ويكيبيديا

    "حينما قلت" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • when I said
        
    • when you said
        
    • when I told
        
    • when you say
        
    • when you told
        
    I wasn't lying when I said that I could wait for you at the time that I said it. Open Subtitles لم أكن أكذب حينما قلت لك أنني أستطيع انتظارك بالوقت الذي قلت لك ذلك به. كنت أعلم..
    I was just on auto-pilot before, when I said we didn't. Open Subtitles لقد كنت أتصرف بتهذب حينما قلت أنّها ليس لدينا أطفال
    That's when I said maybe she should come in and meet you guys. Open Subtitles هذا حينما قلت أنه ربما ينبغي عليها أن تأتي وتقابلكم يا رفاق
    Did you mean it when you said you're ready for whatever comes next? Open Subtitles هل كنت تعنيها حينما قلت أنت مستعد لفعل ما هو قادم ؟
    when you said I was doing great, you were lying. Open Subtitles حينما قلت أنّني أُبلي بلاءً عظيمًا، كنت تكذب.
    You should have listened to me when I told you to convert. Open Subtitles كان عليك أن تصغي إلي حينما قلت لك أن تغيري ديانتك
    I lied when I said that I knew you died instantly. Open Subtitles كذبتُ حينما قلت بمعرفتي أنكَ قد مِت على الفور
    when I said they could kill, I was including Manning. Open Subtitles حينما قلت إنهم يستطيعوا القتل كنت أشمل مانينج
    You know, when I said I was not eager to have kids, but I think it's great that you have a son. Open Subtitles حينما قلت بأنّني لست متلهفاً لموضوع الأطفال ولكنّني أعتقد بأنّه من الرائع أن يكون لديكِ ابناً
    You see, I was smiling when I said that. Open Subtitles أرأيت .. لقد كنت مبتسما حينما قلت ذلك
    ♪ Did it sound cool when I said, "That sounds great"? ♪ Open Subtitles ♪" هل بديت هادئة حينما قلت " هذا يبدو رائع ♪
    Okay, so when I said it gets easier to lie, that was a lie. Open Subtitles اذًا، كذبت حينما قلت أنه من السهل الكذب على الناس
    when I said, "Handle it," I meant fear and intimidation. Open Subtitles حينما قلت "خذ بزمام الأمور" قصدتُ التخويف و التهديد
    when I said that I was retired from the unit, that was a lie. Open Subtitles حينما قلت أنني تقاعدت من الخدمة العسكرية، كنت أكذب
    This isn't what I meant when I said small cars can be fun. Open Subtitles ليس هذه ما عنيتها حينما قلت أن السيارات الصغيرة قد تكون ممتعة
    So when you said that "we" would look through all this stuff from the city, what you really meant... Open Subtitles اذن حينما قلت بـ أننا سنلقي نظرة على كل هذه الاشياء من المدينة
    If you came when you said you would, it'd be over by now. Open Subtitles اذا اتيت حينما قلت انك سوف تاتي, كان انتهينا الان.
    Wait, when you said we wouldn't be taken down by this psychotic cocktail waitress, did you mean we weren't gonna cave or that we were? Open Subtitles لحظة، حينما قلت أننا لن نسقط بسبب هذه النادلة المجنونة هل قصدت أننا لن نستسلم، أم أننا سنستسلم؟
    you lied when you said nice things were ahead. Open Subtitles أبي، أنت كذبت حينما قلت إن الأشياء الجيدة تكون في الطليعة.
    I was honest when I told you you passed my test. Open Subtitles كنتُ صادقة معكِ حينما قلت أنكِ تجاوزتِ إختباري.
    You're lying when you say that you do not work for digicorp. Open Subtitles و كنت تكذب حينما قلت أنك لا تعمل "لحساب شركة "ديجيكورب
    - So when you told me you should have Evaluated my ideas first, Open Subtitles إذن، حينما قلت بأنّه عليك تقييم أفكاري أولاً

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد