ويكيبيديا

    "حيازة الغابات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • forest tenure
        
    • tenure over forests
        
    FAO also highlighted work on the development of voluntary guidelines on forest tenure and the potential for future forest resource assessments to examine the applicability of new indicators. UN وسلطت منظمة الأغذية والزراعة الضوء أيضا على العمل بشأن وضع المبادئ التوجيهية الطوعية في مجال حيازة الغابات وإمكانية إجراء تقييم للموارد الحرجية مستقبلا بهدف دراسة مدى إمكانية تطبيق المؤشرات الجديدة.
    9. forest tenure determines who can use what resources for how long, and under what conditions. UN 9 - وتحدد حيازة الغابات من الذي يمكن له استخدام الموارد، وإلى متى، وتحت أي ظروف.
    Three forces -- the indigenous people's movement, the trend to democratic decentralization and conservation interests -- have shaped the trends in forest tenure globally. UN وقد تشكلت الاتجاهات في حيازة الغابات على الصعيد العالمي بفعل ثلاث قوى، هي حركة السكان الأصليين، والاتجاه نحو اللامركزية الديمقراطية، ومصالح الحفظ.
    12. The field trip focused on the history of forest tenure reforms in South Africa and their continuing effects on rural livelihoods. UN 12 - ركزت هذه الرحلة الميدانية على تاريخ الإصلاحات في مجال حيازة الغابات بجنوب أفريقيا وآثارها المستمرة على سبل العيش الريفية.
    Because tenure over forests comprises a number of different rights that can often be separated in practice, it is easy to imagine hybrid forms of forest tenure in which communal actors may have the right to access, use and manage a forest, while the right to exclude other users and transfer the resource might be vested in Government agencies. UN ونظراً إلى أن حيازة الغابات تشمل عدداً من الحقوق المختلفة التي كثيراً ما يمكن أن تكون منفصلة من الناحية العملية، من السهل تصور أشكال مختلطة لحيازة الأراضي قد يكون للعناصر الفاعلة المجتمعية فيها الحق في الانتفاع من الغابة واستخدامها وإدارتها، في حين قد يعهد إلى الوكالات الحكومية الحق في استبعاد المستعملين الآخرين والتصرف بالمورد.
    25. Cooperation in clarifying forest tenure and user rights, in strengthening the legislative framework, and in developing enforcement capacity and institutions, together with monitoring, control and verification techniques, have had some impact in reducing illegal activity, but this remains a serious and important issue. UN 25 - وللتعاون في مجال إيضاح حقوق حيازة الغابات ومستخدميها وتعزيز الإطار التشريعي وتطوير قدرة الإنفاذ ومؤسساتها، بالإضافة إلى تقنيات الرصد والمراقبة والتحقق، بعض الأثر على تخفيف حدة الأنشطة غير المشروعة، غير أن هذا يظل قضية من القضايا الخطيرة الهامة.
    The first group focused on governance and REDD-plus implementation, exploring national experiences with decentralization, forest tenure reform and emerging REDD-plus strategies and plans to identify best practices, bottlenecks, contradictions and potential synergies for people and forests as REDD-plus programmes evolve. UN خفض الانبعاثات الناجمة عن إزالة الغابات وتدهورها، واستكشاف الخبرات الوطنية في ميدان اللامركزية، وإصلاح حيازة الغابات والاستراتيجيات والخطط الناشئة للمبادرة المعززة من أجل تحديد أفضل الممارسات، والاختناقات والتناقضات وأوجه التآزر المحتملة للناس والغابات مع تطور برامج المبادرة المعززة.
    Concern and risks still remain, despite encouraging trends regarding declining net rates of deforestation, possible declines in illegal logging rates and the devolution of forest tenure rights to some local communities. UN غير أن دواعي القلق والمخاطر لا تزال قائمة، على الرغم من وجود اتجاهات مشجعة بشأن تراجع المعدلات الصافية لإزالة الغابات، والانخفاض المحتمل في معدلات قطع الأشجار غير المشروع، وتفويض حقوق حيازة الغابات لبعض المجتمعات المحلية.
    She called upon Member States to address forest tenure issues to enable women to have secure access, to develop specific funding mechanisms to assist women to participate in small-scale forest enterprises and to focus on capacity-building for women's networks so as to improve access to information and high-quality participation. UN ودعت الدول الأعضاء إلى معالجة قضايا حيازة الغابات لتمكين المرأة من فرص الحصول عليها، ووضع آليات تمويل محددة لمساعدة النساء على المشاركة في مشاريع صغيرة للغابات والتركيز على بناء القدرات على إقامة شبكات نسائية وذلك لتحسين فرص الحصول على المعلومات والمشاركة بشكل عالي الجودة.
    - forest tenure UN - حيازة الغابات
    (d) Continue and intensify the devolution of tenure rights by reforming national legislation and regulations to enable the transfer of forest tenure to local and indigenous communities, depending upon their levels of dependence on forests; UN (د) مواصلة عملية نقل حقوق الحيازة وتكثيفها عن طريق إصلاح التشريعات والأنظمة الوطنية لتمكين نقل حيازة الغابات إلى المجتمعات المحلية ومجتمعات الشعوب الأصلية، تبعا لمستويات اعتمادها على الغابات؛
    (e) Provide financial and technical assistance to develop the capacity of local and indigenous communities in negotiating and recording forest tenure, access and benefits arrangements; UN (هـ) تقديم مساعدات مالية وتقنية لتطوير قدرة المجتمعات المحلية ومجتمعات الشعوب الأصلية على التفاوض على حيازة الغابات وتسجيلها ووضع ترتيبات للوصول إليها وللحصول على منافعها؛
    Regarding private sector engagement, recommendations included mobilizing investments for and from the smallholders sector, especially community-based forest groups; improved access to finance, both formal and microfinance; improved security of forest tenure and governance; and partnerships with communities and financial institutions. UN وفيما يتعلق بمشاركة القطاع الخاص، شملت التوصيات المطروحة تعبئة الاستثمارات من قطاع أصحاب الحيازات الصغيرة وله، ولا سيما الجماعات الأهلية المعنية بالغابات؛ وتحسين فرص الحصول على التمويل الرسمي والتمويل البالغ الصغر على السواء؛ وتحسين أمن حيازة الغابات وحوكمتها؛ وإقامة شراكات مع المجتمعات المحلية والمؤسسات المالية.
    It is no wonder that many of the world's Governments, civil society organizations and indigenous peoples, including the Accra Caucus on Forest and Climate Change and the Governments of Norway and Belize, are calling for greater clarity of tenure over forests. UN ولا عجب أن تدعو الكثير من الحكومات ومنظمات المجتمع المدني والشعوب الأصلية على نطاق العالم، بما في ذلك تجمع أكرا المعني بالغابات وتغير المناخ وحكومتي النرويج وبليز، إلى المزيد من الوضوح بشأن حيازة الغابات().

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد