ويكيبيديا

    "حياة الفقراء" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • lives of the poor
        
    • life of the poor
        
    • lives of poor people
        
    • the lives of poor
        
    • poor people's lives
        
    • well-being of the poor
        
    • lives of people living in poverty
        
    The words of 2005 have yet to have a direct impact on the lives of the poor people they are meant to help. UN فالكلمات التي انطلقت في عام 2005 لم تؤثر بعد تأثيرا مباشرا على حياة الفقراء الذين قُصد بهذه الكلمات أن يأتيهم العون.
    The embargo stifles those outstanding contributions to economic and social development and hinders the betterment of the lives of the poor. UN والحصار يخنق هذه الإسهامات الممتازة في التنمية الاقتصادية والاجتماعية ويعطِّل مساعي تحسين حياة الفقراء.
    During the past four decades, microloans have proven the strong potential of tiny innovative measures to change the lives of the poor. UN وخلال العقود الأربعة الماضية، برهنت الائتمانات البالغة الصغر على الإمكانيات القوية الكامنة في التدابير الابتكارية المتناهية الصغر لتغيير حياة الفقراء.
    Greater attention is being devoted to the most vulnerable portion of the population so as to improve the quality of life of the poor. UN ويولي توجيه اهتمام أكبر لأضعف فئات السكان من أجل تحسين نوعية حياة الفقراء.
    Water issues are critical to pursuing the goals and time-bound targets of the United Nations Millennium Declaration, including those aimed at reducing poverty and child mortality and improving the lives of poor people. UN فالقضايا المتصلة بالمياه ذات أهمية في متابعة أهداف إعلان الأمم المتحدة للألفية وغاياته المحددة بزمن، بما في ذلك تلك التي تهدف إلى الحد من الفقر ووفيات الأطفال وتحسين حياة الفقراء.
    Microfinance is a poverty-alleviation tool that has proven to have a transformative effect on the lives of the poor. UN 62- والتمويل البالغ الصغر أداة لتخفيف وطأة الفقر ثبت أنها قادرة على إحداث تحول في حياة الفقراء.
    These high food prices have disproportionately impacted the lives of the poor. UN وأثرت هذه الأسعار المرتفعة تأثيرا غير متناسب في حياة الفقراء.
    The character and pattern of growth ultimately determine its impact on the lives of the poor. UN فطابع النمو ونمطه يحددان في النهاية تأثيره على حياة الفقراء.
    Ultimately, the measure of our success will be tangible and lasting improvements in the lives of the poor. UN وفي النهاية فإن مقياس نجاحنا سيتمثل فيما يطرأ على حياة الفقراء من تحسينات ملموسة ودائمة.
    Priority was currently being given to improving the lives of the poor through improved infrastructure, irrigation, land use, access to social services and credits. UN وتعطى الأولوية الآن لتحسين حياة الفقراء من خلال إدخال التحسينات على الهياكل الأساسية والري واستخدام الأراضي وإمكانية الحصول على الخدمات الاجتماعية والائتمانات.
    Hence, international migration is still relatively rare in the lives of the poor. UN لذلك، لا تزال الهجرة الدولية نادرة نسبيا في حياة الفقراء.
    " The words of 2005 have yet to have a direct impact on the lives of the poor people they are meant to help. UN " فالكلمات التي انطلقت في عام 2005 لم تؤثر بعد تأثيرا مباشرا على حياة الفقراء الذي قصد بهذه الكلمات أن يأتيهم العون.
    Microcredit has an impact on the lives of the poor both directly and indirectly. UN وتؤثر الائتمانات البالغة الصغر على حياة الفقراء تأثيرا مباشرا وغير مباشر.
    Therefore, efforts to eradicate poverty should include protecting the biological basis that supports the life of the poor and providing them with opportunities for improving their welfare, while preserving their cultural identity and dignity. UN ولذلك، ينبغي أن تشمل الجهود الرامية إلى القضاء على الفقر حماية الأساس البيولوجي الذي يدعم حياة الفقراء ويتيح لهم فرص تحسين رفاههم، مع المحافظة في الوقت نفسه على هويتهم الثقافية وكرامتهم.
    The linkages between poverty and population policies have also been clearly acknowledged and, if implemented, should serve to raise the quality of life of the poor. UN والروابط القائمة بين الفقر والسياسات السكانية قد تم التسليم بها بوضوح أيضا، ويمكن إذا ما نفذت أن تؤدي الى رفع نوعية حياة الفقراء.
    Poverty manifests itself in many forms of deprivation that become permanent features in the life of the poor. UN ويتجلى الفقر في أشكال كثيرة من الحرمان أصبحت سمات دائمة في حياة الفقراء.
    We believe the Summit will provide a platform for world leaders to renew their commitment to bridge the digital divide, as well as to make a tangible difference in the lives of poor people in developing countries. UN ونعتقد أن مؤتمر القمة سيوفر منبرا لقادة العالم لتجديد التزامهم لسد الفجوة الرقمية، وكذلك لإحداث تغيير ملموس في حياة الفقراء في البلدان النامية.
    9. As a result, the impact of these collective efforts on the lives of poor people is receiving increasing scrutiny. UN 9 - ونتيجة لذلك، يلقى أثر هذه الجهود الجماعية على حياة الفقراء تدقيقا متزايدا.
    74. Achieving the goals of full and productive employment and decent work is an integral part of the efforts to meet the internationally agreed development goals, including the Millennium Development Goals, and the broader United Nations development agenda, with its central focus on improving the lives of poor people. UN 74 - يشكل تحقيق هدفي العمالة الكاملة والمنتجة وتوفير العمل اللائق جزءا لا يتجزأ من الجهود الرامية إلى الوفاء بالأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية، وخطة الأمم المتحدة الموسعة للتنمية، على أن يكون محور التركيز في ذلك هو تحسين حياة الفقراء.
    Programmes which make these technologies available to the poor could have a significant impact on the lives of poor women and children. UN ومن شأن البرامج التي توفر هذه التكنولوجيات للفقراء أن تؤثر بشكل كبير في حياة الفقراء من النساء والأطفال.
    Better aid means making sure that each dollar of aid generates the maximum impact on poor people's lives. UN أما تحسين المعونة فيعني التأكد من أن كل دولار من دولارات المعونة يُحدث أقصى درجات التأثير على حياة الفقراء.
    It needs to be followed both individually and collectively. Its ultimate objective is enlarging people’s choices and improving the well-being of the poor and the disadvantaged. UN وثمة حاجة الى متابعته على المستويين الفردي والجماعي على السواء، ويتمثل هدفه النهائي في توسيع نطاق الخيارات المتاحة للشعوب وتحسين حياة الفقراء والمحرومين.
    The Assembly invited Governments, the United Nations system, all concerned non-governmental organizations, other actors of civil society, the private sector and the media to highlight and give enhanced recognition to the role of microcredit in the eradication of poverty, its contribution to social development and its positive impact on the lives of people living in poverty. UN ودعت الجمعية العامة الحكومات ومنظومة الأمم المتحدة وجميع المنظمات غير الحكومية المعنية والفاعلين الآخرين في المجتمع المدني والقطاع الخاص ووسائط الإعلام إلى إبراز وتعزيز إدراك دور الإقراض المحدود في القضاء على الفقر ومساهمته في التنمية الاجتماعية وأثره الإيجابي على حياة الفقراء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد