ويكيبيديا

    "حيازتها أو استخدامها" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • possession or use
        
    • acquisition or use
        
    • possession and use of property
        
    All reporting parties cited or quoted relevant measures adopted to provide for the criminalization of the acquisition, possession or use of proceeds of crime. UN واستشهدت بجميع الأطراف المبلّغة بالتدابير التي اعتمدتها لتجريم اكتساب العائدات الإجرامية أو حيازتها أو استخدامها.
    (i) The acquisition, possession or use of property, knowing, at the time of receipt, that such property is the proceeds of crime; UN `1` اكتساب الممتلكات أو حيازتها أو استخدامها مع العلم، وقت تلقيها، بأنها عائدات اجرامية؛
    (i) The acquisition, possession or use of property, knowing, at the time of receipt, that such property is the proceeds of crime; UN `1، اكتساب الممتلكات أو حيازتها أو استخدامها مع العلم، وقت تلقيها، بأنها عائدات جرائم؛
    (i) The acquisition, possession or use of property, knowing, at the time of receipt, that such property is the proceeds of crime; UN `1` اكتساب الممتلكات أو حيازتها أو استخدامها مع العلم، وقت تلقيها، بأنها عائدات اجرامية؛
    (i) The acquisition, possession or use of property, knowing, at the time of receipt, that such property is the proceeds of crime; UN `1` اكتساب الممتلكات أو حيازتها أو استخدامها مع العلم، وقت استلامها، بأنها عائدات إجرامية؛
    (i) The acquisition, possession or use of property, knowing, at the time of receipt, that such property is the proceeds of crime; UN `1` اكتساب الممتلكات أو حيازتها أو استخدامها مع العلم، وقت استلامها، بأنها عائدات إجرامية؛
    (i) The acquisition, possession or use of property, knowing, at the time of receipt, that such property is the proceeds of crime; UN `1` اكتساب الممتلكات أو حيازتها أو استخدامها مع العلم، وقت استلامها، بأنها عائدات إجرامية؛
    (i) The acquisition, possession or use of property, knowing, at the time of receipt, that such property is the proceeds of crime; UN `1` اكتساب الممتلكات أو حيازتها أو استخدامها مع العلم، وقت استلامها، بأنها عائدات إجرامية؛
    (i) The acquisition, possession or use of property, knowing, at the time of receipt, that such property is the proceeds of crime; UN ' 1` اكتساب الممتلكات أو حيازتها أو استخدامها مع العلم، وقت استلامها، بأنها عائدات إجرامية؛
    (i) The acquisition, possession or use of property, knowing, at the time of receipt, that such property is the proceeds of crime; UN `1` اكتساب الممتلكات أو حيازتها أو استخدامها مع العلم، وقت استلامها، بأنها عائدات اجرامية؛
    (i) The acquisition, possession or use of property, knowing, at the time of receipt, that such property is the proceeds of crime; UN `1` اكتساب الممتلكات أو حيازتها أو استخدامها مع العلم، وقت استلامها، بأنها عائدات إجرامية؛
    (i) The acquisition, possession or use of property, knowing, at the time of receipt, that such property is the proceeds of crime; UN `1` اكتساب الممتلكات أو حيازتها أو استخدامها مع العلم، وقت استلامها، بأنها عائدات اجرامية؛
    Article 338 of the Criminal Code criminalizes the acquisition but not the mere possession or use of the proceeds of crime. UN وتجرّم المادة 338 من القانون الجنائي اكتساب العائدات الإجرامية، ولكنها لا تجرِّم مجرد حيازتها أو استخدامها.
    The defendant is charged with aggravated murder and unauthorized ownership, control, possession or use of weapons. UN والمدعى عليه متهم بالقتل المقترن بظروف مشدِّدة للعقوبة وبامتلاك أسلحة أو التحكم فيها أو حيازتها أو استخدامها بدون ترخيص.
    The United States of America indicated that its domestic law provided for criminal liability for acquisition, possession or use of proceeds of crime if the conduct constituted a financial transaction. UN وذكرت الولايات المتحدة الأمريكية أن قانونها الداخلي ينص على المسؤولية الجنائية المترتبة عن اكتساب عائدات الجريمة أو حيازتها أو استخدامها إذا كان الفعل يُشكّل معاملة مالية.
    They also expressed agreement with the strengthening of inter-State cooperation, collaboration between the public authorities and civil society organizations, and the monitoring of authorized activities such as transfers, manufacture, possession or use of small arms and light weapons. UN كما أعربت عن اتفاقها على تعزيز التعاون بين الدول والتعاون بين الحكومات ومنظمات المجتمع المدني ومراقبة الأنشطة المسموح بها مثل نقل الأسلحة الخفيفة والأسلحة الصغيرة أو صنعها أو حيازتها أو استخدامها.
    133. With respect to the former Prime Minister, the Commission has no material before it on the basis of which it could recommend that Mari Alkitiri should be prosecuted for being involved in the illegal movement, possession or use of weapons. UN 133- وفيما يتعلق برئيس الوزراء السابق، لا تملك اللجنة أي أدلة يمكن لها أن توصي بناء عليها بمحاكمة مرعي الكتيري للضلوع في نقل الأسلحة أو حيازتها أو استخدامها بصورة غير مشروعة.
    (a) The acquisition, possession or use of property, knowing, at the moment such property is received, that it is the proceeds of crime; UN (أ) اكتساب الممتلكات أو حيازتها أو استخدامها مع العلم وقت استلامها بأنها عائدات إجرامية؛
    The vast majority of States reported compliance with the requirement to criminalize the acquisition, possession and use of property, knowing that such property is the proceeds of crime, which under article 6 is subject to the basic concepts of each State party's legal system. UN 14- وأبلغت الغالبية العظمى من الدول عن امتثالها لمقتضيات تجريم اكتساب الممتلكات أو حيازتها أو استخدامها مع العلم بأنها عائدات جرائم تخضع، بمقتضى المادة 6، للمفاهيم الأساسية في النظام القانوني لكل دولة طرف.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد