ويكيبيديا

    "حول مشروع الاتفاقية الشاملة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • on the draft comprehensive convention
        
    • over the draft comprehensive convention
        
    Lastly, she voiced the hope that Member States would overcome their differences in order to reach agreement on the draft comprehensive convention. UN وأخيرا، أعربت عن الأمل في أن تتغلب الدول الأعضاء على خلافاتها من أجل التوصل إلى اتفاق حول مشروع الاتفاقية الشاملة.
    The seminar is a contribution to the ongoing negotiations on the draft comprehensive convention on international terrorism. UN وتأتي هذه الحلقة الدراسية إسهاما في المفاوضات الدائرة حول مشروع الاتفاقية الشاملة بشأن الإرهاب الدولي.
    It should focus on the main outstanding task, namely the conclusion of the negotiations on the draft comprehensive convention. UN وعليها التركيز على المهمة الرئيسية المتبقية، ألا وهي اختتام المفاوضات حول مشروع الاتفاقية الشاملة.
    In that regard, it stressed the need for an early agreement on the draft comprehensive convention on international terrorism. UN وفي هذا الصدد، أكد أن المنظمة تشدد على ضرورة التوصل إلى اتفاق في وقت مبكر حول مشروع الاتفاقية الشاملة بشأن الإرهاب الدولي.
    It should therefore be accepted, since the question of extending counter-terrorist treaties to the action of armed forces could be resolved in deliberations on the draft comprehensive convention on international terrorism. UN وعليه لا بد من قبولها باعتبار أن مسألة توسيع المعاهدات المناهضة للإرهابيين لتشمل إجراءات القوات المسلحة موضوع يمكن حله في مداولات تدور حول مشروع الاتفاقية الشاملة المتعلقة بالإرهاب الدولي.
    Informal summaries by the Chairman on the results of the informal consultations and informal contacts on the draft comprehensive convention on international terrorism and on the question of convening a high-level conference UN موجزان غـــير رسميين مقدمــين مـــن الرئيس بشـــأن نتائج المشاورات غير الرسمية والاتصالات غير الرسمية حول مشروع الاتفاقية الشاملة بشأن الإرهاب الدولي وحول مسألة عقد مؤتمر رفيع المستوى
    Its adoption has opened up additional scope for the development of anti-terrorist cooperation under the auspices of the United Nations, including the earliest possible agreement on the draft comprehensive convention on international terrorism proposed by India. UN وقد أتاح اعتمادها إمكانيات إضافية لتنمية التعاون لمكافحة الإرهاب تحت رعاية الأمم المتحدة، بما في ذلك التوصل في أقرب وقت ممكن إلى اتفاق حول مشروع الاتفاقية الشاملة بشأن الإرهاب الدولي الذي اقترحته الهند.
    It would therefore be desirable if the Sixth Committee could set up a working group to explore ways of overcoming the current deadlock on the draft comprehensive convention on international terrorism, so that the instrument could be adopted as soon as possible. UN ولذلك فمن المستصوب لو تمكنت اللجنة السادسة من إنشاء فريق عامل لاستكشاف طرق للخروج من المأزق الذي يقوم حاليا حول مشروع الاتفاقية الشاملة بشأن الإرهاب الدولي لكي يتسنى اعتماد ذلك الصك في أقرب وقت ممكن.
    Accordingly, countries should spare no effort to resolve the differences that remained and arrive at a consensus on the draft comprehensive convention on international terrorism, which should be binding on all Member States. UN وعليه ينبغي ألا تدخر البلدان جهدا في فض ما تبقى من خلافات وأن تتوصل إلى توافق آراء حول مشروع الاتفاقية الشاملة بشأن الإرهاب الدولي، التي يجب أن تكون ملزمة لجميع الدول الأعضاء.
    59. It was to be hoped that the Strategy would provide an impetus to the negotiations on the draft comprehensive convention on international terrorism. UN 59 - وأعرب عن الأمل في أن توفر الإستراتيجية حافزا للمفاوضات حول مشروع الاتفاقية الشاملة بشأن الإرهاب الدولي.
    The part played by the General Assembly in that respect could be further strengthened by reaching agreement on the draft comprehensive convention on international terrorism. UN ويمكن زيادة تقوية الدور الذي تقوم به الجمعية العامة في هذا الشأن بالتوصل إلى اتفاق حول مشروع الاتفاقية الشاملة بشأن الإرهاب الدولي.
