The use of oral rehydration therapy has doubled over the past five years and is now saving the lives of some 1 million children every year. | UN | وقد تضاعف استخدام علاج التمية الفمي على مدى الخمس سنوات الماضية، وهو ينقذ اﻵن حياة ما يقرب من مليون طفل في كل سنة. |
It is projected to claim the lives of over 200 million by the year 2010, the majority of them in sub-Saharan Africa. | UN | ومن المتوقع أن يقضي على حياة ما يتجاوز 200 مليون نسمة بحلول سنة 2010 أغلبهم في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى. |
As a result of our comprehensive health care delivery programme, our doctors have saved the lives of more than 729,000 Africans. | UN | وكان من نتيجة برنامجنا الشامل لتوفير الرعاية الصحية أن أنقذ أطباؤنا حياة ما يزيد على 000 729 من الأفريقيين. |
The malaria pandemic in Africa, which claims the lives of an estimated 3,000 infants and children daily, is a tragedy of unparalleled proportions. | UN | ووباء الملاريا في أفريقيا، الذي يقضي على حياة ما يقدر بـ 000 3 من الرضع والأطفال يوميا، مأساة لا تُضاهى أبعادها. |
A wide array of programmes touches the lives of over 10,000 children as they utilize sports to encourage solidarity, respect and interaction. | UN | وتؤثر مجموعة عريضة من البرامج في حياة ما يزيد على 000 10 طفل ممن يستخدمون الرياضة في تعزيز التضامن والاحترام والتفاعل. |
Have achieved by 2020 a significant improvement in the lives of at least 100 million slum-dwellers | UN | إدخال تحسينات حقيقية على حياة ما لا يقل عن مئة مليون شخص من سكان الأحياء الفقيرة، بحلول عام 2020 |
Target 11: By 2020, to have achieved a significant improvement in the lives of at least 100 million slum dwellers | UN | الغاية 11: التوصل إلى تحقيق تحسن ملموس في حياة ما لا يقل عن 100 مليون من سكان الأحياء الفقيرة بحلول عام 2020 |
Achieve significant improvement in the lives of at least 100 million slum-dwellers, by 2020 | UN | تحقيق تحسن كبير في حياة ما لا يقل عن 100 مليون شخص من سكان الأحياء الفقيرة بحلول عام 2020 |
This scourge has already claimed the lives of over 10 million people. | UN | وهذا الوباء قضى بالفعل على حياة ما يزيد على 10 ملايين نسمة. |
In Somalia alone, this emergency affected the lives of up to 1 million people and the death toll exceeded 2,000. | UN | وفي الصومال وحده، أثرت حالة الطوارئ هذه على حياة ما يصل إلى مليون فرد وتجاوزت أعداد الوفيات ٠٠٠ ٢ حالة. |
The tragedy of AIDS blights the lives of more than 23 million Africans today. | UN | وتفسد مأساة الإيدز حياة ما يزيد عن 23 مليون أفريقي اليوم. |
The draft convention stands to make a real difference to the lives of approximately 650 million of the world's most disadvantaged citizens. | UN | ومن المتوقع أن يحدث مشروع الاتفاقية فرقا حقيقيا في حياة ما يقرب من 650 مليونا من أكثر المواطنين تضررا في العالم. |
Preliminarily data suggest that the lives of an additional 90,000-100,000 young children were saved. | UN | وتفيد البيانات الأولية عن إنقاذ حياة ما يراوح بين 000 90 و 000 100 طفل إضافي. |
It resulted in political transitions or reforms in half a dozen countries, affecting the lives of over 100 million people. | UN | وأسفرت عن عمليات انتقال سياسي أو إصلاحات في ستة أو سبعة بلدان وأّثرت على حياة ما يزيد على 100 مليون نسمة. |
The measures are expected to save the lives of at least 1.7 million children. | UN | ويُتوخَّى من هذه التدابير إنقاذ حياة ما لا يقل عن 1.7 مليون طفل. |
In 2012, it touched the lives of more than 125 million children worldwide. | UN | وفي عام 2012، أحدثت تغييراً كبيراً في حياة ما يزيد عن 125 مليون طفل في جميع أنحاء العالم. |
But we know what is needed to bring about real and meaningful change, in the quality of life of the more than 8 million people of that great country of Haiti. | UN | ولكننا نعلم ما هو المطلوب لإحداث تغيير حقيقي ذي معنى في نوعية حياة ما يزيد على 8 ملايين فرد من ذلك البلد العظيم، هايتي. |
Sometimes it's okay to lie to shield people from certain truths, to spare their feelings or to save a life. | Open Subtitles | في بعض الأحيان لابأس بالكذب لحماية بعض الناس من بعض الحقائق لعدم جرح مشاعرهم أو أو ﻹنقاذ حياة ما |