ويكيبيديا

    "حياة المرأة الريفية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • lives of rural women
        
    • life of rural women
        
    • rural women's lives
        
    • rural women's life
        
    On another note however, the reestablishment of the local councils provides an opportunity to improve the lives of rural women. UN ومن ناحية أخرى، تجدر الإشارة إلى أن إعادة إرساء المجالس المحلية تتيح فرصة لتحسين حياة المرأة الريفية.
    Progress towards the achievement of the Millennium Development Goals can be made by improving the lives of rural women. UN ويمكن إحراز تقدم نحو تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية عن طريق تحسين حياة المرأة الريفية.
    Mujer para la Mujer is a non-governmental organization that works to promote the fundamental human rights of women, with a focus on improving the lives of rural women of the various indigenous communities in Mexico. UN أما منظمة المرأة من أجل المرأة، فهي منظمة غير حكومية تعمل على تعزيز حقوق الإنسان الأساسية للمرأة، مع التركيز على حياة المرأة الريفية التي تنتمي إلى مجتمعات شعوب أصلية مختلفة في المكسيك.
    The Committee would appreciate specific examples of how the plan had helped improve the quality of life of rural women. UN وستقدِّر اللجنة الحصول على أمثلة محددة عن الطريقة التي عملت بها الخطة على تحسين نوعية حياة المرأة الريفية.
    The consultation carried out by the Government had led to the development of small programmes improving the life of rural women. UN فالمشاورات التي أجرتها الحكومة أفضت إلى وضع برامج صغيرة تساعد على تحسين حياة المرأة الريفية.
    Recognizing that patriarchal traditions made improving rural women's lives difficult, and that wide differences between urban and rural life persisted, the Government had established Women Farmers' Centres. UN وإذ اعترفت الحكومة بأن التقاليد الأبوية جعلت تحسين حياة المرأة الريفية أمرا صعبا وأن الفروق الكبيرة بين الحياة في الريف والحياة في المدن مستمرة، أنشأت الحكومة المراكز المعنية بالمزارعات.
    All these measures are being implemented taking into account the particularity of rural women's life activity, place and role in the development of rural areas. UN وتراعي جميع هذه التدابير خصائص حياة المرأة الريفية ومكانها ودورها في تنمية الريف.
    Other signs of progress in the United States include some legislation that has improved the lives of rural women and other women. UN وانعكست الدلائل الأخرى على التقدم المحرز في الولايات المتحدة في سن بعض التشريعات التي تسهم في تحسين حياة المرأة الريفية وسواها من النساء.
    Our organization seeks to help improve the lives of rural women through self-help, community development, education, networking and entrepreneurship. UN وتسعى منظمتنا إلى تقديم المساعدة في تحسين حياة المرأة الريفية بأساليب تشمل المساعدة الذاتية، والتنمية المجتمعية، وشن حملات التوعية، وإقامة الشبكات وتنظيم الأعمال الحرة.
    Mujer para la Mujer is a non-governmental organization that works to promote the fundamental human rights of women, with a focus on improving the lives of rural women of the various indigenous communities in Mexico. UN ومنظمة المرأة من أجل المرأة هي منظمة غير حكومية تعمل على تعزيز حقوق الإنسان الأساسية للمرأة، مع التركيز على تحسين حياة المرأة الريفية من مختلف مجتمعات السكان الأصليين في المكسيك.
    Modern farming techniques and access to seeds improve the lives of rural women and help in the production of a more reliable and abundant crop. UN ومن شأن التقنيات الزراعية الحديثة وإمكانية الحصول على البذور تحسين حياة المرأة الريفية والمساعدة في إنتاج محاصيل أوفر وأكثر موثوقية.
    Such measures can help overcome insecurity and vulnerability in the lives of rural women and enable them to participate more fully in economic life, as workers, employers, consumers and citizens. UN ومثل هذه التدابير يمكن أن تساعد في التغلب على حالة اللاأمن والاستضعاف في حياة المرأة الريفية مع تمكينها من مشاركة أوسع في الحياة الاقتصادية بوصفها عاملة وربّة عمل ومستهلِكة ومواطنة في آن واحد.
