ويكيبيديا

    "حيازة المدنيين" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • civilian possession
        
    • possession of civilian
        
    • the possession of
        
    :: Prohibit the unrestricted civilian possession of small arms and the total prohibition of the possession and use of light weapons by civilians; UN :: حظر حيازة المدنيين للأسلحة الصغيرة، والحظر التام لحيازة المدنيين للأسلحة الخفيفة واستخدامها؛
    Target 2009: reduction by 10 per cent of the 100,000 small arms in civilian possession UN الهدف لعام 2009: خفض الأسلحة الصغيرة الموجودة في حيازة المدنيين والبالغ عددها 000 100 قطعة سلاح بنسبة 10 في المائة
    Importance of the subject on civilian possession in the combat against the Illicit Trade of Small Arms and Light Weapons UN أهمية موضوع حيازة المدنيين للأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة في إطار مكافحة الاتجار غير المشروع بتلك الأسلحة
    His Government did not permit the export of weapons to any country and strictly controlled civilian possession of small arms; he hoped that other countries would do likewise. UN وقال إن حكومته لا تسمح بتصدير الأسلحة إلى أي بلد وتراقب بدقة حيازة المدنيين للأسلحة الصغيرة؛ وأعرب عن الأمل في أن تحذو بلدان أخرى حذو بلده.
    Colombia would like to boost the programme and strengthen its capacity to regulate the possession of civilian weapons and the transfer of weapons to non-State actors and consolidate cooperation programmes on disarmament, demobilization and reintegration. UN وتود كولومبيا إعطاء دفعة قوية للبرنامج وتعزيز الجوانب المتعلقة بتنظيم حيازة المدنيين للأسلحة، ونقل الأسلحة إلى الجهات من غير الدول، وتعزيز برامج التعاون في مجال نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج.
    Article 7: Prohibition of the possession of light weapons by civilians UN المادة 7: حظر حيازة المدنيين للأسلحة الصغيرة
    With the adoption of this Act, our efforts have been on stressing civilian possession and use of small arms, recordkeeping, marking and tracing, import and export, transit and trade, arms embargoes and related penalties. UN وباعتماد هذا القانون، تمثلت جهودنا في التشديد على حيازة المدنيين واستخدامهم للأسلحة الصغيرة، وحفظ سجلاتها، ووصمها وتعقبها، واستيرادها وتصديرها، ونقلها والاتجار بها، وفرض الحظر على الأسلحة وما يتصل به من عقوبات.
    Furthermore, the Conference discussed some of the issues on which agreement had not been reached during the 2001 United Nations Conference on the Illicit Trade in Small Arms and Light Weapons in All Its Aspects, namely civilian possession of weapons, the question of ammunition, and the transfer of weapons to non-State actors. UN وإضافة إلى هذا، ناقش المؤتمر بعض المسائل التي لم يتم التوصل إلى اتفاق بشأنها خلال مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه، وهي: حيازة المدنيين للأسلحة، ومسألة ذخائر الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، ونقل الأسلحة إلى جهات من غير الدول.
    We also welcome initiatives aimed at finding solutions to the issues of civilian possession and national regulations, because these not only have a negative impact on the civilian population in each and every State, but also very frequently have cross-border effects as well. UN ونرحب أيضا بالمبادرات الرامية إلى إيجاد حلول لمسألتي حيازة المدنيين والأنظمة الوطنية لأن هاتين المسألتين لا تؤثران تأثيرا سلبيا على السكان المدنيين في جميع الدول بلا استثناء فحسب، بل لهما أيضا في كثير جدا من الأحيان آثار عابرة للحدود.
    Finally, I wish to underline that during the meeting, in addition to the points I have mentioned, other issues of importance to delegations were also addressed, including responsible civilian possession of weapons, illicit trafficking in ammunition, the humanitarian repercussions of illicit trafficking and a culture of peace. UN وأخيرا، أود أن أشير إلى أنه قد جرى أيضا خلال الاجتماع، بالإضافة إلى النقاط التي ذكرتها، تناول مسائل أخرى ذات أهمية للوفود، ومن ذلك حيازة المدنيين للأسلحة حيازةً مسؤولة، والاتجار غير المشروع في الذخيرة، والتداعيات الإنسانية للاتجار غير المشروع، وثقافة السلام.
    61. On 16 December, the General National Congress passed legislation criminalizing the civilian possession of heavy and medium weapons and ammunitions. UN 61 - وفي 16 كانون الأول/ديسمبر، أصدر المؤتمر الوطني العام تشريعا يجرم حيازة المدنيين للأسلحة والذخائر الثقيلة والمتوسطة.
    :: Advocacy and provision of monthly technical advice to the Government of Southern Sudan and the Government of the Sudan on the control of civilian possession of weapons, civilian disarmament and community security, the sensitization of the Government of Southern Sudan with respect to adherence to arms control policies in accordance with international and regional standards UN :: الدعوة وتقديم المشورة الفنية شهريا لحكومة جنوب السودان وحكومة السودان بشأن الحد من حيازة المدنيين للأسلحة، ونزع سلاح المدنيين وأمن المجتمعات المحلية، وتوعية حكومة جنوب السودان في ما يتعلق بالتقيد بسياسات الحد من الأسلحة وفقاً للمعايير الدولية والإقليمية
    (g) civilian possession of small arms and light weapons; UN (ز) حيازة المدنيين للأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة؛
    36. The Board focused its discussion on several issues, such as the ban on transferring small arms and light weapons to non-State actors, domestic control of civilian possession of such weapons, strengthening of national export control systems, promoting a culture of peace, etc. UN 36 - وركز المجلس مناقشته على عدة مسائل، مثل فرض حظر على نقل الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة إلى أطراف من غير الدول، وفرض رقابة داخلية على حيازة المدنيين لتلك الأسلحة، وتعزيز نظام الرقابة على الصادرات على الصعيد الوطني، وتشجيع وجود ثقافة للسلام، وما إلى ذلك.
    It further agreed that the civilian possession of military-style arms (automatic and semi-automatic, etc.) was " unacceptable " . UN وجرى الاتفاق كذلك على أن حيازة المدنيين للأسلحة ذات الطابع العسكري (كالأسلحة التلقائية وشبه التلقائية وغيرها) " غير مقبولة " .
    It commits States to establishing controls across a wide range of areas, including civilian possession (which is not covered in the Programme of Action), transfers of small arms and light weapons, manufacturing, marking and tracing, brokering, and enforcement of arms embargoes. UN والبروتوكول يلزم الدول بأن تضع ضوابط على مجموعة متنوعة من المجالات منها حيازة المدنيين للأسلحة (غير المشمولة في برنامج العمل)، وعمليات نقل الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، والتصنيع، والوسم والتعقب، والسمسرة، وإنفاذ حظر توريد الأسلحة.
    The Conference, attended by 10 States of the region, adopted the Nairobi Declaration, which calls for greater cooperation and information-sharing between law enforcement and border control officials of States in our region, as well as the strengthening and/or adoption of national laws and control mechanisms governing civilian possession of arms, and urges source countries to regulate weapons and arms transactions through strict licensing. UN والمؤتمر، الذي شاركت فيه 10 دول من المنطقة، اعتمد إعلان نيروبي الذي يدعو إلى تعميق التعاون وتشاطر المعلومات بين المسؤولين عن تطبيق القانون ومراقبة الحدود في دول المنطقة وكذلك إلى تعزيز و/أو اعتماد قوانين وطنية وآليات للرقابة تحكم حيازة المدنيين للأسلحة، ويحث البلدان المصدرة على تقييد التعامل بالأسلحة من خلال إخضاعها لنظام ترخيص صارم.
    70. The challenges that had to be met in order to keep people safe from gun violence included: the issue of the civilian possession of arms, especially those designed for military use; State responsibility for arms transfers; and other priorities such as the misuse of small arms by agents of the State, including the army, the police and paramilitary forces. UN 70 - والتحديات التي تنبغي مجابهتها من أجل الحفاظ على سلامة الناس تجاه عنف البندقية تتضمن: مسألة حيازة المدنيين للأسلحة، وخاصة تلك المعدّة للاستخدام العسكري؛ ومسؤولية الدولة عن انتقالات الأسلحة؛ وأولويات أخرى مثل سوء استخدام وكلاء الدولة للأسلحة الصغيرة، ومن هؤلاء قوات الجيش والشرطة والقوات شبه العسكرية.
    7-11 July 2003, BMS, New York: organized side event, panel discussion and launch of briefings by BtB: Briefing 16: Regulation of civilian possession of Small Arms and Light Weapons (London June 2003) and Briefing 17: Strengthening embargoes and enhancing human security (London July 2003) UN :: 7-11 تموز/يوليه 2003، اجتماع الدول الذي يُعقد مرة كل سنتين، نيويورك: نظمت نشاطا جانبيا، وحلقة نقاش، وجلسات إحاطة لاتحاد " Biting the Bullet " : الإحاطة 16: تنظيم حيازة المدنيين للأسلحة الصغيرة والخفيفة (لندن، حزيران/يونيه 2003) والإحاطة 17: تشديد أنظمة الحظر وتعزيز الأمن الإنساني (لندن، تموز/ يوليه 2003).
    It establishes a certain number of means and instruments to promote transparency and confidence among member States, in particular through the establishment of national and subregional registers, marking and tracing, the control of brokering, management of and safe storage of stockpiles, and control over the possession of civilian arms. UN كما تحدد عددا معينا من السبل والوسائل لتعزيز الشفافية والثقة فيما بين الدول الأعضاء، وخاصة من خلال إعداد سجلات وطنية ودون إقليمية، ووضع العلامات والتعقب، والسيطرة على عمليات السمسرة، وإدارة المخزونات وتأمين حفظها والسيطرة على حيازة المدنيين للأسلحة.
    Article 9: Measures for control of the possession of small arms by civilians UN المادة 9: الإجراءات المتعلقة بمراقبة حيازة المدنيين للأسلحة الصغيرة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد