From time to time, calibrating exercises will be undertaken to ensure the accuracy of analysis at the various laboratories. | UN | وسيُضطلع من حين الى آخر بعمليات معايرة لكفالة دقة التحليل في مختلف المختبرات. |
From time to time, calibrating exercises will be undertaken to ensure the accuracy of analysis at the various laboratories. | UN | وسيضطلع من حين الى آخر بعمليات معايرة لكفالة دقة التحليل في مختلف المختبرات. |
These business councils are invited from time to time to meet government officials at the dialogue meetings. | UN | وتدعى هذه المجالس التجارية من حين الى آخر لمقابلة المسؤولين الحكوميين في اجتماعات الحوار. |
She occasionally comes to life and moves about on her own | Open Subtitles | تجيء من حين الى آخر الى العالم و تتنقل لوحدها |
Dental officers visit the Territory occasionally. | UN | ويزور اﻹقليم من حين الى آخر موظفون مختصون بطب اﻷسنان. |
Ad hoc meetings on specific issues are also held from time to time. | UN | وتعقد أيضا اجتماعات مخصصة بشأن مسائل محددة من حين الى آخر. |
The Chinese Government shares the concerns expressed by some Member States about the financial irregularities which have occurred from time to time within the Organization and believes that there is still room for further improvement in the financial functioning of the Organization. | UN | تشترك الحكومة الصينية في الشواغل التي اعربت عنها بعض الدول اﻷعضاء بشأن المخالفات المالية التي تحصل من حين الى آخر في المنظمة، وهي تعتقد أنه لا يزال هناك متسع لزيادة تحسين اﻷداء المالي للمنظمة. |
It was also noted that an additional means of re-evaluating and adjusting the composition of the Committee from time to time to meet evolving needs, would be to modify the established practice of almost automatically reappointing members of the Committee whose terms were expiring. | UN | ولوحظ أن تعجيل الممارسة المتبعة المتمثلة في إعادة تعيين أعضاء اللجنة الذين انتهت مدة عضويتهم ـ بصورة تكاد تكون آلية، يمكن أن يكون وسيلة إضافية ﻹعادة تقييم تكوين اللجنة وتعديله من حين الى آخر من أجل تلبية الاحتياجات الناشئة. |
The Supreme Court consists of such a judge or judges as the Governor, acting in accordance with instructions from the Secretary of State, may from time to time appoint. | UN | وتتألف المحكمة العليا من القاضي أو القضاة الذين قد يعينهم الحاكم من حين الى آخر وفقا للتعليمات الواردة من وزير الخارجية. |
The Supreme Court consists of such a judge or judges as the Governor, acting in accordance with instructions from the Secretary of State, may from time to time appoint. | UN | وتتألف المحكمة العليا من القاضي أو القضاة الذين قد يعينهم الحاكم من حين الى آخر وفقا للتعليمات الواردة من وزير الخارجية. |
The Supreme Court consists of such a judge or judges as the Governor, acting in accordance with instructions from the Secretary of State, may from time to time appoint. | UN | وتتألف المحكمة العليا من القاضي أو القضاة الذين قد يعينهم الحاكم من حين الى آخر وفقا للتعليمات الواردة من وزير الخارجية. |
" Within the General Fund there shall be maintained a working capital reserve at a level to be determined from time to time by the Conference of the Parties by consensus. | UN | " يحتفظ في إطار الصندوق العام باحتياطي رأس مال عامل عند مستوى يحدده من حين الى آخر مؤتمر اﻷطراف بتوافق اﻵراء. |
So, from time to time, we'd get together, a little bump and grind. | Open Subtitles | لذلك من حين الى آخر نلتقي سوية |
He/she may also make transfers between such appropriation lines up to such limits as the Conference of the Parties may set from time to time. | UN | ويجوز له/لها أيضا اجراء مناقلات فيما بين بنود الاعتمادات هذه بما لا يتجاوز الحدود التي يقررها مؤتمر اﻷطراف من حين الى آخر. |
20. The Conference of the Parties shall reimburse the United Nations for services provided by that organization to the Conference of the Parties and its secretariat, at such rates as may from time to time be agreed upon for that purpose by both organizations. | UN | ٠٢- يرد مؤتمر اﻷطراف الى اﻷمم المتحدة ما يقابل الخدمات التي تقدمها تلك المنظمة الى مؤتمر اﻷطراف وأمانته، بالمعدلات التي تتفق عليها من حين الى آخر لذلك الغرض كلتا المنظمتين. |
From time to time, elements of space science and technology have become a part of regular education curricula in industrialized (especially spacefaring) countries. | UN | ومن حين الى آخر تصبح عناصر من علوم وتكنولوجيا الفضاء جزءا من المناهج التعليمية العادية في البلدان الصناعية )ولا سيما البلدان الفضائية( . |
"FROM time to time, | Open Subtitles | من حين الى آخر |
Well, occasionally the baby cries, and I have to go check on her. | Open Subtitles | حسنا , من حين الى آخر تبكي الطفلة ويجب أن أذهب للإطمئنان عليها |
Monroe's trademark of occasionally switching... to a southpaw left-hand style... ain't workin'so far, baby! | Open Subtitles | اسلوب مونرو من حين الى آخر ... هوالتغيير .... الى اسلوب الضربة اليسرى المفاجئة |
At the United Nations, they have engaged in informal consultations with the Secretariat, participated in Member State delegations, contributed to preparations for international conferences and fostered international dialogue by occasionally convening their own conferences at the United Nations through the Inter-Parliamentary Union, the world organization of parliamentarians. | UN | وفي اﻷمم المتحدة، اشتركوا في مشاورات غير رسمية مع اﻷمانة العامة، وشاركوا في وفود الدول اﻷعضاء، وساهموا في اﻷعمال التحضيرية للمؤتمرات الدولية، وعززوا الحوار الدولي من خلال عقد المؤتمرات الخاصة بهم من حين الى آخر في اﻷمم المتحدة من خلال الاتحاد البرلماني الدولي، وهو المنظمة العالمية للبرلمانيين. |
7. During the first year of the agreement, Bosnian Serb forces occasionally removed heavy weapons from United Nations-monitored weapons collection points. | UN | ٧ - وخلال السنة اﻷولى من الاتفاق، كانت قوات الصرب البوسنيين تقوم من حين الى آخر بأخذ أسلحة ثقيلة من نقاط تجميع اﻷسلحة التي تراقبها اﻷمم المتحدة. |