ويكيبيديا

    "حيازة المعدات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • acquisition of equipment
        
    In the area of training, for example, the estimate for the initial period was higher to allow for the acquisition of equipment. UN ففي مجال التدريــب، على سبيل المثال، كان التقدير المتعلق بالفترة اﻷولية أعلى للتمكين من حيازة المعدات.
    Therefore, we continue to call for assistance to States in the region, to aid in their interdiction efforts, particularly in the acquisition of equipment and vessels. UN ولذلك نواصل طلب مساعدة دول المنطقة في جهودها المتعلقة بالحظر، ولا سيما في حيازة المعدات والسفن.
    This includes the acquisition of equipment for hospitals and the delivery of mobile stations for permanent diagnostic control of the population living in contaminated regions. UN ويشمل ذلك حيازة المعدات اللازمة للمستشفيات وتوفير مراكز متحركة للقيام بمراقبة تشخيصية مستمرة للسكان الذين يعيشون في المناطق الملوثة.
    acquisition of equipment 14.0 UN حيازة المعدات 14.0
    acquisition of equipment 60.0 UN حيازة المعدات 60.0
    acquisition of equipment 75.0 UN حيازة المعدات 75.0
    acquisition of equipment 20.0 UN حيازة المعدات 20.0
    One speaker called for the establishment of an international fund to support developing countries, especially in harmonizing their national legislation with the international legal instruments that they had signed and the acquisition of equipment necessary to mount a global response to the threat posed by international terrorism. UN ودعا أحد المتكلمين إلى انشاء صندوق دولي لدعم البلدان النامية، وخاصة في مواءمة تشريعاتها الوطنية مع الصكوك القانونية الدولية التي كانت قد وقّعتها وفي حيازة المعدات الضرورية للقيام برد عالمي على التهديد الذي يشكله الارهاب الدولي.
    26.69 The estimated requirement of $13,600 would provide for the acquisition of equipment and specialized software for the production of digital and on-line exhibits and a high-capacity programmable facsimile machine. UN ٦٢-٩٦ ستغطي الاحتياجات المقدرة بمبلغ ٦٠٠ ١٣ دولار تكاليف حيازة المعدات والبرامج المتخصصة ﻹنتاج المعارض الرقمية والمعارض المباشرة وآلة فاكسيميلي قابلة للبرمجة ذات قدرة عالية.
    26.69 The estimated requirement of $13,600 would provide for the acquisition of equipment and specialized software for the production of digital and on-line exhibits and a high-capacity programmable facsimile machine. Grants and contributions UN ٢٦-٦٩ ستغطي الاحتياجات المقدرة بمبلغ ٦٠٠ ١٣ دولار تكاليف حيازة المعدات والبرامج المتخصصة ﻹنتاج المعارض الرقمية والمعارض المباشرة وآلة فاكسيميلي قابلة للبرمجة ذات قدرة عالية.
    36. The reduced requirements were attributable to deferment of acquisition of equipment to the 2010/11 period to enable the redeployment of funds to the overspent account of national staff. UN 36 - نجم الانخفاض في الاحتياجات عن تأجيل حيازة المعدات إلى الفترة 2010/2011 لإتاحة إعادة توزيع الأموال إلى حساب الموظفين الوطنيين الذي تجاوز الإنفاق المقرر.
    We would also urge that creative methods be found to assist CARICOM States in their interdiction efforts, particularly in the acquisition of equipment and vessels, in the light of the extreme difficulties of accessing concessional financing for such purposes. UN ونحث أيضاً على إيجاد وسائل إبداعية لمساعدة دول الجماعة الكاريبية في جهود الاعتراض التي تبذلها، لا سيما حيازة المعدات والسفن، في ضوء الصعوبات الكبيرة جداً التي تواجهها في الحصول على تمويل ميسر لهذه الأغراض.
    acquisition of equipment UN )أ( حيازة المعدات
    (a) acquisition of equipment UN )أ( حيازة المعدات
    (a) acquisition of equipment UN )أ( حيازة المعدات
    (a) acquisition of equipment UN )أ( حيازة المعدات
    acquisition of equipment UN حيازة المعدات
    acquisition of equipment UN حيازة المعدات
    (a) acquisition of equipment(1 293 700) UN )أ( حيازة المعدات )٧٠٠ ٢٩٣ ١(
    This is related mostly to the costs of licences and fees ($1,627,900), mostly in relation to the information technology system in the Office of Programme Planning, Budget and Accounts and the pilot projects under the Office of Central Support Services referred to in paragraphs 91 and 104-105 above; for acquisition of equipment ($195,000); and for maintenance and repair of equipment ($261,200). UN وترتبط هذه الزيادة في معظمها بتكلفة التراخيص والرسوم (900 627 1 دولار)، التي يتعلق أغلبها بنظام تكنولوجيا المعلومات بمكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات، وكذلك بالمشاريع النموذجية التابعة لمكتب خدمات الدعم المركزي، المشار إليها في الفقرات 91 و 104- 105 أعلاه؛ وبتكلفة حيازة المعدات (وقدرها 000 195 دولار)، وتكلفة صيانة وإصلاح المعدات (200 261 دولار).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد