ويكيبيديا

    "حيث بدأت" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • where I started
        
    • where you started
        
    • where I began
        
    • as it began
        
    • where it started
        
    • Where it began
        
    • they have begun
        
    • where she began to
        
    • started and
        
    • where it all began
        
    So, let me end where I started: insisting on the case for more aid, particularly for Africa. UN لذلك، اسمحوا لي أن أنهي بياني من حيث بدأت: أي الإصرار على حالة تقديم المزيد من المعونة، ولا سيما إلى أفريقيا.
    If I end up back where I started, it'll be like everything I did in between was all... for naught. Open Subtitles إذا انتهيت من حيث بدأت سيكون كل ما فعلته بلا جدوى،
    I needed to fill out a résumé online, so back where I started. Open Subtitles يجب أن أملئ الاستمارة عبر الانترنت لذلك عدت من حيث بدأت
    Back to where you started before you brought Mother and myself here and we made you into the man that you always insisted to them that you were. Open Subtitles وتعود مرة آخرى من حيث بدأت قبل أن تأتي بي أنا وأمي هنا نحن من جعلك ذلك الرجل الذي أصررت أن تثبته لهم
    My days, in between social engagements, were spent in the hospital where I began to develop an appreciation of Mother Hildegarde's medical knowledge. Open Subtitles أيامي، بين الارتباطات الاجتماعية قضيتها في المستشفى حيث بدأت أقدر
    Looking ahead, the Administrator highlighted that 2014 was a critical year for the organization, as it began implementing its new strategic plan, 2014-2017 - the bedrock of its efforts to make UNDP a more focused, results-driven, effective and efficient organization. UN 7 - واستشرافا للمستقبل، أبرزت مديرة البرنامج أن سنة 2014 تُعد سنة حاسمة للمنظمة، حيث بدأت فيها تنفيذ خطتها الاستراتيجية الجديدة للفترة 2014-2017 وهي الركيزة الرئيسية لجهودها الرامية إلى جعل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي منظمة أكثر تركيزا وتوجها نحو تحقيق النتائج وأكثر فعالية وكفاءة.
    The Philippines hopes the General Assembly will not so decide, for if it does it will, sadly, be brought back to where it started. UN وتأمل الفلبين ألا تقرر الجمعية العامة ذلك، لأنها إن فعلت، فستعود للأسف إلى حيث بدأت.
    And the story ended Where it began. Open Subtitles وإنتهت القصّة حيث بدأت
    Federal Ministries, Departments and Agencies as well as state governments were sensitized on the National Action Plan and they have begun to appreciate the need to apply rights-based approach in planning and implementing national policies and developmental programmes. UN وتمت توعية الوزارات والإدارات والوكالات الاتحادية فضلاً عن حكومات الولايات بخطة العمل الوطنية حيث بدأت في الشعور بالحاجة إلى تطبيق نهج قائم على الحقوق في تخطيط وتنفيذ السياسات والبرامج الإنمائية الوطنية.
    And then I blew a load on Arthur's mom's ample chest, and then I woke up back where I started. Open Subtitles وبعد ذلك فجر الحمل على افرة الصدر أمي آرثر، وو ثم استيقظت مرة أخرى حيث بدأت.
    I try to get an ordinary job in a well-lit place... and, look, I'm right back where I started. Open Subtitles أحاول أن أحصل علي وظيفة عادية في مكان جيد وصغير وانظروا , لقد رجعت حيث بدأت
    Let me conclude where I started. UN أود أن أختتم كلمتي من حيث بدأت.
    I'm gettin'right back to where I started. Open Subtitles أنا المصيبة "الحق في العودة إلى حيث بدأت.
    I have to let go of everything, or I will be... pulled back to where I started. Open Subtitles عليّ أن أنسى كل شئ ...و إلا سأتراجع من حيث بدأت
    And then--then I was back here, right--right where I started. Open Subtitles وبعدها عدتُ إلى هنا حيث بدأت تماماً
    You're not just back where you started, you're doing worse. Open Subtitles أنت لم تعد فقط إلى حيث بدأت أنت أسوأ
    Sometimes you run so far, you end up right back where you started. Open Subtitles أحيانًا تهرب بعيدًا جدّاً، تنتهي عائدًا حيث بدأت.
    I was back where I began, at the port of Boston. Open Subtitles عدت الى حيث بدأت ميناء في بوسطن
    Board members agreed that 2014 was critical for UNDP, as it began implementing its new strategic plan, 2014-2017, and engaged in support to steer post-2015 agenda discussions. UN 12 - واتفق أعضاء المجلس على أن عام 2014 يُعد عاما حاسما بالنسبة لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، حيث بدأت فيه تنفيذ خطته الاستراتيجية الجديدة للفترة 2014-2017، وانخرط في تقديم الدعم لتوجيه المناقشات المتعلقة بخطة التنمية لما بعد عام 2015.
    But if i can't receive it, i'm back where it started. Open Subtitles ولكن لا أستطيع استقباله وأعود من حيث بدأت.
    The story ends Where it began. Open Subtitles ان القصة تنتهي حيث بدأت
    7. In exercise of their rights as parties to the Treaty, a number of Arab States have announced that they will increase their use of nuclear technologies in all areas that would promote sustainable development. With that end in mind, they have begun to enact the executive procedures set forth in resolution 383 of the Council. UN 7 - وإعمالا لحقها كأطراف بمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، أعلنت عدة دول عربية عن التوسع في استخدام التقنيات النووية في كافة المجالات التي تخدم التنمية المستدامة، حيث بدأت في تنفيذ الإجراءات التنفيذية التي حددها قرار مؤتمر القمة رقم 383.
    'A few days later, she was fully exonerated and she went home...''...where she began to follow the path her father had shown her.' Open Subtitles بعد عدة أيام , تم تبرئتها بالكامل " "وعادت إلى منزلها بعد عدة شهور "حيث بدأت تتبع الطريق الذي أظهره لها والدها"
    I think I know where all these mafia rumours started and you are in serious trouble, young man. Open Subtitles أعتقد أنني أعرف حيث بدأت كل هذه الشائعات المافيا وأنت في ورطة خطيرة، شاب.
    For the first time in 15 years, the Americans have a chance to bring home a b-boy world championship back to American soil where it all began. Open Subtitles لأول مرة في 15 عاماً الأمريكي له فرصة بإعادة بطولة العالم للوطن إلى التراب الأمريكي حيث بدأت

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد