ويكيبيديا

    "حول متابعة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • on follow-up to
        
    • on the follow-up to
        
    • on monitoring
        
    • on follow-up of
        
    • around the follow-up to
        
    • on followup to
        
    • on the pursuit
        
    • on a follow-up to
        
    • on the follow-up of
        
    The Commission heard special presentations by national representatives on follow-up to the World Summit for Social Development. UN واستمعت اللجنة إلى بيانات خاصة أدلى بها ممثلون وطنيون حول متابعة مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية.
    Sir Nigel Rodley had also suggested issuing a press release on follow-up to the Committee's Views under the Optional Protocol. UN واقترح السير نيغل رودلي أيضا إصدار نشرة صحفية حول متابعة آراء اللجنة بموجب البروتوكول الاختياري.
    In addition, the secretariat will present an oral report on the follow-up to the recommendations of previous policy reviews. UN وبالإضافة إلى ذلك، سوف تقدم الأمانة تقريراً شفوياً حول متابعة توصيات العمليات السابقة لاستعراض السياسات العامة.
    My delegation has carefully reviewed the Secretary-General's report on the follow-up to the outcome of the special session of the General Assembly on children and we express our appreciation of the efforts made in the preparation of such an important document. UN واطلع وفدي باهتمام على تقرير الأمين العام حول متابعة نتائج الدورة الاستثنائية المعنية بالطفل.
    Having studied the memorandum of the Secretariat-General, the report of the Secretary-General on Joint Arab Action and the report of the Secretariat-General on monitoring implementation of Arab summit resolutions on economic and social matters, UN :: وعلى تقرير الأمانة العامة حول متابعة تنفيذ قرارات القمة العربية بشأن الموضوعات الاقتصادية والاجتماعية،
    She indicated that she had participated with the Committee's Chairperson and the Chief of the Women's Rights Section, Jane Connors, in a seminar held in the Swedish Parliament in Stockholm on follow-up of the Committee's concluding comments on the report of Sweden. UN وأشارت إلى أنها شاركت مع رئيسة اللجنة ورئيسة قسم حقوق المرأة، جين كونور، في حلقة دراسية عقدت في البرلمان السويدي في ستوكهولم حول متابعة التعليقات الختامية للجنة بشأن تقرير السويد.
    Subprogramme 15.3, Social development, is largely organized around the follow-up to the outcome of the World Summit for Social Development and several other international plans of action. UN ويتم أساسا تنظيم البرنامج الفرعي 15-3، التنمية الاجتماعية، حول متابعة نتائج مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية وعدة خطط عمل دولية أخرى.
    Establishment of a treaty body case law database including information on follow-up to individual cases UN 3-3-4 إنشاء قاعدة بيانات قانون الدعاوى للهيئات المنشأة بموجب معاهدات تشمل معلومات حول متابعة الحالات الفردية
    An informal tripartite meeting at the ministerial level considered another paper, on follow-up to the World Summit for Social Development, on the role of ILO. UN ونظر اجتماع ثلاثي غير رسمي على المستوى الوزاري في ورقة أخرى حول متابعة مؤتمر القمة للتنمية الاجتماعية بشأن دور منظمة العمل الدولية.
    National Report on follow-up to the World Summit for Children. Ministry of Planning, December 2000. UN التقرير الوطني حول متابعة مؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل، كانون الأول/ديسمبر 2000، وزارة التخطيط.
    He would also welcome information on follow-up to the complaints lodged against members of the Carabinieri and prison officers. UN 26- وهو سيرحب كذلك بمعلومات حول متابعة الشكاوى المقدمة ضد أفراد الكارا بينيري وضباط السجون.
    National Report on follow-up to the World Summit for Children (2000) UN التقرير الوطني حول متابعة مؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل (2000)
    I should like to make a few remarks on the follow-up to the Conference. UN وأود أن أدلي ببضع ملاحظات حول متابعة المؤتمر.
    63. The Secretariat briefed participants on the follow-up to the study on violence against children. UN 63- أحاطت الأمانة المشاركين بمعلومات موجزة حول متابعة الدراسة المتعلقة بالعنف ضد الأطفال.
    Finally, my delegation supports the draft resolution on the follow-up to the International Year of Volunteers, to continue the momentum that has been initiated during the celebration of this Year. UN وختاما، يود وفد بلادي الإعراب عن تأييده للقرار المقدم حول متابعة السنة الدولية للمتطوعين والتأكيد على أهمية استمرار الزخم الذي تم تحقيقه خلال الاحتفال بهذه السنة.
    In that regard, we can justly raise questions on the follow-up to commitments undertaken at the Monterrey International Conference on Financing for Development. UN وفي ذلك الصدد نستطيع بحق أن نطرح الأسئلة حول متابعة الالتزامات التي تم التعهُّد بها في المؤتمر الدولي لتمويل التنمية الذي عُقد في مونتيري.
    · The report by the Secretary-General on monitoring of the implementation of the Tunis Declaration, issued at the 2004 Tunis Summit, on the status of development and modernization in the Arab region, UN على تقرير الأمين العام حول متابعة تنفيذ إعلان قمة تونس 2004 بشأن مسيرة التطوير والتحديـث في الوطن العربي،
    She indicated that she had participated with the Committee's Chairperson and the Chief of the Women's Rights Section, Jane Connors, in a seminar held in the Swedish Parliament in Stockholm on follow-up of the Committee's concluding comments on the report of Sweden. UN وأشارت إلى أنها شاركت مع رئيسة اللجنة ورئيسة قسم حقوق المرأة، جين كونور، في حلقة دراسية عقدت في البرلمان السويدي في ستوكهولم حول متابعة التعليقات الختامية للجنة بشأن تقرير السويد.
    It developed a multi-year programme of work built around the follow-up to and review of the implementation of the Copenhagen Declaration on Social Development and the Programme of Action of the World Summit for Social Development, incorporating also the review of relevant United Nations plans and programmes of action pertaining to the situation of social groups. UN وقامت بإعداد برنامج عمل متعدد السنوات يتركز حول متابعة واستعراض تنفيذ اﻹعلان المتعلق بالتنمية الاجتماعية وبرنامج عمل مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية، يتضمن أيضا استعراض خطط وبرامج عمل اﻷمم المتحدة ذات الصلة المتعلقة بحالة الفئات الاجتماعية.
    Submission of further periodic reports to the Human Rights Council on followup to, and implementation of, the outcome of the review UN - تقديم تقارير دورية لاحقة لمجلس حقوق الإنسان حول متابعة وتنفيذ نتائج مناقشة التقرير.
    2. Arab Declaration on the pursuit of the implementation of the Millennium Development Goals UN 2 - الإعلان العربي حول متابعة تنفيذ الأهداف التنموية للألفية
    They reaffirmed the total validity of the Programme of Action and encouraged the NAM delegations to coordinate efforts in the UN with a view to reaching agreement on a follow-up to the Programme of Action in order to ensure its full implementation. UN وأكدوا مجدداً صلاحية برنامج العمل وشجعوا وفود حركة عدم الانحياز على تنسيق جهودها في الأمم المتحدة بهدف الوصول إلى اتفاق حول متابعة برنامج العمل من أجل ضمان التنفيذ الكامل له.
    The Tunis Declaration on the follow-up of the Mid-Decade Goals for the Child, 1995; UN :: إعلان تونس حول متابعة أهداف منتصف العقد بشأن الطفل، عام 1995؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد