While the neutrality of UNHCR operations should be maintained, it should not serve as substitute for political solutions. | UN | ورغم وجوب المحافظة على حياد عمليات المفوضية، فإن هذا الحياد ينبغي ألا يستخدم كبديل للحلول السياسية. |
On the whole, the authorities were fairly satisfied with the experience of civil servant neutrality to date. | UN | والسلطات بصفة عامة، راضية تماما عما تحقق حتى الآن من تجربة حياد موظفي الخدمة المدنية. |
:: Seminar on the neutrality of the army in African countries | UN | :: عقد حلقة دراسية بشأن حياد الجيش في البلدان الأفريقية |
I reiterate to all parties concerned the impartiality of United Nations peacekeepers. | UN | وأكرر التأكيد لجميع الأطراف المعنية حياد حفظة السلام التابعين للأمم المتحدة. |
The Government is taking every step to ensure the elimination of any hindrance to judicial impartiality and integrity. | UN | وتتخذ الحكومة كل الخطوات اللازمة لضمان القضاء على أية معوقات في سبيل كفالة حياد القضاء ونزاهته. |
Fourthly, we should ensure the impartiality, rationality and legality of non-proliferation measures. | UN | رابعا، ينبغي لنا ان نكفل حياد تدابير عدم الانتشار وعقلانيتها وقانونيتها. |
The value of UNDP neutrality was also in evidence in Europe and the Commonwealth of Independent States. | UN | وقد ظهرت قيمة حياد برنامج الأمم المتحدة الإنمائي أيضا في أوروبا وفي رابطة الدول المستقلة. |
They reaffirmed the political neutrality and impartiality of UNDP and UNFPA and noted that a diversity of views should be preserved. | UN | وأكدت من جديد حياد ونزاهة البرنامج الإنمائي وصندوق السكان على الصعيد السياسي، وأشارت إلى ضرورة الحفاظ على تنوع الآراء. |
There cannot be neutrality when the norms of international law are violated. | UN | لا يمكن أن يكون هناك حياد عندما تنتهك قواعد القانون الدولي. |
The principle of State neutrality in questions of religion or belief has been and continues to be a matter of controversy. | UN | إن مبدأ حياد الدولة في مسائل الدين أو المعتقد كان وما زال مثار جدل. |
It is also a reasonable proposal for reunification that accords with the interests of the region and the neighbouring countries, as it presupposes the neutrality of the reunified State. | UN | كما أنه اقتراح معقول لإعادة التوحيد يتماشى مع مصالح المنطقة والبلدان المجاورة، إذ أنه يفترض حياد الدولة الموحدة. |
neutrality was not always established by treaty; Austria's neutrality had been established by a unilateral declaration. | UN | وأوضح أن الحياد لا يتقرر دائما بموجب معاهدة؛ فقد تقرر حياد النمسا بموجب إعلان من جانب واحد. |
In addition, various States have taken measures to safeguard the neutrality of the directors of intelligence services. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، اتخذت دول شتى تدابير لضمان حياد مديري أجهزة الاستخبارات. |
:: Draft proposals on the formulation of a comprehensive public administration reform programme strengthening the neutrality and efficiency of the public service | UN | :: تقديم مشاريع اقتراحات بشأن صياغة برنامج شامل لإصلاح الإدارة العامة يعزز حياد الخدمة العامة وكفاءتها |
The election of ICSC members had served to ensure their impartiality, a concern which the Commission shared with Member States. | UN | إذ أن عملية الانتخاب تهدف إلى كفالة حياد أعضاء اللجنة، وهو شاغل يشاطره هؤلاء مع ممثلي الدول الأعضاء. |
In addition, paragraph 2 of the text endangered the impartiality of the United Nations. | UN | وتابع قائلاً إنه علاوة على ذلك تعرض الفقرة 2 من النص حياد الأمم المتحدة للخطر. |
A fixed system of geographical distribution could affect the impartiality and independence of the committees. | UN | ويمكن أن يؤثر أي نظام ثابت للتوزيع الجغرافي على حياد اللجنة واستقلالها. |
It was also important to maintain the impartiality of the Human Rights Council. | UN | ولاحظ أنه يجب كذلك الحفاظ على حياد مجلس حقوق الإنسان. |
The operation was destined to fail because it contradicted the impartiality of United Nations peacekeeping operations. | UN | وتلك العملية كان محكوم عليها بالفشل لأنها تتعارض مع حياد عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام. |
It should also ensure that experts appointed to assess patients' need of continued coercive treatment are impartial. | UN | كما ينبغي أن تضمن الدولة الطرف حياد الخبراء المعينين لتقييم حاجة المرضى إلى علاج قسري مستمر. |
It highlights the significance of a neutral United Nations and recognizes that United Nations reform at the country level must reflect local conditions. | UN | وتبرز الدورة أهمية حياد الأمم المتحدة وتسلم بأن إصلاح الأمم المتحدة على الصعيد القطري يجب أن يعكس الظروف المحلية. |