    It was his hope that the Sixth Committee would focus its attention on the task of concluding the negotiations on the draft comprehensive convention against international terrorism. UN وأعرب عن أمله في أن تركز اللجنة السادسة انتباهها على مهمة اختتام المفاوضات حول مشروع الاتفاقية الشاملة لمكافحة الإرهاب الدولي.
    His Government fully endorsed the Strategy, but urged all Member States to pursue their endeavours to close the main gaps in it, notably the lack of a clear and universally acceptable definition of the notion of terrorism, so that negotiations on the draft comprehensive convention could be successfully concluded. UN وأعلن أن حكومته تؤيد الإستراتيجية تماما، ولكنها تحث الدول الأعضاء على مواصلة مساعيها لسد الثغرات الرئيسية فيها، وأبرزها خلوها من تعريف واضح ومقبول عموما لمفهوم الإرهاب، لكي يتسنى الانتهاء بنجاح من المفاوضات حول مشروع الاتفاقية الشاملة.
    18. It was vital to reach consensus on the draft comprehensive convention on international terrorism at the current session. UN 18 - وأوضحت أنه من الأهمية بمكان التوصل في الدورة الحالية إلى توافق آراء حول مشروع الاتفاقية الشاملة بشأن الإرهاب الدولي.
    48. Lebanon supported all efforts to push forward the negotiation on the draft comprehensive convention on international terrorism and stood ready to cooperate with all other partners. UN 48 - وأعلن أن لبنان يؤيد كل الجهود الرامية إلى دفع التفاوض حول مشروع الاتفاقية الشاملة بشأن الإرهاب الدولي إلى الأمام، وأنه يقف على أهبة الاستعداد للتعاون مع كل الشركاء الآخرين.
    Bilateral contacts on the draft comprehensive convention on international terrorism (convened by the Coordinator) UN الاتصالات الثنائية حول مشروع الاتفاقية الشاملة بشأن الإرهاب الدولي (بدعوة من المنسق)
    Bilateral contacts on the draft comprehensive convention on international terrorism (convened by the Coordinator) UN الاتصالات الثنائية حول مشروع الاتفاقية الشاملة بشأن الإرهاب الدولي (بدعوة من المنسق)
    Bilateral contacts on the draft comprehensive convention on international terrorism (convened by the Coordinator) UN الاتصالات الثنائية حول مشروع الاتفاقية الشاملة بشأن الإرهاب الدولي (بدعوة من المنسق)
    I. Informal summaries by the Chairman on the results of the informal consultations and informal contacts on the draft comprehensive convention on international terrorism and on the question of convening a high-level conference UN الأول - موجزان غـــير رسميين مقدمــين مـــن الرئيس بشـــأن نتائج المشاورات غير الرسمية والاتصالات غير الرسمية حول مشروع الاتفاقية الشاملة بشأن الإرهاب الدولي وحول مسألة عقد مؤتمر رفيع المستوى
    His delegation hoped that negotiations on the draft comprehensive convention on international terrorism -- which, despite the flexibility evinced by some delegations, had not yet achieved agreement owing to the lack of political will on the part of certain parties -- would be completed and expressed its appreciation for the efforts of the Ad Hoc Committee. UN وقال إن وفده يأمل أن يتم إنجاز المفاوضات حول مشروع الاتفاقية الشاملة المتعلقة بالإرهاب الدولي، التي لم تفلح في التوصل إلى اتفاق حتى الآن رغم المرونة التي أبدتها بعض الوفود، بسبب غياب الإرادة السياسية لدى بعض الأطراف، وأعرب عن تقدير وفده للجهود التي تبذلها اللجنة المخصصة.
    It was therefore regrettable that the political will to remove the few remaining differences over the draft comprehensive convention on international terrorism and the draft international convention for the suppression of acts of nuclear terrorism seemed to be lacking. UN وعليه من المؤسف أنه لا توجد إرادة سياسية لحل الخلافات القليلة المتبقية حول مشروع الاتفاقية الشاملة للإرهاب الدولي ومشروع الاتفاقية الدولية لقمع أعمال الإرهاب النووي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد