة مستديرة بشأن مؤتمر القمة مع السفير سومافيا والسيد جيمس غوستاف سبيث، مدير برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، والسيد ريتشارد جولي، نائب المدير التنفيذي لليونيسيف؛ والسيد سمير صمبر، اﻷمين العام المساعد، إدارة شؤون اﻹعلام.
    The JISC also had an opportunity to collect stakeholders' inputs on the development of a DVM and procedures for PoA at round-table consultations that it held in June 2009. UN كما أُتيحت للجنة فرصة لتجميع مساهمات أصحاب المصلحة بشأن وضع دليل للقرارات وإجراءات التحقق وإجراءات لبرامج الأنشطة في مشاورات حول مائدة مستديرة عُقدت في حزيران/يونيه 2009.
    Following that discussion, we will have a round-table discussion on regional disarmament and security with the participation of the Chief of the Regional Disarmament Branch of the Office for Disarmament Affairs and the directors of the three regional centres for peace and disarmament. UN وبعد تلك المناقشة، سنعقد مناقشة حول مائدة مستديرة بشأن نزع السلاح والأمن الإقليميين، بمشاركة رئيس فرع نزع السلاح الإقليمي التابع لمكتب شؤون نزع السلاح ومديري المراكز الإقليمية الثلاثة للسلام ونزع السلاح.
    round-table discussions had been held on the themes of the Palestinian Authority - needs and challenges of administration; laying the foundation for public financial management; supporting the development of the Palestinian municipalities and public utilities; and human resources development and management - building institutional capacity. UN وذكـــــر أنــــه أجريــــت مباحثات حول مائدة مستديرة بشأن موضوعات السلطة الفلسطينية - الاحتياجات والتحديات في مجال اﻹدارة؛ ووضع اﻷساس اللازم لﻹدارة المالية العامة؛ ودعم النهوض بالبلديات والمرافق العامة في فلسطين؛ وتنمية وتنظيم الموارد البشرية - بناء القدرة المؤسسية.
    27. At a round-table discussion chaired by the Special Rapporteur in Banja Luka on 23 November 1996, representatives of Republika Srpska opposition parties described various forms of harassment and pressure they have suffered on account of their political views, including demotions, dismissals and evictions. UN ٧٢- وفي مناقشة حول مائدة مستديرة رأستها المقررة الخاصة في بانيا لوكا في ٣٢ تشرين الثاني/ نوفمبر ٦٩٩١، قدم ممثلون ﻷحزاب المعارضة في جمهورية سربسكا وصفاً لمختلف أشكال المضايقات والضغوط التي عانوا منها بسبب آرائهم السياسية، بما فيها خفض الرتب والفصل والطرد من المساكن.
    1. Sponsorship of a round-table discussion on the occasion of World Day to Combat Desertification as well as a drawing/writing competition for youth or a similar activity ($175,200); UN ١- رعاية مناقشة حول مائدة مستديرة بمناسبة اليوم العالمي لمكافحة التصحر، وتنظيم منافسة للشباب للرسم/الكتابة أو القيام بنشاط مماثل )٠٠٢ ٥٧١ دولار(،
    The panel consisted of two sessions of round-table discussions at the 11th International Conference of the International Society for Telemedicine and eHealth (ISfTeH), held in Cape Town, South Africa, in November 2006. UN وقد تكوّن اجتماع هذا الفريق من جلستين للمناقشة حول مائدة مستديرة أثناء المؤتمر الدولي الحادي عشر للجمعية الدولية للتطبيب عن بُعد والصحة الإلكترونية، الذي عُقد في كيب تاون، جنوب أفريقيا، في تشرين الثاني/نوفمبر 2006.
    At the beginning of the second day of the high-level segment of the meeting, a 90-minute ministerial round-table discussion will be held on the challenges to be addressed by the parties to the Montreal Protocol in the decade 2015 - 2024. UN 24 - وفي بداية اليوم الثاني للجزء الرفيع المستوى للاجتماع، سوف تجري مناقشات وزارية حول مائدة مستديرة لمدة 90 دقيقة بشأن التحدّيات التي يتعيَّن أن تتصدّى لها الأطراف في بروتوكول مونتريال في فترة السنوات العشر من 2015 إلى 2024.
    Represented the host country (Ethiopia) at a round-table discussion in celebration of the fiftieth anniversary of the United Nations. " The United Nations: past, present and future " , Addis Ababa, 18 October 1995 UN مثلت البلد المضيف )اثيوبيا( في المناقشة حول مائدة مستديرة الي أقيمت احتفالا بالذكــــرى السنوية الخمسين ﻹنشـــاء اﻷمم المتحدة " اﻷمم المتحدة في الماضي والحاضر والمستقبل " ، أديس أبابا، ١٨ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٥.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد