ويكيبيديا

    "حول ما إذا كانت" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • on whether
        
    • about whether
        
    • whether the
        
    • as to whether
        
    • whether they
        
    • question of whether
        
    • over whether
        
    • whether it
        
    • around whether
        
    • regarding whether
        
    But there were divergent views on whether article 17 was the appropriate place for such a reference. UN لكن انقسمت الآراء حول ما إذا كانت المادة 17 هي الموضع المناسب لمثل هذه الإشارة.
    Provide information on whether training programmes address the Convention against Torture. UN تقديم معلومات حول ما إذا كانت برامج التدريب تدرج فيها معلومات بشأن أحكام اتفاقية مناهضة التعذيب
    There is much dispute about whether one or another method is unacceptably cruel, inhuman or degrading. UN وثمة خلاف كبير حول ما إذا كانت إحدى هذه الطرائق أو غيرها قاسية أو لاإنسانية أو مهينة على نحو غير مقبول.
    The real debate is not about whether globalization exists and will continue to do so, but about how its costs and benefits are distributed. UN والمناقشة في حقيقتها لا تدور حول ما إذا كانت العولمة قائمة وهل ستظل قائمة، ولكن حول كيفية توزيع تكاليفها ومنافعها.
    To the contrary, it raises the issue as to whether the current methodology, or as revised, actually produces a fair result. UN فإنه، على العكس، يثير تساؤلا حول ما إذا كانت المنهجية الحالية، أو بصيغتها المنقحة، ستسفر فعلا عن نتائج عادلة.
    Doubt was expressed, however, as to whether the strategy set out in the document was adequate for the enforcement of a culture of performance. UN بيد أنه أُعرب عن بعض الشكوك حول ما إذا كانت الاستراتيجية المعروضة في الوثيقة ستفي بغرض إعمال ثقافة الأداء.
    The limited support made available to the overburdened justice system raises questions as to whether there is political will to end impunity. UN وقلة الدعم المتاح لنظام القضاء المثقل بالأعباء تثير التساؤل حول ما إذا كانت هناك إرادة سياسية لإنهاء الإفلات من العقاب.
    It is also concerned about the fact that the Government provides contradictory information on whether women’s unemployment is higher than that of men. UN كما أنها تشعر بالقلق ﻷن الحكومة تقدم معلومات متناقضة حول ما إذا كانت بطالة النساء أعلى من بطالة الرجال.
    It is also concerned about the fact that the Government provides contradictory information on whether women’s unemployment is higher than that of men. UN كما أنها تشعر بالقلق ﻷن الحكومة تقدم معلومات متناقضة حول ما إذا كانت بطالة النساء أعلى من بطالة الرجال.
    This problem is part of a much broader issue, namely, how a legally compelling decision can be taken on whether the acts of a certain State constitute an international crime? UN وهذه المشكلة تشكل جزءاً من قضية أعم بكثير هي كيفية التوصل إلى قرار ملزم من الناحية القانونية حول ما إذا كانت أفعال دولة معينة تشكل جريمة دولية.
    Finally, my delegation hopes this meeting will provide a pertinent benchmark on whether nations are serious in their resolve to establish an enabling policy environment, which sets the stage for the programme and impact targets of 2005 and 2010. UN وأخيرا، إن وفدي يحدوه الأمل في أن توفر هذه الدورة النقاط المرجعية الوثيقة حول ما إذا كانت الدول جدية في عزمها على إرساء بيئة سياسية تمكينية، تضع الأساس لأهداف البرنامج والتأثير لـ 2005 و 2010.
    There are contradictory reports on whether that return was voluntary or not. UN وثمة تقارير متناقضة حول ما إذا كانت هذه العودة طوعية أم لا.
    Furthermore, there is a genuine disagreement amongst linguists about whether Ulster Scots is a language or a dialect. UN يضاف إلى ذلك أن هناك خلافاً حقيقياً فيما بين أخصائيي اللغات حول ما إذا كانت لغة اسكتلنديي آلستر هي لغة أم لهجة.
    Questions had, however, been raised, ever since the adoption of the Convention, about whether the categories of United Nations operations covered by the Convention were too narrow. UN غير أنه طرحت أسئلة منذ أن تم اعتماد الاتفاقية، حول ما إذا كانت فئات عمليات الأمم المتحدة المشمولة بالاتفاقية ضيقة جداً.
    The fact that the trial had taken no longer than three hours raised questions about whether due process had been guaranteed. UN وكون المحاكمة لم تدم أكثر من ثلاث ساعات قد أثار تساؤلات حول ما إذا كانت ضمانات الأصول القانونية قد روعيت.
    That provided some indication as to whether the changes were climatic or caused by humans. UN وأعطى ذلك بعض المؤشرات حول ما إذا كانت التغيّرات مناخية أو بسبب الإنسان.
    Any disagreement as to whether the conciliation commission has competence to consider a matter referred to it shall be decided by the commission. UN في حالة أي خلاف حول ما إذا كانت لجنة التوفيق لديها الصلاحية لبحث المسألة المحالة إليها، فتقوم اللجنة بالبت فيه.
    Therefore, the Committee must make a case-by-case assessment whether the conviction had become final. UN وبالتالي، يجب على اللجنة أن تجري تقييماً على أساس كل حالة على حدة حول ما إذا كانت الإدانة نهائية أم لا.
    A response is awaited from the Taiwan authorities as to whether they will admit any of these migrants for resettlement. UN ويُنتظر الحصول على رد من السلطات التايوانية حول ما إذا كانت ستقبل أياً من هؤلاء المهاجرين ﻷغراض إعادة توطينهم.
    This raises the question of whether there is a need for a new agenda at all. UN ويطرح هذا سؤالاً حول ما إذا كانت هناك حاجة إلى خطة جديدة على الإطلاق.
    There is some dispute over whether Ms. Bhutto made the decision to stand up on her own or was urged to do so. UN وتتضارب الآراء حول ما إذا كانت السيدة بوتو قرَّرت بنفسها الوقوف أم أنه تم حثها على القيام بذلك.
    The debate today was no longer on whether UNIDO was relevant but rather on whether it was consistent with the development agendas and priorities of the individual countries. UN ولم يعد الجدل الآن حول ما إذا كانت المنظَّمة مجدية أم لا، بل حول ما إذا كان عملها متّسقاً مع أولويات البلدان المنفردة وجداول أعمالها الإنمائية.
    The disagreement revolves around whether Kaka refers only to Kaka town, as argued by South Sudan, or to Kaka area, as maintained by the Sudan, which would significantly affect the size of the territory under review. UN ويدور الخلاف حول ما إذا كانت كاكا تشير فقط إلى بلدة كاكا كما يدّعي جنوب السودان، أو إلى منطقة كاكا، كما يصر السودان، الأمر الذي يؤثر تأثيراً كبيراً على حجم الأراضي قيد النظر.
    This means asking some difficult questions regarding whether the provisions the OST presently contains could be achieved today. UN وينطوي الأمر على طرح أسئلة صعبة حول ما إذا كانت الأحكام التي تتضمنها معاهدة الفضاء الخارجي حالياً يمكن تطبيقها اليوم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد