The mail-bride industry has induced many women into leaving their country of origin in search of a secure family life. | UN | ولقد فرضت صناعة الزواج بالمراسلة على الكثير من النساء أن يغادرن موطن نشأتهن بحثا عن حياة أسرية آمنة. |
Thus, no objective obstacles existed that would prevent the complainants from leading a family life outside the Netherlands. | UN | وعليه، لم تكن هناك عقبات موضوعية تمنع صاحبي الشكوى من أن يعيشا حياة أسرية خارج هولندا. |
In reality, until that stage, the only question posed by the French Government had been whether an unmarried man with no children had a family life under the terms of article 8, paragraph 1. | UN | وفي الواقع، فإن السؤال الوحيد الذي تطرحه الحكومة الفرنسية، في هذه المرحلة، هو معرفة ما إذا كان شخص عازب بدون أطفال له حياة أسرية بمفهوم الفقرة 1 من المادة 8. |
The Committee encourages the State party to take effective measures to ensure that the right to family life is guaranteed to all persons in Denmark without distinction. | UN | وتشجع اللجنة الدولة الطرف على أن تتخذ تدابير فعالة لضمان كفالة الحق في حياة أسرية لجميع الأشخاص في الدانمرك دون تمييز. |
They contend that it is clear from the psychiatric report that there is strong and effective family life. | UN | ويدعيان أن من الواضح من تقرير الطبيب النفسي أن هناك حياة أسرية قوية. |
24. The right to family life primarily implies the freedom of all members of the family to live together. | UN | 24- إن الحق في حياة أسرية يتضمن أساساً حرية كافة أعضاء الأسرة في العيش جنباً إلى جنب. |
A woman with disability has the right to study, work, have an income, family life and hobbies. | UN | ومن حق المرأة المعوقة أن تدرس وأن تعمل وأن تحصل علي إيراد ما وأن تكون لها حياة أسرية وهوايات أيضا. |
There are some cases of marriages of rescued girls, who are leading a normal family life. | UN | وفي بعض الحالات تزوجت فتيات جرى إنقاذهن، ويعشن حياة أسرية طبيعية. |
The author claims that the transfers failed to take account of his right to family life, as his daughters were living in Guadalajara, near Madrid. | UN | ويدعي صاحب البلاغ أن نقله بين السجون لم يراع حقه في حياة أسرية بما أن بناته كن يعشن في غوادالخارا بالقرب من مدريد. |
The author claims that the transfers failed to take account of his right to family life, as his daughters were living in Guadalajara, near Madrid. | UN | ويدعي صاحب البلاغ أن نقله بين السجون لم يراع حقه في حياة أسرية بما أن بناته كن يعشن في غوادالخارا بالقرب من مدريد. |
The Court granted the author entitlement to enjoy his rights, including the right to family life. | UN | ومنحت المحكمة صاحب البلاغ الحق في التمتع بحقوقه، بما في ذلك الحق في حياة أسرية. |
You used to have a happy family life, but you threw it away? | Open Subtitles | كنت تستخدم حياة أسرية سعيدة، ولكن كنت ألقيت بعيدا؟ |
D. Right to privacy, marriage and family life | UN | دال- الحق في الخصوصية والزواج وفي حياة أسرية |
4. Right to privacy, marriage and family life | UN | 4- الحق في الخصوصية وفي الزواج وفي حياة أسرية |
D. Right to privacy, marriage and family life | UN | دال- الحق في الخصوصية وفي الزواج وفي حياة أسرية |
4. Right to privacy, marriage and family life | UN | 4- الحق في الخصوصية وفي الزواج وفي حياة أسرية |
D. Right to privacy, marriage and family life | UN | دال- الحق في الخصوصية وفي الزواج وفي حياة أسرية |
3. Right to privacy, marriage and family life | UN | 3- الحق في الخصوصية وفي الزواج وفي حياة أسرية |
D. Right to privacy, marriage and family life | UN | دال- الحق في الخصوصية والزواج وفي حياة أسرية |
266. In the Czech Republic, persons with disabilities have traditionally been granted the right to a family life. | UN | 266- في الجمهورية التشيكية، من المعهود أن يُكفل للأشخاص ذوي الإعاقة الحق في حياة أسرية. |