    She also requested more information on the Women Can Do It project and its impact on the lives of rural women and their families. UN وطلبت أيضاً مزيداً من المعلومات عن المشروع المعروف باسم " ماذا تستطيع أن تفعل المرأة " وتأثيره على حياة المرأة الريفية وأسرتها.
    17. Among the initiatives designed to improve the lives of rural women were a project on support for the promotion of reproductive health, the rural recovery and development programme and others outlined in the report. UN 17 - ومن بين المبادرات الرامية إلى تحسين حياة المرأة الريفية مشروع يتعلق بتقديم الدعم من أجل تعزيز الصحة الإنجابية، والانتعاش في المناطق الريفية، وبرنامج إنمائي، وغير ذلك مما هو مبين في التقرير.
    40. Ms. Shin, noting the preponderant role played by women in rural areas, said that it was extremely important for the Government to focus much of its efforts towards improving the lives of rural women. UN 40 - السيدة شن: أشارت إلى الدور المشهود الذي تؤديه المرأة في المناطق الريفية، قائلة إن من المهم للغاية أن تركز الحكومة معظم جهودها على تحسين حياة المرأة الريفية.
    The measures implemented under this Programme will significantly affect the beneficiaries and rural areas by means of economic - social and environmental influences, and therefore will exert a positive impact on improving the quality of life of rural women. UN وسيكون للتدابير المتخذة في إطار هذا البرنامج تأثير كبير على المستفيدين وعلى المناطق الريفية في المجالات الاقتصادية والاجتماعية والبيئية، وبالتالي ستؤثر تأثيراً إيجابياً على نوعية حياة المرأة الريفية.
    The life of rural women has been improved, enabling about 70% of women to enjoy the benefits of public works such as electricity, roads, post offices, cultural, medical centres, schools. UN وقد تحسنت حياة المرأة الريفية على نحو مكّن حوالي 70 في المائة من النساء من التمتع بفوائد الأشغال العامة مثل الكهرباء والطرق ومكاتب البريد والمراكز الثقافية والطبية والمدارس.
    524. Concerning the impact of fertilizers and pesticides on the health of women farmers and their children, the representative stated that her Government had taken a number of measures directed at improving the life of rural women. UN ٥٢٤- وفيما يتعلق بأثر اﻷسمدة ومبيدات اﻵفات على صحة المزارعات وأطفالهن، ذكرت الممثلة أن حكومتها قد اتخذت عددا من التدابير الموجهة نحو تحسين حياة المرأة الريفية.
    Its purpose was to better the quality of life of rural women by giving them equal opportunities for taking part in the sectoral strategies and in political life and better access to productive resources, and by increasing their revenues. UN ويتمثل الهدف من هذه الوثيقة في تحسين نوعية حياة المرأة الريفية عن طريق تزويدها بالمساواة في الفرص من أجل الاشتراك في الاستراتيجيات القطاعية، والحياة السياسية، وتحسين حصولها على الموارد الانتاجية وزيادة ايراداتها.
    The scholarship programme helps raise the quality of life of rural women living in poverty and extreme poverty by ensuring their advancement, inclusion and enhanced social status and gender equity, with a view to creating opportunities for their social, economic and political participation. UN يسهم هذا البرنامج في تحسين نوعية حياة المرأة الريفية التي تعاني الفقر والفقر المدقع. ويتم ذلك من خلال التشجيع والإدماج وإعادة التقدير وإنصاف الجنسين، من أجل تهيئة فرص المشاركة الاجتماعية والاقتصادية والسياسية.
    36. Turning to the quality of life in rural areas, she said that the Ministry of Agriculture and Forestry had a women's policy officer who was responsible for promoting the quality of rural women's lives. UN 36 - وفيما يتعلق بنوعية الحياة في المناطق الريفية، قالت إن في وزارة الزراعة والحراجة موظفة مسؤولة عن السياسة العامة لتعزيز نوعية حياة المرأة الريفية.
    Please also provide more information on the implementation of the Special Act on Improving Quality of Life in Rural Areas and Promoting Rural Development (CEDAW/C/KOR/6, sect. 14.4), and its impact on rural women's life. UN يُرجى أيضا تقديم مزيد من المعلومات عن تنفيذ القانون الخاص بشأن تحسين نوعية الحياة في المناطق الريفية وتعزيز التنمية الريفية (CEDAW/C/KOR/6، الفرع 14-4)، وأثره على حياة المرأة الريفية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد