We have made significant strides in the quest to create a healthy and productive life for our people. | UN | لقد اتخذنا خطوات كبيرة في السعي إلى خلق حياة صحية ومنتجة لشعبنا. |
Human beings are at the centre of concerns for sustainable development. They are entitled to a healthy and productive life in harmony with nature. | UN | يقع البشر في صميم الاهتمامات المتعلقة بالتنمية المستدامة، ويحق لهم أن يحيوا حياة صحية ومنتجة في وئام مع الطبيعة. |
They are entitled to a healthy and productive life in harmony with nature. | UN | ولهم الحق في حياة صحية ومنتجة في وئام مع الطبيعة. |
Assistance programmes in dozens of countries aimed at providing young people with the resources to live healthy and productive lives. | UN | وتهدف برامج المساعدة في عشرات البلدان إلى تزويد الشباب بالموارد للعيش حياة صحية ومنتجة. |
We must act now to ensure that women and adolescent girls have access to female condoms and education on their use in order to protect themselves and lead healthy and productive lives. | UN | وعلينا أن نعمل الآن على ضمان توفيره للنساء والمراهقات وتثقيفهن باستخدامه حتى يقين أنفسهن ويعشن حياة صحية ومنتجة. |
They are entitled to a healthy and productive life in harmony with nature. | UN | ولهم الحق في حياة صحية ومنتجة في وئام مع الطبيعة. |
They have threatened the fundamental right proclaimed by principle 1 of the Rio Declaration on the Environment and Development, according to which human beings are entitled to a healthy and productive life in harmony with nature. | UN | فهي تهدد الحق اﻷساسي المعلن في المبدأ ١ الوارد في إعلان ريو بشأن البيئة والتنمية، الذي ينص على أنه من حق البشر أن يحيوا حياة صحية ومنتجة في وئام مع الطبيعة. |
Perhaps the most damning fact is that one in seven people on this Earth today do not get enough food to eat to have a healthy and productive life. | UN | ولعل أشد الأوضاع إدانة لنا أن واحدا من كل سبعة أشخاص على ظهر هذه الأرض اليوم لا يجد ما يكفيه من الطعام لكي يحيا حياة صحية ومنتجة. |
The Institute for Women's Issues takes it as given that it is everyone's right to lead a healthy and productive life in harmony with nature, bearing in mind the great contribution that women can make in this area. | UN | وقد كفل معهد المرأة الحق لكل فرد في أن يعيش حياة صحية ومنتجة في انسجام مع الطبيعة، مع مراعاة المهمة الكبيرة التي يمكن أن تضطلع بها المرأة في هذا المجال. |
Achieving food security at household level means ensuring that sufficient food is available throughout the territory, that supplies are relatively stable and that everyone within that territory in need of food has the capacity to obtain it for a healthy and productive life. | UN | ويعني تحقيق الأمن الغذائي على مستوى الأسرة المعيشية كفالة توفر الغذاء الكافي في كافة أنحاء الإقليم، وأن الإمدادات مستقرة نسبيا وأن لكل شخص موجود داخل هذا الإقليم يحتاج إلى الغذاء القدرة على الحصول عليه من أجل حياة صحية ومنتجة. |
- They are entitled to a healthy and productive life in harmony with nature; | UN | - ويحق لهم أن يحيوا حياة صحية ومنتجة في وئام مع الطبيعة؛ |
Five years ago at the United Nations Conference on Environment and Development (UNCED) in Rio de Janeiro we declared the right of everyone to a healthy and productive life in harmony with nature. | UN | وقبل خمس سنوات، وفي مؤتمر اﻷمم المتحدة للبيئة والتنمية المنعقد في ريو دي جانيرو، أعلنا عن حق كل إنسان في حياة صحية ومنتجة انسجاما مع الطبيعة. |
“Human beings are at the centre of concerns for sustainable development. They are entitled to a healthy and productive life in harmony with nature.” (A/CONF.151/26 (Vol. | UN | " يقـع البشــر في صميم الاهتمامات المتعلقة بالتنمية المستدامة، ويحق لهم أن يحيوا حياة صحية ومنتجة في وئام مع الطبيعة. " A/CONF.151/26 (vol. |
They are entitled to a healthy and productive life in harmony with nature. " | UN | ويحق لهم أن يحبوا حياة صحية ومنتجة في وئام مع الطبيعة " . |
19. The right to a healthy and productive life in harmony with nature is often found in constitutions and/or basic (environmental) laws, formulated as a general principle of national environmental legislation. | UN | ١٩ - إن الحق في حياة صحية ومنتجة في وئام مع الطبيعة كثيرا ما يرد في الدساتير و/أو القوانين )البيئية( اﻷساسية، مصاغا كمبدأ عام في التشريعات البيئية الوطنية. |
Only by giving people an opportunity to lead healthy and productive lives can we help break the vicious circle of poverty. | UN | وبدون إعطاء الناس فرصة ليحيوا حياة صحية ومنتجة لا يمكننا أن نساعدهم على كســر حلقة الفقـــر المفرغة. |
Such investments enable people to lead more healthy and productive lives. | UN | وتمكن هذه الاستثمارات الناس من العيش حياة صحية ومنتجة بقدر أكبر. |
The services provided by UNRWA must be viewed as the minimum required to enable the refugees to lead healthy and productive lives. | UN | ولا بد من اعتبار الخدمات التي تقدمها الوكالة الحد الأدنى اللازم لتمكين اللاجئين من أن يحيوا حياة صحية ومنتجة. |
It also works to encourage and strengthen survivors to find beauty and acceptance within themselves so that they can lead healthy and productive lives. | UN | وتعمل المنظمة أيضاً على تشجيع ودعم الناجين للبحث عن مواطن الجمال والقبول في أنفسهم حتى يتمكنوا من بدء حياة صحية ومنتجة. |
The services provided by UNRWA provide the minimum support necessary for the refugees to lead healthy and productive lives until there is a just and durable solution to their plight. | UN | فالخدمات التي تقدمها الأونروا توفر الحد الأدنى من الدعم اللازم لتمكين اللاجئين من أن يحيوا حياة صحية ومنتجة إلى حين إيجاد حل عادل ودائم لمحنتهم. |
The Association is now a leading NGO in Guyana in the area of holistic sexual and reproductive health and chronic diseases, providing high-quality, sustainable services in a safe and comfortable environment where people receive support in their efforts to live healthy and productive lives. | UN | وتعد الرابطة الآن إحدى المنظمات غير الحكومية الرائدة في غيانا في مجال الأخذ بنهج كلي إزاء الصحة الجنسية والإنجابية والأمراض المزمنة، وتوفر خدمات مستدامة وعالية الجودة في بيئة مريحة ومأمونة حيث يتلقى الناس الدعم في سعيهم للعيش حياة صحية ومنتجة. |