ويكيبيديا

    "حيث قتلت" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • killing
        
    • where you killed
        
    • where she was killed
        
    • were killed
        
    The disaster severely impacted the education sector, killing 2,500 teachers and destroying or damaging approximately 2,636 schools. UN وقد أثرت هذه الكارثة تأثيراً شديداً على قطاع التعليم، حيث قتلت 500 2 مدرس ودمرت أو ألحقت الأضرار بما يقرب 636 2 مدرسة.
    Israeli occupying forces entered the refugee camp of Ain Beir Al-Ma'in Nablus and opened fire, killing 17-year-old Mohammad Reda Khaled and a disabled man, Adeeb al-Damouni. UN واقتحمت قوات الاحتلال الإسرائيلية مخيم عين بيت الماء للاجئين وقامت بإطلاق النار، حيث قتلت محمد رضا خالد، 17 سنة، وأصابت رجلا اسمه أديب الداموني بإعاقة.
    The ruling Government of the day responded by sending in armed forces to suppress the protests, killing thousands of people. UN وردت الحكومة الحاكمة في ذلك الوقت بإرسال القوات المسلحة لقمع المتظاهرين، حيث قتلت آلاف الناس.
    Air strikes remained the leading cause of civilian deaths by PGFs, killing 205 civilians, a 24-per cent increase compared to the same period in 2010. UN ولا تزال الهجمات الجوية السبب الأول في وفيات المدنيين على يد القوات الموالية للحكومة، حيث قتلت 205 مدنيين، أي بزيادة نسبتها 24 في المائة مقارنة بنفس الفترة في عام 2010.
    I saw her with you the night you sprayed your lawn where you killed Gary. Open Subtitles رأيتها برفقتك ليلة رششت العشب حيث قتلت "غاري".
    In addition to poaching elephants within Virunga National Park — killing eight in 2011 alone — Mai Mai Muhamba controls the smuggling of coffee into Uganda. UN وبالإضافة إلى ما تقوم به جماعة ماي ماي موهامبا من صيد غير مشروع للأفيال داخل متنزه فيرونغا الوطني، حيث قتلت ثمانية منها في عام 2011 وحده، فهي تسيطر أيضاً على عمليات تهريب البن إلى أوغندا.
    Backed by helicopter gunships and dozens of tanks, the occupying forces continued the raid and assaults yesterday, killing a total of 8 Palestinians, including a 12-year-old boy, Mohammed Taleb Al-Da'uor. UN وأمس واصلت قوات الاحتلال الغارة والهجمات، تدعمها في ذلك طائرات الهليكوبتر المسلحة وعشرات الدبابات، حيث قتلت فلسطينيين مجموعهم 8 أشخاص، بمن فيهم صبي عمره 12 عاما، هو محمد طالب الداعور.
    Using tanks, bulldozers and helicopter gunships, the Israeli occupying forces have also continued to raid and attack the Rafah area in the Gaza Strip, killing and injuring a number of Palestinian civilians. UN كما واصلت قوات الاحتلال الإسرائيلية غاراتها وهجماتها بالدبابات والجرافات وطائرات الهليوكوبتر العسكرية في منطقة رفح في قطاع غزة، حيث قتلت وجرحت عددا من المدنيين الفلسطينيين.
    During this period, as reflected in the annexed list of martyrs, the occupying Power inflicted almost daily casualties on the Palestinian civilian population, killing and injuring children, women and men. UN وخلال هذه الفترة، كما يتبين من قائمة الشهداء المرفقة، فإن السلطة القائمة بالاحتلال تسببت يوميا تقريبا في خسائر ضحايا بين السكان المدنيين الفلسطينيين، حيث قتلت وجرحت الأطفال والنساء والرجال.
    Moreover, in Saida, a Palestinian town to the north-east of Tulkarem in the West Bank, Israeli occupying forces committed yet another extrajudicial execution, killing Mr. Anwar Awni Abdel Ghani. UN إلى جانب ذلك، ارتكبت القوات الإسرائيلية المحتلة في صيدا، وهي بلدة فلسطينية تقع إلى الشمال الشرقي من طولكرم في الضفة الغربية، جريمة إعدام أخرى خارج نطاق القانون، حيث قتلت السيد أنور عوني عبد الغني.
    During the attack, Israeli occupying forces committed an extrajudiciary execution, killing Tarek Mohammed Al-Zaghal, as well as four innocent Palestinian bystanders, including a 13-year-old boy. UN وخلال الهجوم، اقترفت قوات الاحتلال الإسرائيلية حالة إعدام خارج نطاق القضاء، حيث قتلت السيد طارق محمد الزغل، فضلا عن أربعة فلسطينيين أبرياء كانوا مجرد متفرجين، بمن فيهم صبي يبلغ 13 عاما.
    The wave of killing by Israeli occupying forces also extended to the city of Nablus, where Israeli occupying forces killed two other Palestinians in Al-Qasba, the old quarter of the city. Of the two killed, one was a 16-year-old boy, who was shot in the stomach by Israeli forces. UN كما أن موجة أعمال القتل التي ارتكبتها قوات الاحتلال الإسرائيلي امتدت إلى مدينة نابلس، حيث قتلت قوات الاحتلال الإسرائيلي اثنين من الفلسطينيين في القصبة، وهو الحي القديم من المدينة، من بينهما فتى في السادسة عشرة من العمر أصابه رصاص قوات الاحتلال الإسرائيلي في معدته.
    Today, the Israeli occupying forces continued to launch attacks against the civilian population, killing at least two Palestinians, including another young boy in Nablus, and wounding several others. UN واليوم، واصلت قوات الاحتلال الإسرائيلي شن الهجمات ضد السكان المدنيين، حيث قتلت اثنين من الفلسطينيين على الأقل، من بينهم صبي صغير آخر في نابلس، وأصابت العديد بجروح.
    In fact, the Israeli occupying forces have committed three such war crimes in just the past 24 hours alone, killing at least 19 Palestinians and wounding scores more, including women and children. UN وفي واقع الأمر، ارتكبت القوات الإسرائيلية المحتلة ثلاث جرائم حرب في غضون 24 ساعة فقط، حيث قتلت ما لا يقل عن 19 فلسطينيا وأصابت عشرات آخرين، من بينهم نساء وأطفال.
    We have already seen changes in disease patterns with Rift Valley fever jumping species, from cattle to man, and killing more than a thousand people within a few weeks in Kenya. UN ولقد شهدنا بالفعل تغييــرات فــي أنمــاط اﻷمراض مع انتقال حمى الوادي المتصدع التي تنتقل بين اﻷجناس، من اﻷغنام إلى اﻹنسان، حيث قتلت أكثر من ألــف شــخص في عدة أسابيع في كينيا.
    Further, on 30 July, the Israeli air force bombed the village of Qana, in southern Lebanon, killing 28 civilians, including 16 children. UN كما قصفت القوات الجوية الإسرائيلية في 30 تموز/يوليه، قرية قانا في جنوبي لبنان، حيث قتلت 28 مدنيا، من بينهم 16 طفلا.
    Israel resumed its practice of extrajudicial executions, killing seven Hamas militants on 15 July. UN واستأنفت إسرائيل ممارستها لعمليات الإعدام بدون محاكمة، حيث قتلت سبعة من مقاتلي حماس في 15 تموز/يوليه.
    Today, Israeli occupying forces have intensified their deadly military attacks and carried out yet another raid into the villages of Qabatiya and Jenin in the West Bank, killing at least six Palestinians. UN واليوم كثفت قوات الاحتلال الإسرائيلي هجماتها العسكرية المميتة، وشنت غارة جديدة على بلدتي قباطية وجنين في الضفة الغربية، حيث قتلت 6 فلسطينيين على الأقل.
    where you killed Floyd. And now this. Open Subtitles (و(أوكلاهوما)، حيث قتلت (فلويد والآن هذا
    He further revealed that Sergeant Ortega Araque drove the jeep in which Nydia Bautista was abducted, and added that she had been held for two days in a farm before taken to Quebradablanca, where she was killed. UN كما ذكر أن الرقيب أورتيغا آراكي هو الذي قاد السيارة التي اختطفت فيها نديا باوتيستا. وأضاف أنها احتجزت يومين في إحدى المزارع، ثم أخذت إلى كويبرادابلانكا حيث قتلت.
    Countless Padres and believers were killed. Open Subtitles حيث قتلت أعداد هائلة من الكهَنة والمؤمنين

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد